Noticeの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Notice」を含む文の意味
Q:
short notice とはどういう意味ですか?
A:
It means someone has told you information too late, for example if you're going to go see a movie with a friend, and they don't tell you what time the movie starts until it's just about to start within a few minutes
that would be considered short notice.
that would be considered short notice.
Q:
I noticed him and said I was (onto/aware of) what he was doing. とはどういう意味ですか?
A:
I'm not sure how. Do you mean rewrite the original sentence?
Or context?
I noticed him = I saw him
And I said that I was onto/aware of what he was doing. = I told him that I knew what he was doing.
E.g. someone in a shop sees a person known for stealing, so they go and tell the person that they have seen him, and know that he is intending to steal something.
Or context?
I noticed him = I saw him
And I said that I was onto/aware of what he was doing. = I told him that I knew what he was doing.
E.g. someone in a shop sees a person known for stealing, so they go and tell the person that they have seen him, and know that he is intending to steal something.
Q:
that is not enough notice とはどういう意味ですか?
A:
that is not enough notice
means a person was given new information without enough time to prepare or make arangments.
A boss might say "you didnt give me enough notice that you'd be late."
means a person was given new information without enough time to prepare or make arangments.
A boss might say "you didnt give me enough notice that you'd be late."
Q:
not enough notice とはどういう意味ですか?
A:
Not enough notice means you were not told far enough in advance or ahead of time. "I was not given enough notice that we would have guests for dinner, so we didn't have enough food."
Q:
notice とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Notice」の使い方・例文
Q:
The (a) notice reads を使った例文を教えて下さい。
A:
The notice reads, “No smoking.”
A notice reads, “No shirts, no shoes, no service.” (When I was growing up in San Francisco I often saw these notices.)
A notice reads, “No shirts, no shoes, no service.” (When I was growing up in San Francisco I often saw these notices.)
Q:
short notice を使った例文を教えて下さい。
A:
I was in a hurry because my boss told me to come to work on short notice.
Q:
short notice を使った例文を教えて下さい。
A:
that was a bit short notice, you could have told me earlier.
please don't make it short notice, tell me when she's feeling better as soon as possible.
please don't make it short notice, tell me when she's feeling better as soon as possible.
Q:
taking no notice を使った例文を教えて下さい。
A:
“He was taking no notice to his co-workers efforts”
“My boss is taking no notice to the problems going on around him”
“She is taking no notice to her surroundings”
“My boss is taking no notice to the problems going on around him”
“She is taking no notice to her surroundings”
Q:
notice (in past, present and future if it is possible) を使った例文を教えて下さい。
A:
He notices every detail.
He noticed every detail.
He will notice every detail.
He noticed every detail.
He will notice every detail.
「Notice」の類語とその違い
Q:
to notice と to realise/to realize はどう違いますか?
A:
To "notice" something you have to sense it directly, i.e. see it with your eyes, smell it, hear it.
"I noticed you cut your hair."
"Did you notice that smell?"
"I noticed you changed the recipe."
To "realise" is to become aware of something also. But you can "realise" something just by thinking about it.
"I just realised I'm late!"
"I just realised why Bill is angry at me."
I think "realise" also has a nuance of understanding something. While "notice" is just seeing something.
"I noticed Phil was crying."
"I realised why Phil was crying."
"I noticed you cut your hair."
"Did you notice that smell?"
"I noticed you changed the recipe."
To "realise" is to become aware of something also. But you can "realise" something just by thinking about it.
"I just realised I'm late!"
"I just realised why Bill is angry at me."
I think "realise" also has a nuance of understanding something. While "notice" is just seeing something.
"I noticed Phil was crying."
"I realised why Phil was crying."
Q:
without notice と without noticing はどう違いますか?
A:
Notice = a warning
You can't come in without notice. (you must schedule a visit)
You can't come in without noticing the dog. (it's very hard to not see the dog)
You can't come in without notice. (you must schedule a visit)
You can't come in without noticing the dog. (it's very hard to not see the dog)
Q:
notice と care はどう違いますか?
A:
Notice is about senses.
Care is about feelings (互換じゃなくて).
Notice the wind because of sound. Notice your friend is sad because you see their face. Notice the weather is strange for this season because you feel the warmth. Notice you made a mistake in your writing because you looked at it again. Notice the taiyaki is sweeter than usual because of the taste. Notice children running around outside because of the sound.
Care is give feeling toward(なんかに感情する)the opposite of care is indifferent(冷淡). But the feeling is different from liking. The difference is you do things for those that you care about. You may not or can not for things you like.
I care for my family and friends. I care for my work. I care for my coworkers. I care for my garden.
In Japan they say please notice the step, but in English they say please take care of the step. The meaning is take care of yourself so you don't fall from the step. Because notice doesn't connect to "be careful" 気をつけて.
Care is about feelings (互換じゃなくて).
Notice the wind because of sound. Notice your friend is sad because you see their face. Notice the weather is strange for this season because you feel the warmth. Notice you made a mistake in your writing because you looked at it again. Notice the taiyaki is sweeter than usual because of the taste. Notice children running around outside because of the sound.
Care is give feeling toward(なんかに感情する)the opposite of care is indifferent(冷淡). But the feeling is different from liking. The difference is you do things for those that you care about. You may not or can not for things you like.
I care for my family and friends. I care for my work. I care for my coworkers. I care for my garden.
In Japan they say please notice the step, but in English they say please take care of the step. The meaning is take care of yourself so you don't fall from the step. Because notice doesn't connect to "be careful" 気をつけて.
Q:
notice と realize はどう違いますか?
