Papers by Cristina Maciariello
Ruolo della distanza nella vita economica e nell'economia urbana. Le città erano viste come entit... more Ruolo della distanza nella vita economica e nell'economia urbana. Le città erano viste come entità divise in centri e periferie, confrontabili in una gerarchia urbana, come luoghi di produzione e consumo. Ruolo della città come nodi di interscambio in un mondo di flussi. Ricorrono termini come: agglomerazioni, raggruppamenti, localizzazione. Economie mondiali sono sia locali che globali. Sempre più strutturate intorno a flussi di persone, immagini, informazioni e denaro. Si svolgono all'interno e attraverso i confini nazionali.
Gli intellettuali italiani e le organizzazioni culturali del Fascismo studiati dalla prospettiva ... more Gli intellettuali italiani e le organizzazioni culturali del Fascismo studiati dalla prospettiva dei Cultural Studies
A tradução dança sobre as notas da poesia "La poesia è l'atto supremo della traduzione" Nicola Ga... more A tradução dança sobre as notas da poesia "La poesia è l'atto supremo della traduzione" Nicola Gardini "Il traduttore è sempre un fluido entro il quale deve sciogliersi, per ricomporsi su altre basi, quel fragile castello che è la poesia". Oreste Macrì "Quella che ci viene consegnata sempre, dietro il velo della traduzione, è l'esperienza unica, irrinunciabile, e fondante ogni identità, che è l'esperienza dell'altro". Silvano Sabbadini A tradução é uma forma que ao mesmo tempo dilui e dá corpo às obras noutra língua, «a tradução opera como expansão, multiplicação do dado e da palavra» 1 . A tradução põe em contato as línguas através do tradutor, que para realizar na melhor maneira a sua tarefa deve desconstruir o mito da tradução perfeita, o sonho da completa correspondência, a fim de abandonar o desejo de perfeição. 2 Além das utopias sobre a tradução temos que rever e ultrapassar também as dicotomias: tradutibilidade/intradutibilidade, forma/conteúdo, estas primeiras duas talvez representem as mais vulgares quando se fala de tradução poética, e da sua indicibilidade. 3 Mas, também nos deveríamos livrar das de fidelidade/infidelidade, 1 Mario, Luzi, "Riflessioni sulla traduzione", in Buffoni, Franco, La traduzione del testo poetico, (a cura di
Mia Couto apresenta o seu último romance, A confissão da Leoa, como uma narração que tomou vida g... more Mia Couto apresenta o seu último romance, A confissão da Leoa, como uma narração que tomou vida graças a um acontecimento real, ao qual o mesmo autor assistiu/viveu em primeira pessoa, conforme as declarações da "Explicação inicial" (Couto, 2013, p. 9).
La poesia di Carlo Innocenzo Frugoni (1692-1768), L'Isola Amorosa, si apre con l'immagine di una ... more La poesia di Carlo Innocenzo Frugoni (1692-1768), L'Isola Amorosa, si apre con l'immagine di una nave pronta a salpare, dove il nocchiere, cioè la persona che dirige la nave, che potrebbe essere un vecchio, un esperto come in Petrarca «Né mai saggio nocchier guardò da scoglio Nave di merci preziose carca»
Um modelo de justo equilíbrio entre bondade e rigor.
Drafts by Cristina Maciariello
La gatta Cenerentola, tra simbologia e analogie..
Thesis Chapters by Cristina Maciariello
È da una doppia lettura che è nata questa ricerca, quella di un articolo sulla baraccopoli vertic... more È da una doppia lettura che è nata questa ricerca, quella di un articolo sulla baraccopoli verticale, «la più grande favela verticale del mondo», la torre di David di Caracas , che ospitava migliaia di persone e che nel marzo del 2014 ha fatto notizia perché sottoposta a sgomberi forzati, e quella di Os trasparentes di Ondjaki, romanzo pubblicato nel 2013 e vincitore del Premio Camões nel 2014. Entrambi i testi, pur nella loro assoluta diversità mi hanno spinto a riflettere sul come letteratura e geografia possano mutuamente offrire spunti e chiavi di lettura di spazi urbani complessi come quello della capitale angolana.
