Henrik Kjærum
Henrik Kjærum (født 28. september 1954, død 31. januar 2009) var en dansk-norsk sosialantropolog og oversetter, samt en sentral skikkelse bak etableringen av Antirasistisk Senter.
Henrik Kjærum | |||
---|---|---|---|
Født | 28. sep. 1954 | ||
Død | 31. jan. 2009 (54 år) | ||
Beskjeftigelse | Antropolog, oversetter | ||
Utdannet ved | Universitetet i Oslo | ||
Nasjonalitet | Norge (1974*–) |
Han studerte folkloristikk, sosiologi og sosialantropologi ved Universitetet i Oslo, og skrev sin hovedfagsavhandling i sistnevnte disiplin om flyktninger til Danmark fra Midtøsten. Henrik Kjærum kom til Norge i 1974, i en tid med gryende internasjonalisering, og ble straks del av et aktivt, politisk miljø som viet seg til problemer knyttet til anti-rasisme og toleranse overfor det fremmede.
Immigrantenkollektivet
redigerI en tid da det var vanskelig å få aksept for at rasimen var blitt et samfunnsproblem også i vår del av verden, ble Henrik Kjærum med på å grunnlegge «Immigrantenkollektivet». Ettersom verken mediene eller opinionen viste særlig interesse for problemstillinger knyttet til innvandrernes kår, var han i 1978 med på å opprette «Immigranten»s redaksjonskomité, som utga sitt første tidsskrift mot rasisme i anledning av 1. maifeiringen 1979. «Immigranten» fortsatte som tidsskriftet Samora, hvor Henrik Kjærum opererte som fast redaksjonsmedarbeider og skribent.[1] Likeledes var han i 1982 en sentral aktør i opprettelsen og lanseringen av «Radio Immigranten» (senere «Tellus Radio»).[2] Både kollektivet, tidsskriftet og radiostasjonen var de direkte forløperne til opprettelsen av Antirasistisk Senter.[3]
Antirasistisk Senter
redigerDet var spesielt alle de muntlige henvendelsene til «Radio Immigranten»/«Tellus Radio», som viste nødvendigheten av å få stiftet et Antirasistisk Senter. Henrik Kjærum tok fra starten av aktivt del i det daglige arbeidet ved Senteret. Hans inngående kunnskaper om nazismens og fascismens historie i Europa, revolusjonære «helter», totalitære ideologier, samt demokratiske og antirasistiske bevegelser, ga hele prosjektet en faglig tyngde, som var en viktig forutsetning for at etableringen lyktes.[4] Frem til sin død i 2009 satt Henrik Kjærum som styremedlem for Antirasistisk Senter i Oslo.
En «poetisk aktivist»
redigerLiksom Henrik Kjærums lune diskusjonsstil (gjerne med en dampende pipe i munnviken), ble et særkjenne, kom også hans innspill i de løpende samfunnsdebattene omkring innvandringspolitiske spørsmål til å bære preg av den samme kultiverte mildheten i uttrykket. Henrik Kjærum viste stor sans for kuriositeter og merkverdigheter, dyrket ordspill og kom ofte med overraskende verbale vendinger. For å belyse sine poenger gjorde han dessuten ofte bruk av poesi, litterær prosa og musikalske tekstfragmenter i argumentasjonen, mens mailene hans med synspunkter på ulike aktuelle hendelser alltid ble undertegnet med "Sød Front".
I en periode på 1980-tallet var han dessuten aktivt medlem av Nordisk etnologisk-folkloristisk arbeidsgruppe ((NEFA)).
Henrik egnet mye av sitt voksne liv til å hjelpe andre. Da han i 1989-90 gjennomførte en studie blant innvandrere i en liten landsby i Jylland returnerte han til Oslo med MS «Scandinavian Star» skjebnenatten 7. april 1990, da skipet kom i brann. Selv kom han seg velberget gjennom tragedien, men opplevelsen satte dype spor. Henrik utvidet nå sitt humanistiske engasjement og stilte seg også til disposisjon for «Krise og rådgivningstelefonen for menn». Det ble etter hvert mange som fikk nyte godt av Henrik Kjærums empati, raushet og dannelse.
Henrik Kjærum ble høsten 2008 tatt opp som nytt medlem av Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening. Han mottok som translatør fra arabisk, dansk, engelsk og norsk til engelsk, dansk og norsk, heder og anerkjennelse for å føre et både presist og levende språk.
Oversettelsesarbeider
rediger- Marianne Skytte: Etniske minoritetsfamilier og sosialt arbeid. (Oversatt fra dansk Etniske minoritetsfamilier og socialt arbejde av Henrik Kjærum). Gyldendal akademisk. (1. norske utg.) Oslo 2001. (2. utg.) Oslo 2008. ISBN 978-82-05-38368-5
- Mahmoud Issa: Lubya – var en landsby i Palæstina. (Oversatt til dansk av Henrik Kjærum). Tiderne skifter. København 2004. ISBN 978-87-74-45986-6
- Dr. Catherine Barnes og Manon Olsthoorn: Europarådets rammekonvensjon om beskyttelse av nasjonale minoriteter veiledning for NGOer. (Oversatt av Mari K. Linløkken og Henrik Kjærum). Antirasistisk senter (Oslo). 2001. ISBN 82-90-78935-1