eftir
eftir (język farerski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
eftir (język islandzki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) po, w, za (o czasie)
- (1.2) … o autorstwie → przez (wydawnictwo, autora)
- (1.3) wzdłuż
- (1.4) zgodnie z, według
- (1.5) za
przysłówek
- (2.1) później
- przykłady:
- (1.1) Það var alveg klikkað gaman að sjá þig eftir svona langa fjarveru![1] → Super, że mogłem zobaczyć cię po tak długiej nieobecności!
- (1.1) Eftir skóla förum við á ströndina. → Po szkole idziemy na plażę.
- (1.1) Hann drakk dag eftir dag. → Pił dzień w dzień.
- (1.1) Við ætlum að koma eftir mánuð. → Przyjeżdżamy za miesiąc.
- (1.2) Ég les bók eftir íslenskan höfund. → Czytam książkę islandzkiego autora.
- (1.2) Myndir eftir mig. → Moje obrazy.
- (1.3) Ég gekk eftir götunni. → Szedłem wzdłuż ulicy.
- (1.3) Við förum eftir vegi í Reykjavík. → Jedziemy drogą na Reykjavík.
- (1.4) Eftir lögum þess ríkis er það bannað. → Według prawa tego państwa jest to zabronione.
- (1.4) Það fer auðvitað eftir ýmsu en almennt er reiknað með um 150 grömmum af soðnu eða steiktu kjöti á mann. (z Internetu) → To oczywiście zależy, ale zazwyczaj przygotowuje się to ze 150 (= stu pięćdziesięcioma) gramami gotowanego lub smażonego mięsa na osobę.
- (2.1) Já, geri það á eftir, elskan. → Tak, skarbie, zrobię to za chwilę.
- kolokacje:
- (1.1) eftirför • eftirgrennslun • eftirköst • eftirmaður • eftirlit • eftirkomandi • eftritekt • eftirmatur
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ z Internetu