Il palazzo, il prédio da Maianga in cui si ambienta gran parte della narrazione di Os Trasparentes non è imponente come la Torre di David, ma ha allo stesso tempo una caratteristica che lo rende eccezionale, l’edificio è localizzato in una delle parti centrali della capitale angolana, che secondo uno studio è tra le zone più care per il mercato immobiliare: la Maianga . Questo fatto mi è sembrato emblematico per de-costruire - o solo mettere in forse - il discorso su categorie come centro e periferia.
Oggigiorno, infatti, le categorie come centro e periferia e il congiunto di qualità al quale queste due parole rimettono, «sono diventate spesso esse stesse più stati d’animo che aspetti obiettivi dello spazio» . La periferia, dice Tiziana Villani, è uno spazio dell’attraverso, «eterotopico», dunque trasversale perché fattore di una condizione che non può più essere delimitata entro spazi perimetrali e ben definiti, la dicotomia centro-periferia sembra superata dal «dilatarsi del magma periferico», e quindi, «pensare a un supposto periferico contrapposto a un mitico centro è un’operazione inutile» (Villani 2011, 94-96).
La capitale angolana è stata nella sua specificità un’alleata involontaria del colonialismo, per molti secoli ha rappresentato l’anello di congiunzione tra la colonia e la madrepatria, e conserva ancora, nella sua morfologia, i segni dell’occupazione straniera.
Uploads
Papers by Cristina Maciariello
Drafts by Cristina Maciariello
Thesis Chapters by Cristina Maciariello
Il palazzo, il prédio da Maianga in cui si ambienta gran parte della narrazione di Os Trasparentes non è imponente come la Torre di David, ma ha allo stesso tempo una caratteristica che lo rende eccezionale, l’edificio è localizzato in una delle parti centrali della capitale angolana, che secondo uno studio è tra le zone più care per il mercato immobiliare: la Maianga . Questo fatto mi è sembrato emblematico per de-costruire - o solo mettere in forse - il discorso su categorie come centro e periferia.
Oggigiorno, infatti, le categorie come centro e periferia e il congiunto di qualità al quale queste due parole rimettono, «sono diventate spesso esse stesse più stati d’animo che aspetti obiettivi dello spazio» . La periferia, dice Tiziana Villani, è uno spazio dell’attraverso, «eterotopico», dunque trasversale perché fattore di una condizione che non può più essere delimitata entro spazi perimetrali e ben definiti, la dicotomia centro-periferia sembra superata dal «dilatarsi del magma periferico», e quindi, «pensare a un supposto periferico contrapposto a un mitico centro è un’operazione inutile» (Villani 2011, 94-96).
La capitale angolana è stata nella sua specificità un’alleata involontaria del colonialismo, per molti secoli ha rappresentato l’anello di congiunzione tra la colonia e la madrepatria, e conserva ancora, nella sua morfologia, i segni dell’occupazione straniera.
Il palazzo, il prédio da Maianga in cui si ambienta gran parte della narrazione di Os Trasparentes non è imponente come la Torre di David, ma ha allo stesso tempo una caratteristica che lo rende eccezionale, l’edificio è localizzato in una delle parti centrali della capitale angolana, che secondo uno studio è tra le zone più care per il mercato immobiliare: la Maianga . Questo fatto mi è sembrato emblematico per de-costruire - o solo mettere in forse - il discorso su categorie come centro e periferia.
Oggigiorno, infatti, le categorie come centro e periferia e il congiunto di qualità al quale queste due parole rimettono, «sono diventate spesso esse stesse più stati d’animo che aspetti obiettivi dello spazio» . La periferia, dice Tiziana Villani, è uno spazio dell’attraverso, «eterotopico», dunque trasversale perché fattore di una condizione che non può più essere delimitata entro spazi perimetrali e ben definiti, la dicotomia centro-periferia sembra superata dal «dilatarsi del magma periferico», e quindi, «pensare a un supposto periferico contrapposto a un mitico centro è un’operazione inutile» (Villani 2011, 94-96).
La capitale angolana è stata nella sua specificità un’alleata involontaria del colonialismo, per molti secoli ha rappresentato l’anello di congiunzione tra la colonia e la madrepatria, e conserva ancora, nella sua morfologia, i segni dell’occupazione straniera.