Przejdź do zawartości

aller: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
JAnDbot (dyskusja | edycje)
m r2.7.2) (Robot dodał sa:aller
EdytaT (dyskusja | edycje)
m + de aller (alle, alles)
Linia 37: Linia 37:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: (1.1) jedyny czasownik nieregularny pierwszej koniugacji posiadający 3 rdzenie pochodzące od trzech różnych czasowników łacińskich: '''all-''' ← [[ambulare]], '''ir-''' ← [[ire]], '''va-''' ← [[vadere]]
: (1.1) jedyny czasownik nieregularny pierwszej koniugacji posiadający 3 rdzenie pochodzące od trzech różnych czasowników łacińskich: '''all-''' ← [[ambulare]], '''ir-''' ← [[ire]], '''va-''' ← [[vadere]]
{{źródła}}

== aller (alle, alles) ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈalɐ}}
{{znaczenia}}
''zaimek nieokreślony''
: (1.1)/*2.0*/ [[wszystek]] ([[wszystka]], [[wszystko]])/*fi:kaikki! pt:tudo!*/
: (1.2) ''forma deklinacyjna od:'' [[all]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}



Wersja z 09:13, 29 lip 2012

wymowa:
IPA[a.le] ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) iść, jechać, chodzić
(1.2) prowadzić, ciągnąć, wieść
(1.3) działać, funkcjonować, chodzić
(1.4) miewać się, czuć się
(1.5) pasować do, być do twarzy
(1.6) używa się jako czasownik posiłkowy do tworzenia czasu futur proche

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) pójście, udanie się, droga tam
odmiana:
(1) w czasach złożonych odmienia się zawsze z czasownikiem posiłkowym être
(1.1) je vais, tu vas, il/elle va, nous allons, vous allez, ils/elles vont
przykłady:
(1.1) Je vais à l'école.Idę/chodzę do szkoły.
(1.2) Ce chemin va à Paris.Ta droga wiedzie do Paryża.
(1.3) Cette montre va très bien, elle n'avance jamais.Ten zegarek chodzi bardzo dobrze, nigdy nie śpieszy.
(1.4) Comment allez-vous, madame ?Jak się pani miewa?
(1.5) Cette cravate ne va pas avec ce costume.Ten krawat nie pasuje do tego garnituru.
(1.6) Il va t'appeler ce soir ou demain matin.Zadzwoni do ciebie tego wieczoru lub jutro rano.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) se déplacer, marcher
antonimy:
(1.1) rester, revenir, retourner
wyrazy pokrewne:
czas. s'en aller
rzecz. allure
związki frazeologiczne:
(2.1) au pis-allerw najgorszym razie; aller-retourtam i z powrotem
etymologia:
uwagi:
(1.1) jedyny czasownik nieregularny pierwszej koniugacji posiadający 3 rdzenie pochodzące od trzech różnych czasowników łacińskich: all-ambulare, ir-ire, va-vadere
źródła:

aller (alle, alles) (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ˈalɐ]
znaczenia:

zaimek nieokreślony

(1.1)/*2.0*/ wszystek (wszystka, wszystko)/*fi:kaikki! pt:tudo!*/
(1.2) forma deklinacyjna od: all
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) (służy jako wzmocnienie stopnia najwyższego przymiotnika lub przysłówka, na język polski najczęściej nie tłumaczy się)
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Målt i areal er Vermont en av de aller minste delstatene i USA. (z Wikipedii)Pod względem powierzchni Vermont jest jednym z najmniejszych stanów USA.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: