na: verschil tussen versies
Uiterlijk
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 10: | Regel 10: | ||
*[3] van {{heb}} [[נע]] (na) ''"[[bewegend]], [[mobiel]]"'' |
*[3] van {{heb}} [[נע]] (na) ''"[[bewegend]], [[mobiel]]"'' |
||
{{adjcomp|p=1|{{pn}}|[[{{pn}}ë]]|[[{{pn}}der]]|[[{{pn}}dere]]|[[{{pn}}ast]]|[[{{pn}}aste]]|part=[[{{pn}}'s]]|partcomp=[[{{pn}}ders]]}} |
{{adjcomp|p=1|{{pn}}|[[{{pn}}ë]]|[[{{pn}}der]]|[[{{pn}}dere]]|[[{{pn}}ast]]|[[{{pn}}aste]]|part=[[{{pn}}'s]]|partcomp=[[{{pn}}ders]]}} |
||
{{-adjc-|nld}} |
{{-adjc-|nld}} |
||
'''{{pn}}''' |
'''{{pn}}''' |
||
Regel 200: | Regel 199: | ||
{{expr|iemand niet te '''na''' gesproken|iemand, veelal uit respect, uitsluiten van de gedane uitspraak}} |
{{expr|iemand niet te '''na''' gesproken|iemand, veelal uit respect, uitsluiten van de gedane uitspraak}} |
||
:::''De goeden niet te '''na''' gesproken, maar de zorg kan naar mijn idee zovele malen beter''. |
:::''De goeden niet te '''na''' gesproken, maar de zorg kan naar mijn idee zovele malen beter''. |
||
{{-preval-}} |
|||
{{wel-GB}} |
|||
{{crr13|N=100|V=100}} |
|||
{{refs}} |
{{refs}} |
||
{{=afr=}} |
{{=afr=}} |
||
Regel 209: | Regel 209: | ||
#[[naar]] |
#[[naar]] |
||
{{bijv-2|Ek smag nog '''na''' die miere, die krieke, die bye, die besies en die bloedrooi grond. |Ik smacht nog '''naar''' de mieren, de krekels, de bijen, de beestjes en de bloedrode grond.}} |
{{bijv-2|Ek smag nog '''na''' die miere, die krieke, die bye, die besies en die bloedrooi grond. |Ik smacht nog '''naar''' de mieren, de krekels, de bijen, de beestjes en de bloedrode grond.}} |
||
{{=lin=}} |
{{=lin=}} |
Versie van 24 apr 2017 11:42
Niet te verwarren met: Na, ná |
- na
- [1],[2] erfwoord via Middelnederlands na van Oudnederlands nah[1]
- [3] van Hebreeuws נע (na) "bewegend, mobiel"
stellend | vergrotend | overtreffend | |
---|---|---|---|
onverbogen | na | nader | naast |
verbogen | naë | nadere | naaste |
partitief | na's | naders | - |
na
- dichtbij staand.
- Dit vereist een nader onderzoek.
- Ik proef in 't zuivre morgenlicht
- Als een nog woordeloos gedicht
- Uw naë afwezigheid — Boutens
- verwant
- Dit is zijn naaste familie.
- (Jiddisch-Hebreeuws) bewegend (in: schwa na)[2]
- De vormen van de stellende trap zijn verouder(en)d en de vergrotende en overtreffende trap functioneren meer en meer als afzonderlijke bijvoeglijke naamwoorden.
|
1. in tijd volgend op
|
|
vnw. bijw. | ||
---|---|---|
voorzetselbijwoord | na | |
persoonlijk | erna | |
aanwijz. | nabij | hierna |
veraf | daarna | |
vragend/betrekk. | waarna |
- bijwoordelijk deel van een scheidbaar werkwoord
- nakijken: hij keek het huiswerk na
- prepositioneel deel van een voornaamwoordelijk bijwoord
- erna: hij heeft er weinig na weten te bereiken.
- te ~ te dicht erbij, te veel in iemands vaarwater.
- Je moet hem niet te na komen, dan krijg je problemen.
- iemand niet te na gesproken
iemand, veelal uit respect, uitsluiten van de gedane uitspraak
- De goeden niet te na gesproken, maar de zorg kan naar mijn idee zovele malen beter.
- Het woord na staat in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Nederlandse Taalunie.
- In onderzoek uit 2013 van het Centrum voor Leesonderzoek werd "na" herkend door:
100 % | van de Nederlanders; |
99 % | van de Vlamingen.[3] |
- ↑ na op website: Etymologiebank.nl
- ↑ Stichting Hebreeuwse en Jiddisje woorden in het Nederlands
- ↑ Door archive.org gearchiveerde versie van 21 oktober 2019 “Word Prevalence Values” op ugent.be
na
- naar
- «Ek smag nog na die miere, die krieke, die bye, die besies en die bloedrooi grond. »
- Ik smacht nog naar de mieren, de krekels, de bijen, de beestjes en de bloedrode grond.
- «Ek smag nog na die miere, die krieke, die bye, die besies en die bloedrooi grond. »
na
na
na
na
na
Categorieën:
- Jiddisch-Hebreeuws in het Nederlands
- Woorden in het Nederlands
- Woorden in het Nederlands van lengte 2
- Woorden in het Nederlands met audioweergave
- Woorden in het Nederlands met IPA-weergave
- Erfwoord in het Nederlands
- Bijvoeglijk naamwoord in het Nederlands
- Voorzetsel in het Nederlands
- Bijwoord in het Nederlands
- Woordenlijst Nederlandse Taal
- Prevalentie Nederland 100 %
- Prevalentie Vlaanderen 99 %
- Woorden in het Afrikaans
- Voorzetsel in het Afrikaans
- Woorden in het Lingala
- Voorzetsel in het Lingala
- Voegwoord in het Lingala
- Woorden in het Papiaments
- Voorzetsel in het Papiaments
- Woorden in het Surinaams
- Bijvoeglijk naamwoord in het Surinaams
- Voorzetsel in het Surinaams