A:
Noticing (changes for example) means you can see something change. When you realize something you understand what is happening.
Q:
I noticed と I have noticed はどう違いますか?
A:
In principle, "I noticed" stresses the act of noticing and doesn't necessarily imply that the result of your noticing has a direct effect on the present. Maybe you noticed something a long time ago and it is no longer relevant. Or maybe you noticed something recently, but can't remember what it was. Or maybe it is still relevant, but you just want to stress the act of noticing rather than the effect.
By the same principle, "I have noticed" stresses the effect of noticing. You now know that something is the case because you (have) noticed it earlier, i.e. started to know it. Also, this didn't happen too long ago.
I hope this is helpful:)
By the same principle, "I have noticed" stresses the effect of noticing. You now know that something is the case because you (have) noticed it earlier, i.e. started to know it. Also, this didn't happen too long ago.
I hope this is helpful:)
「Notice」を翻訳
Q:
Sorry for the last-minute notice, but something unexpected has come up and I need to go to high school with my son tomorrow morning. I won’t be able to make it to the meeting unfortunately. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You did wonderful but there was a few errors but I redone it and this is what I got: Sorry for the last-minute notice, but something unexpected came up and I need to go to the high school with my son tomorrow morning. I unfortunately won't be able to attend the meeting.
Q:
notice は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Notice
Q:
How will look the notice in a casino with the following meaning: in the event of discovery of the fraud fine is $500. (formal style). Can you give me an example which is clear for English speaking person? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I am sort of confused by the question, but I am assuming that you are referring to "In the event of discovery of the fraud is $500", and you are trying to make it sound natural, correct? I would say, "There is a $500 fine in the event that any individual is found guilty of fraud". I hope this helps!
「Notice」についての他の質問
Q:
How can you not notice this!
の発音を音声で教えてください。
の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
They don’t give notice us that when we join the company. So it’s so frustrating to know that the only thing we can do about it is just waiting. この表現は自然ですか?
A:
× They don’t give notice us that when we join the company.
✓ They don’t give us notice about that when we join the company.
× So it’s so frustrating to know that the only thing we can do about it is just waiting.
✓ It’s so frustrating to know that the only thing we can do about it is just wait.
✓ They don’t give us notice about that when we join the company.
× So it’s so frustrating to know that the only thing we can do about it is just waiting.
✓ It’s so frustrating to know that the only thing we can do about it is just wait.
Q:
Dear A,
Lately I have notice tenants of our building have been sending rent in late, and sometime even not sending it in until the final due date. I wanted to inform you of this just in case you did not know.
I will be contacting three people today who have several overdue fines. If you need there detail, I will email you there information in a separate email.
B also email me that several residents have been very noisy early in the morning and people have complaining. I will speak with B more and try to see who it is.
Thanks!
Sincerely, ~ この表現は自然ですか?
Lately I have notice tenants of our building have been sending rent in late, and sometime even not sending it in until the final due date. I wanted to inform you of this just in case you did not know.
I will be contacting three people today who have several overdue fines. If you need there detail, I will email you there information in a separate email.
B also email me that several residents have been very noisy early in the morning and people have complaining. I will speak with B more and try to see who it is.
Thanks!
Sincerely, ~ この表現は自然ですか?
A:
Dear A,
Lately I have noticed tenants in our building have been sending rent in late, and sometimes not even sending it until the final due date. I wanted to inform you of this just in case you didn’t know.
I will be contacting three people today who have several overdue fines. If you need their details, I will email you their information in a separate email.
B also emailed me that several residents have been very noisy early in the morning and people have been complaining. I will speak with B more and try to see who it is.
Thanks!
Sincerely, ~
Lately I have noticed tenants in our building have been sending rent in late, and sometimes not even sending it until the final due date. I wanted to inform you of this just in case you didn’t know.
I will be contacting three people today who have several overdue fines. If you need their details, I will email you their information in a separate email.
B also emailed me that several residents have been very noisy early in the morning and people have been complaining. I will speak with B more and try to see who it is.
Thanks!
Sincerely, ~
Q:
i notice while teaching that I didn't understand Japanese. この表現は自然ですか?
A:
I noticed that while I was teaching that I didn't understand Japanese.
Q:
i notice that I didn't understand Japanese. この表現は自然ですか?
A:
I notice that I do not understand Japanese.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
notice
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- hi は 日本語 で何と言いますか?
- “引发积极反馈”中的“反馈”这一词,在日语中常用的表达是什么
- Hi, I am working on writing an e-mail to an older friend/aquaintance of mine, and was wondering,...
- 時間がたつにつれて、故郷の友達の顔を忘れていった→ていった===どういう意味ですか?
- この食べ物で私はお腹を壊した。 どうしても使役表現を使いたいんならば、 この食べ物が私にお腹を壊させた。 この食べ物が私のお腹を壊させた。 合っていますか
新着質問(HOT)
- What does 告るmean? Context: 彼に告るの、怖いけど頑張る!
- 名前を紙に書いてみせた。 質問:この文は以下のどちらの場面でも使われますか。 1.子供が親の前に自分の名前を書けた後で、友達に自慢話を言う時に使われます。(難しいことを達成する意志がありました...
- ネックレスが絡まっちゃったんだけど、解いてもらえる? この表現は自然ですか?
- 罪に塗れた心を持つ拙者はその刀を受け継ぐ資格などございませぬ。 この文は不自然に聞こえますか。 ご訂正をお願いいたします🙇♂️
- この文は自然ですか? 御願いいたします。 "夏美さんは大学生時代、一番綺麗な大学生だったと言われている。"
話題の質問