Podobna pisownia Podobna pisownia: Advent
wymowa:
amer. IPA/ˈæd.vɛnt/
wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nadejście, nastanie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) arrival, approach, onset
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: ad•vent
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) kośc. adwent
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) Vánoce
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adventizmus m, adventismus m, adventista m, adventistka ż
przym. adventní, adventistický
przysł. adventně
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. adventusprzyjście, nadejście
uwagi:
źródła:
wymowa:
Dania: [ˈaðˌvænˀt] · IPA[ˈaðˌvεnˀd]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) adwent
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adventist w
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) adwent, adwentowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. advento, adventisto, adventistino, adventismo, adventkalendaro
przym. adventa
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1909 (Unua Oficiala Aldono al Universala Vortaro).
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) kośc. adwent[1][2]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) advent sa krátizačína sa advent • počas / v čase adventu • zvyky viažuce sa na advent
synonimy:
antonimy:
(1.1) Vianoce
hiperonimy:
(1.1) obdobie
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adventizmus m, adventista m, adventistka ż
przym. adventný, adventívny, adventistický
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. adventusprzyjście, nadejście
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „advent” w: Slovník súčasného slovenského jazyka A – G [Słownik współczesnego języka słowackiego A – G], gł. red. Klára Buzássyová i Alexandra Jarošová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2006, ISBN 978-80-224-0932-4.
  2. Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 3.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rel. adwent[1]
odmiana:
(1.1) ett advent, adventet; blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adventist
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe adventskalender, adventsljus, adventsljusstake, adventsstjärna
fraza rzeczownikowa första advent
etymologia:
uwagi:
zobacz też: adventförsta adventlucia / luciadagenmidvintervintersolståndmidvinterblotstarbrakjuldan före dopparedandopparedagen / dopparedan / doppardagen / doppardanjulaftonjuldagenannandag julmellandagarnanyårnyårsaftonnyårsdagentrettondagsaftontrettondedag jul / trettondag jul / trettondedagen / trettondagentjugondedag jul / tjugondag jul / tjugondedag Knut / tjugondag Knut / tjugondedagen / tjugondagenjulgransplundring (okres Bożego Narodzenia)
źródła:
  1. Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 17.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. adwent
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adventizmus, adventista
przym. adventi, adventista
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: