you

To jest najnowsza wersja przejrzana, która została oznaczona 26 cze 2024. Od tego czasu wykonano 6 zmian, które oczekują na przejrzenie.
 
you (1.1)
wymowa:
wymowa brytyjska?/i
akcentowane
bryt. enPR: yo͞o, IPA/juː/, SAMPA/ju:/
amer. enPR: yo͞o, IPA/ju/, SAMPA/ju/
wymowa amerykańska?/i
homofony: ewe u yew
nieakcentowane
enPR: , IPA/jə/, SAMPA/j@/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty, pan, pani
(1.2) wy, państwo
(1.3) …służący do tworzenia form bezosobowych, ludzie ogólnie

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) ciebie, cię, tobie, ci, tobą, was, wam, wami (jako zaimek w formie dopełnienia)
(2.2) się, siebie, sobie (jako zaimek zwrotny, po przyimku miejsca jeśli znaczenie jest jasne)[1]

zaimek dzierżawczy

(3.1) pot. uważane za niepopr. twój, swój, wasz (przed gerund)[2]
odmiana:
(1.1) you, you, your, yours, yourself
(1.2) you, you, your, yours, yourselves
(1.3) you, you, your, yours, yourself
przykłady:
(1.1) I wanted to give you a ball but I realized that you already have one. → (Ja) chciałem dać ci piłkę, ale (ja) zorientowałem się, że (ty) już jedną masz.
(1.1) You fool!Ty głupku!
(1.1) Could you tell me more about yourself? → (Czy) mógłby pan powiedzieć mi coś więcej o sobie?
(1.2) Would you like something to drink? → (Czy) chcielibyście państwo coś do picia?
(1.2) I wanted to give you a ball but I realized that you already have one. → (Ja) chciałem dać wam piłkę, ale (ja) zorientowałem się, że (wy) już jedną macie.
(1.3) You never know.Nigdy nie wiadomo.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) przest. thou
(1.2) przest. ye
(1.3) one
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim. dzierżawczy: your
zaim. ye, yer, yours, yourself, yourselves, yerself, yous, youse
rzecz. yer
przyim. yer
związki frazeologiczne:
don't cross the bridge till you come to it
look before you leap
etymologia:
Początkowo w języku angielskim używano ye dla 2 os. lm i thou dla 2 os. lp; you było formą ye w III i IV przypadku (jak niemieckie ihr i euch). You zaczęło być potem używane w liczbie poj. jako bardziej uprzejme.
uwagi:
źródła: