Overleg gebruiker:Paul Pieniezny
Onderwerp toevoegenHallo Paul Pieniezny, van harte welkom op Wikipedia. Ik zag in de recente wijzigingen dat je je eerste bewerking al gedaan hebt. Als je iets wil weten dat je niet kan vinden in het gebruikersportaal, stel dan gerust je vraag op mijn overlegpagina. Ik wens je tenslotte heel veel plezier op Wikipedia. Dedalus 23 jan 2006 12:01 (CET)
Grozny
[brontekst bewerken]Ik heb gister even Grozny uitgebreid, maar het is me nog steeds niet duidelijk waar de naam 'Grozny' dan wel vandaan komt. Ivan IV zag de Kaukasus altijd als een buffer tussen het Ottomaanse (Osmaanse) Rijk en zijn rijk. Wat misschien wel een reden kan zijn, was dat Grozny in 1818 werd gesticht in het laagland en de berggebieden van Tsjetsjenië in ieder geval niet voor de gevangenneming van imam Sjamil in 1859 in handen waren van de Russen. Misschien was het zo'n typische kozakkennaam die de tegenstanders 'schrik' moest imboezemen, maar de betekenis zal nog wel eens opduiken vermoed ik.
Overigens zou ik je willen wijzen op Cyrillisch alfabet (voorzover je het nog niet had gezien) in verband met de correcte transliteratie van Russische woorden. Ik heb voor het Tsjetsjeens een alfabetparagraaf gemaakt, zodat de Tsjetsjeense namen ook goed kunnen worden getranscripeerd naar het latijnse Tsjetsjeense alfabet van 1992. --hardscarf 25 mrt 2006 16:13 (CET)
- Eén probleem met die transliteratie is dat ze soms tot gekke woordbeelden leidt. Daarom schrijven we in het Nederlands meestal ook Grozny en niet Groznyj, wat de uitspraak eigenlijk beter weergeeft. De aldaar geciteerde Engelse transliteratie klopt ook al niet. In het Engels wordt nooit Groznyi geschreven.
- Ik heb het aangepast, bedankt. Ik vind het op zich wel handig dat er een redelijk gestandaardiseerd systeem bestaat waar men in elk geval heen kan worden verwezen bij twijfel, maar ik ben het met je eens dat de weergave minder natuurgetrouw is. De uitspraak mag je er uiteraard altijd bij zetten als je denkt dat dat het betreffende woord beter weergeeft. --hardscarf 26 mrt 2006 03:03 (CEST)
- Tweede probleem: het leidt tot het samenvallen van Russische namen. Zowel йα als я worden "ja". Het niet weergeven van het harde en zachte teken leidt ook tot samenvallen en ... zet mensen ertoe aan om het verschil tussen ы en и ook niet meer weer te geven. Ik heb onlangs Achmad Kadirov in Achmat Kadyrov veranderd. Dat bleek tot een tiental dubbele re-directs te leiden. Jawel, iemand had Kadyrov al omgeleid tot Kadirov!
- Met betrekking tot mensen die namen verkeerd weergeven zou ik willen zeggen dat dit waarschijnlijk een blijvend probleem is. In veel kranten en tijdschriften zie ik ook Russische namen letterlijk in het Engels staan (de zgn. "Engelse ziekte") of gedeeltelijk vertaald. --hardscarf 26 mrt 2006 03:03 (CEST)
- Tussen haakjes: als het Tsjetsjeens nu meestal in het Cyrillische schrift geschreven en gedrukt wordt, is daar een goede verklaring voor: in de Russische Federatie is het gebruik van het Cyrillisch schrift verplicht. Dat geldt ook voor Tatarstan, en heeft daar ook tot politieke problemen geleid.--Paul Pieniezny 26 mrt 2006 00:44 (CET)
- Tja dat is inderdaad een voor de hand liggende reden, bedankt! Het zou me overigens niks verbazen als Ramzan Kadyrov nog eens besluit om het cyrillische schrift gewoon weer te vervangen door het Latijnse gezien zijn afkeer van de "ongelovige honden" uit Rusland (zie de engelse variant) ... --hardscarf 26 mrt 2006 03:03 (CEST)
Avonturen op de Engelstalige wikipedia
[brontekst bewerken]Beste, ik kwam deze edit van u tegen op de Engelstalige wikipedia. Ik wil u aanraden evt. opmerkingen op een normale manier hier aan te kaarten, i.p.v. elders op beschuldigende toon te gaan klagen. Gelieve u vooral ook te verdiepen in de werkwijze en conventies die hier gelden. Met vriendelijke groet, Jörgen (vragen?) 1 apr 2006 13:11 (CEST)
Kadyrov, Moskovië en Vitebsk
[brontekst bewerken]Ik heb de punten die je hebt aangestipt even weergegeven op de overlegpagina's overleg:Ramzan Kadyrov en overleg:Moskovië. Met betrekking tot Vitebsk zou ik willen zeggen; ga je gang. Je hebt er meer kennis over dan ik en hebt al een aardiges schets gemaak van de achtergronden en wat mij betreft mag je het hele artikel desnoods op de kop zetten, als dat de neutraliteit, contexten en zinsopbouwen ten goede komt. Ik wil nog even benadrukken dat ik het niet zie als mijn artikel (ik had het puur geschreven, omdat ik vond dat een dergelijke stad een artikel verdiende) sterker nog, liever heb ik dat iedereen meedenkt over artikelen, dat komt de kwaliteit (meestal; POV, onkunde en vandalisme uitgezonderd) alleen maar ten goede. --hardscarf 4 apr 2006 09:39 (CEST)
Moj gorod
[brontekst bewerken]Beste Paul, het begint wellicht een beetje op stalken te lijken, maar dat is absoluut niet mijn bedoeling. Het artikel Pytalovo bevat nu een groot aantal externe links. Gezien een aantal kwesties is dat wel te begrijpen, omdat de links als bron/verduidelijking bedoeld zijn. Daar we links hier toch een beetje proberen te vermijden heb ik zo mijn twijfels bij de relevantie van moj gorod. Als reden gaf je op dat dit "wellicht de bron van de kerngegevens" is. Ik vraag me af wat je daarmee bedoelt. Het inwoneraantal is afkomstig uit de volkstelling (reeds gelinkt en te checken), voor zaken als geografische coördinaten, okato-nummer, bestuurlijke indeling en tijdzone is echt geen bron nodig. Jörgen (vragen?) 28 apr 2006 17:20 (CEST)
- Dank. Ja, de Russen voegen dat standaard toe via het sjabloon. Waarom weet ik niet, wellicht heeft mojgorod een bepaalde autoriteit of populariteit, maar feitelijk is het een beetje dubbel naar een "andere encyclopedie" te verwijzen. Voor hen heeft zo'n link in elk geval meer nut omdat ze het kunnen lezen, dat ligt voor de nl:wiki-gebruiker wat anders ;) (wat uiteraard niet wil zeggen dat belangrijke Russischtalige links (officiële sites, bronnen) weggelaten moeten worden). Jörgen (vragen?) 28 apr 2006 17:34 (CEST)
Moskovië
[brontekst bewerken]Ik heb het artikel Moskovië even wat aangepast en aangevuld met wat info van de Engelse wikipedia. Zou je er nog even naar willen kijken en corrigeren waar nodig (pertinent incorrecte dingen mag je zo weghalen, want ik ben geen expert op dit gebied)? Ik vraag me trouwens af; wordt de periode tussen Ivan IV en Peter I nu aangeduid als "Rusland" of als "Russische Rijk"? Het eerste lijkt me logischer, maar ik weet het niet zeker. Je had op de overlegpagina ook nog iets gezegd over de Mantsjoe. Zou je daar ook nog even op mijn reactie willen reageren? Alvast bedankt. --hardscarf 4 mei 2006 13:40 (CEST)
- Confrontatie vindt ik persoonlijk wel een mooie vertaling van standoff. Misschien zou impasse ook kunnen, maar misschien dekt dat de lading niet helemaal.
- Khan zou ik zo laten staan, aangezien we ook Dzjengis Khan gebruiken en misschien is het dan handig om omdat deze naam veel wordt gebruikt ook de khanvorm te behouden. We hebben voorzover ik weet namelijk niemand hier die deskundig is op het gebied van de weergave van woorden uit Turkse talen in het Nederlands. Ik heb het omdat kanaat ook bestaat (i.p.v. khanaat) maar even aan de orde gesteld in het taalcafe.
