Ey Reqîb: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Wijzigingen door 82.217.176.84 hersteld tot de versie na de laatste wijziging door YurikBot - schelden
LuciusFX (overleg | bijdragen)
Functie voor linksuggesties: 2 links toegevoegd.
Labels: Visuele tekstverwerker Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website Nieuwkomer-taak Voorgesteld: koppelingen toevoegen
 
(38 tussenliggende versies door 24 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1:
[[Bestand:Flag_of_Kurdistan.svg|thumb|Vlag van Koerdistan]]
'''Ey Reqîb''' is het [[Koerdistan|Koerdische]] [[volkslied]]. Er zijn verschillende versies van dit lied en dat komt door de verschillende [[dialect]]en en schrijfwijzes van het [[Koerdisch]].
'''Ey Reqîb''' (O, vijand) is het [[Koerdistan|Koerdische]] [[Volkslied (nationaal symbool)|volkslied]]. Er zijn verschillende versies van dit lied, wat komt door de verschillende [[dialect]]en en schrijfwijzen van het [[Koerdisch]].
 
==[[Kurmanci]]/[[Bahdini]] ==
==Tekst==
:Ey Reqîb bi rengê marş (kurmancî)
 
1. :Ey reqibReqîb her, maye qewmê Kurd ziman
:Naşikê û danayê, topên zeman (2x)
:Kes nebê Kurd dimirin (2x)
:Kurd jîn dibin
:Jîn dibin qet nakeve ala Kurdan (2x)
 
:Em xortên, rengê sor û şoreş in
Dîsgotin:
:Seyr bike xwîna rîyan, me da rijand (2x)
Kes nebên Kurd dimirin
:Kes nebê Kurd dimirin (2x)
Kurd jîn divên
:Kurd jîn dibin
Jîn divê qet nakeve
:Jîn dibin qet nakeve ala Kurdan (2x)
Ala Kurdan
 
2. :Em xortên, Medya û KeyxusrewinKeyxûsrew in,
:Dîn îman û ayîn man, her niştiman
Seyr bike xwîna diyan me da rijan
:Dîn îman û ayîn man, Kurd û Kurdistan
:Kes nebê Kurd dimirin (2x)
:Kurd jîn dibin
:Jîn dibin qet nakeve ala Kurdan (2x)
 
:Lawê Kurd ra,-bûye ser pê wek şêran
Kes nebên Kurd dimirin...
:Ta bi xwîn nexşîn bike, tacê jîyan (2x)
:Kes nebê Kurd dimirin (2x)
:Kurd jîn dibin
:Jîn dibin qet nakeve ala Kurdan (2x)
 
:Xortên nu tev, hazir û amade ne
3. Em xortên rengê sor û şoreşin
:Can fîda ne can fîda, her can fîda
Dê xwîn nexşîn bikin taca cîhan
:Can fîda ne can fîda, her can fîda!
 
==[[Sorani]]==
Kes nebên Kurd dimirin...
:EY REQÎB
 
:Ey reqîb her mawe qewmî Kurd ziman,
4. Lawên Kurd rabûne ser piyan wek şêran
:Nay sikên danery topî zeman
Dîn îman û ayîn îman her niştîman (Kurd û Kurdistan)
:Kes nelê Kurd mirduwe
:Kurd zîn duwe,
:Zîn duwe qet nanewê alakeman
 
:Ême roley rengî sûr û soris în,
Kes nebên Kurd dimirin...
:Seyrîke xwênawiya raburdûman
:Kes nelê Kurd mirduwe
:Kurd zîn duwe,
:Zîn duwe qet nanewê alakeman
 
:Ême roley Midya û Keyhusrew în,
5. Lawên Kurd tev hazir û amade ne
:Dînîman û ayînman her Kurdistan
Can fîdane can fîda tev can fîda
:Dînîman û ayînman Kurd u Kurdistan
:Kes nelê Kurd mirduwe
:Kurd zîn duwe,
:Zîn duwe qet nanewê alakeman
 
:Lawî Kurd hestaye ser pê wek dilêr,
Kes nebên Kurd dimirin...
:Ta be xwên nexsîn deka tacî jiyan
:Kes nelê Kurd mirduwe
:Kurd zîn duwe,
:Zîn duwe qet nanewê alakeman
 
:Lawî Kurdî hazir û amadeye,
[[Categorie:Volkslied]]
:Giyan fîdan e, giyan fîda her giyan fîda,
[[Categorie:Koerdistan]]
:Giyan fîdan e, giyan fîda her giyan fîda
 
==[[Zazaki]]==
[[de:Ey Reqîb]]
:EY REQÎB
[[en:Ey Reqîb]]
 
[[fa:ای رقیب]]
:Ey reqîb milete Kırmanc zone xora esto
[[ko:쿠르디스탄의 국가]]
:Qe zu zeman tuvang u xora ne rîjîno
[[ku:Ey Reqîb]]
:Kêsra mewaze ke Kırmancî merdê
[[no:Ey Reqîb]]
:Kîrmanc î wose, Kırmanc î wose
[[tr:Ey Rekip]]
:Bayraxa înu ke zu zeman ne na war
 
:Make xorte rengê sur ê sorîs yîme
:Kay ke gonîa makê ma na raedê cando
:Kêsra mewaze ke Kırmancî merdê
:Kîrmanc î wose, Kırmanc î wose
:Bayraxa înu ke zu zeman ne na war
 
:Ma domanê Medya be Keyhusrew yîme
:Hurdîmêna dîn u îman ű wolatê mawe
:Hurdîmêna dîn u îman ű Kırmancî be Kurdîstan î
:Kêsra mewaze ke Kırmancî merdê
:Kîrmanc î wose, Kırmanc î wose
:Bayraxa înu ke zu zeman ne na war
 
:Xorte Kırmanc je aslanî wostê ra
:tace jîhan gonî ra nexesne ne
:Kêsra mewaze ke Kırmancî merdê
:Kîrmanc î wose, Kırmanc î wose
:Bayraxa înu ke zu zeman ne na war
 
:Xorte Kırmanc qeytî hazır î amadeye
:Gundî hazırê cane xo fêda kere
:Poure cane xo fêda kene, cı cane xokê esto
 
== Nederlands ==
:O, vijand
 
:O, vijand de Koerdische natie leeft met zijn taal
:Kan nooit verslagen worden door wapens der aller tijden
:Laat niemand zeggen Koerden zijn dood
:Koerden leven, Koerden leven
:Hun vlag zal nooit vallen
 
:Wij de jeugd zijn de rode kleur van de revolutie
:Kijk ons bloed hebben we geofferd op deze weg
:Laat niemand zeggen Koerden zijn dood
:Koerden leven, Koerden leven
:Hun vlag zal nooit vallen
 
:Wij zijn de kinderen van de [[Meden]] en Keyhusrew
:Beiden ons geloof en [[religie]] is ons Vaderland
:Beiden ons geloof en religie is Koerd en Koerdistan
:Laat niemand zeggen Koerden zijn dood
:Koerden leven, Koerden leven
:Hun vlag zal nooit vallen
 
:De Koerdische jeugd is als leeuw in opstand gekomen
:Om de kroon van het leven te versieren met bloed
:Laat niemand zeggen Koerden zijn dood
:Koerden leven, Koerden leven
:Hun vlag zal nooit vallen
 
:De Koerdische jeugd is der aller tijden bereid en
:Voor altijd gereed om hun leven te offeren
:Alle leven offeren, alle leven dat ze hebben
 
[[Categorie:Koerdistan]]
[[Categorie:Volkslied uit Azië]]