Vita:Pszeudo-Dionüsziosz
Nahát, erről az angolon mennyit írnak, én semmi többet nem találtam róla magyarul... Data Destroyer 2006. január 27., 10:13 (CET)
- Igen, ilyenkor kell az angol cikkből fordítani… – Alensha 寫 词 2006. január 27., 15:38 (CET)
- Fordítasz? Az én angol nyelvtudásom egy komolyabb fordítási munkához kevés... :) Data Destroyer 2006. január 27., 15:39 (CET)
- tudtam, hogy ez lesz belőle… már el is kezdtem :) – Alensha 寫 词 2006. január 27., 15:40 (CET)
Akarsz még fordítani egy kis ókort? :) (kisujját nyújtja, s és levenném az egész karját :)) Data Destroyer 2006. január 27., 16:13 (CET)
- még ezt hadd fejezzem be, utána jöhet. Aztán mondd meg NZs-nek, hogy miattad van, hogy nem Mozart-cikket fordítok, pedig most azzal ültem le, hogy azt fogok :) – Alensha 寫 词 2006. január 27., 16:34 (CET)
Mit szólnál egy Ibériai Péterhez? Angolban [1] :)Data Destroyer 2006. január 27., 16:36 (CET)
- na jó. szerencséje ennek a Péternek, hogy rövidebb neki, mint a Dionüszoszé… – Alensha 寫 词 2006. január 27., 17:48 (CET)
- Ugye milyen jó, hogy megtaláltam ezeket az interwikiket? :-P - Serinde üzenet 2006. január 27., 19:13 (CET)
- sok van még? (mennyit fog még rámsózni Destroyer? :-P – Alensha 寫 词 2006. január 27., 19:41 (CET)
- Mennyit szeretnél? Keresek :)) - Serinde üzenet 2006. január 27., 19:44 (CET)
- sok van még? (mennyit fog még rámsózni Destroyer? :-P – Alensha 寫 词 2006. január 27., 19:41 (CET)
- Ugye milyen jó, hogy megtaláltam ezeket az interwikiket? :-P - Serinde üzenet 2006. január 27., 19:13 (CET)
- Rengeteget. Nagyon profi vagy, köszi szépen a fordítást :) Data Destroyer 2006. január 27., 19:45 (CET)
Átmozgatott megjegyzés
szerkesztésEZEKET AZ ÉSZREVÉTELEKT ROSSZ HELYEN TETTE A CIKKRE VONATKOZÓLAG EGY SZERKESZTŐ, EZÉRT ÁTMOZGATTAM IDE. --prinzdani 2007. március 9., 20:56 (CET)
Elégséges cikk. Gyenge pontok: 1. beszel valakirol, akit csak az irasai reven ismerunk, es nem sorolja fel a muveit. 2. Meg kell adni a tobbi nevvaltozatot is: (Ps.-) Dionysius Areopagita, Árész-dombi ál-Dénes (Vidrányi), és hozzálinkelni a magyar hasonlókhoz. 3. Abelard es iberiai peter tkp. lenyegtelen, majdnem bulvarszintu elemek. Abelard egy mulo emlek (St.-Denis nagy kora, Sugeriussal, utana jott), Iberia Peter pedig nem hagyott nagy nyomot a szakirodalmon. Abaelardussal kulon ciki, hogy nem adtok meg referenciat (Beda ApCsel-kommentarja es Hist. Cal.) 4. forrasok?! megha forditas is... 5. Magyarul a Hierarchia caelestis es a Mystica theologia letezik, in Az isten es emberi termeszetrol, 2. kotet. 6. Areopagita identitasa kapcsan ne ezeket a marginalis szerzoket idezzetek, hanem a mai konszenzust (szir szerzo). 7. Ld. pl. Andrew Louth es Paul Rorem es B. McGinn stb munkait.
Copy
szerkesztésA szócikk bevezeője: {{VIL copy|11|191}} - Vadaro vita 2010. november 4., 13:16 (CET)