- Dr Bugs bewering (wat een gegooi met modder daar trouwens) laat ik liever maar even voor wat het is omdat ik daar zelf niks over weet. Ik neem aan dat er vanzelf wel iemand komt die hier wel een constructieve reactie op kan geven. Wel een interessant verhaal trouwens:
- "It seems that the country was never called Muscovy by its inhabitans, neither officially, nor non-officially. All the rulers of the Moscow principality pretended to be more than just the Moscow rulers, and there always was a desire for pan-Russian rule. The people mostly called themselves Russian, some others used their tribal names, but they didn't name themself Muscovites."
- Doet mij de vergelijking opkomen met de inheemse volkeren in Rusland als de Mansi (Wogoelen), Chanti (Ostjaken), Sacha (Jakoeten) waarvan de namen door de Russen ook werden overgenomen uit de taal van een ander volk (bij de eerste 2 bijvoorbeeld de Zurjenen/Komi) en later werden veranderd in de begintijd van de Sovjet-Unie maar in het Duits en Nederlands ook nu nog soms bij hun oude naam worden genoemd. Of het standpunt van Dr. Bug klopt weet ik niet, maar als alles via de Polen naar West Europa kwam (voorzover ik weet zagen de Nederlandse handelaren die de handel in de Oostzee met de Hanzesteden beheersten in de Gouden eeuw de Russen toen nog als een "achtergelegen volk" (o.i.d.) waar men weinig directe handelsbetrekkingen mee aanknoopte voor de tijd van Peter de Grote), zou het best kunnen dat we hier ook te maken hebben met een overgenomen (negatieve) benaming door een of meerdere buurvolken. In het Russisch zijn hier meer voorbeelden van te vinden; Nemtsy ("stommen") voor Duitsers (en alle andere volken in de tijd van Peter de Grote die men niet kon verstaan [1]) en Kitaj (van Kitan) voor China bijvoorbeeld. --hardscarf 7 mei 2006 12:42 (CEST)
Ik had onlangs met Jörgen een discussie over de naam van de weg die vanaf de 17e eeuw door Siberië werd gelegd onder Overleg_gebruiker:Xyboi#Siberische_Trakt_of_Grote_Siberische_Postweg. Weet jij misschien of de naam 'Grote Siberische Postweg' officieël is in het (historisch) Nederlands taalgebruik en zo niet, wat dan wel de juiste naam zou moeten zijn (meerdere zou ook kunnen)? --hardscarf 15 jun 2006 23:09 (CEST)
Eiland
[brontekst bewerken]Ik heb er naar gezien. w:en:Gotem mag van mij blijven. Dat is een echt gehucht. Al is de omschrijving "a small town" wat overdreven voor een gehucht. Ik begrijp de Engelstalige niet. Dat ze zo'n zotten zolang laten rondlopen daar en een volledige procedure laten lopen voor de verwijdering van die artikels. --Walter 23 jun 2006 10:59 (CEST)
Als je dat goed vindt mag je het artikel ook zelf aanpassen aangezien jij veel meer kennis van het conflict en de hoofdrolspelers hierin hebt dan ik en veel anderen op de Nederlandse wikipedia (ik hoop in elk geval dat je in de toekomst nog meer bijdraagt aan artikelen over dit conflict, dat op de Nederlandse wikipedia nog steeds maar erg summier is beschreven). --hardscarf 26 aug 2006 21:50 (CEST)
- Nu, posmotrim.--Paul Pieniezny 14 nov 2006 15:18 (CET)
Vote on Meta. Stemmen op meta.
[brontekst bewerken](Copy pasted from West-Vloams wiki. Kept in West-Vlaams for the benefit of English speaking people. No, it is not a joke!)
Ierbie geevn kik atorizasjie voe mien stem voe de slutienge van de Siberiesche Wikipedia: [2]
En nu, matsjes, nateurluk ook de vertalienge in Tiengels:
"I hereby certify that this vote to support closure of sib-wiki was cast by me, Paul Pieniezny." --Paul Pieniezny 18 nov 2006 22:10 (CET)
Vlag
[brontekst bewerken]Beste Paul Pieniezny, op je gebruikerspagina staat als enige plek de lokale afbeelding Afbeelding:Flag of Andalucia.png terwijl elders de betere afbeelding van Commons (centrale plaats voor plaatjes binnen alle Wikipedia's) Afbeelding:Bandera de Andalucía.png wordt gebruikt. Als je er geen bezwaar tegen hebt wil ik die de vlag op je gebruikerspagina vervangen (je kan het natuurlijk ook zelf doen) en de lokale file verwijderen. Groetjes, Robotje 6 feb 2007 12:41 (CET)
- Doe maar, want het lukt me om één of andere gekke reden niet (grootte van het vlagje...)--Paul Pieniezny 7 feb 2007 17:21 (CET)
- Je had de haakjes te vroeg gesloten en daardoor ging er wat mis. Geen probleem, ik heb het aangepast en de lokale afbeelding verwijderd. Bedankt voor je reactie en de moeite, Robotje 7 feb 2007 17:55 (CET)
Sinds kort is er een centrale plek voor overleg over aan Rusland gerelateerde zaken. If you're interested, voeg dan uw naam toe :) --hardscarf 23 okt 2007 12:23 (CEST)
Chapter Wikimedia Belgium
[brontekst bewerken]Hello,
We want to create a Belgian wikimedia chapter. This chapter would work in 3 languages : Dutch, French, and English as administrative language. An effort of translation would be made towards the French and the Dutch. If you're interested by the creation of Belgian section, you can join us on http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Belgium/Members .
Hallo,
Wij willen een Belgisch Wikimedia-chapter oprichten. Dat chapter zou drie werktalen hebben: Nederlands, Frans en - als administratieve taal - Engels. Een inspanning van de vertaling zou worden gemaakt op weg naar Frans en Nederlands. Indien u geïnteresseerd bent in de oprichting van een Belgisch chapter, dan kunt u dat kenbaar maken op http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Belgium/Members .
Bonjour,
Nous voulons mettre sur pied, une section wikimedia Belgium. Cette section fonctionnerait en 3 langues : le Néerlandais, le Français, et l'Anglais comme langue administrative. Un effort de traduction serait effectué vers le Français et le Néerlandais. Si la création de cette section belge vous intéresse, vous pouvez nous rejoindre sur http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Belgium/Members .
-- M0tty 12 aug 2009 21:11 (CEST)
Verwijderingsnominatie Afbeelding:Vladimir_Khodov.jpg
[brontekst bewerken]Beste Paul Pieniezny, u hebt een versie van één of meerdere afbeeldingen geüpload die zijn genomineerd voor verwijdering. Het gaat om Afbeelding:Vladimir_Khodov.jpg. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen afbeeldingen/Toegevoegd 20091223 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Uitleg over de procedure en een lijst met veelgestelde vragen staat op Help:Waarom staat mijn afbeelding op de verwijderlijst. Aangezien dit bericht automatisch is geplaatst, heeft het geen zin hier te reageren. Als u vragen hebt, kun u die stellen op Help:Helpdesk. --E85Bot 24 dec 2009 02:04 (CET)
gemidelde = gemiddelde
[brontekst bewerken]Beste Paul, kwam net op je gebruikerspagina , waar ik zag dat je dit (Het cijfer voor Frans is een gemidelde van 4 lezen en 2 schrijven), met maar 1 "d" geschreven hebt. daar het je eigen gebruikerspagina is ga ik dat uiteraard niet wijzigen, maar geef het je eventjes als tip mee. gr. & de beste wensen voor 2014 Ricodol74 ? 1 jan 2014 14:11 (CET)
Beoordelingsnominatie Vladimir Chodov
[brontekst bewerken]Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor beoordeling. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Vladimir Chodov dat is genomineerd door Saschaporsche. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te beoordelen pagina's/Toegevoegd 20180101 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de nominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel eruit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de beoordelingslijst. Mocht het artikel na 2 weken als niet voldoende worden beoordeeld, dan zal het worden verwijderd.
N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --Nlwikibots (overleg) 2 jan 2018 01:02 (CET)
Varkens in Rijssel
[brontekst bewerken]Beste Paul Pieniezny,
16 jaar geleden deed jij deze toevoeging aan het Wikipedia-artikel over Rijssel. In zijn meest recente blogpost heeft Francisco van Jole het er over dat hij geprobeerd heeft, zonder succes, dit verhaal te verifiëren. Kan jij het je nog heugen waarop je je toendertijd gebaseerd hebt? Vera (talk) 31 jul 2023 17:31 (CEST)