Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
klucz:
43 + 9
liczba kresek:
12
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 卜火戈大山 (YFIKU); cztery rogi: 03914
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+5C31
słowniki:
  • KangXi: strona 299, znak 5
  • Dai Kanwa Jiten: znak 7599
  • Dae Jaweon: strona 594, znak 20
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 555, znak 11
uwagi:
źródła:
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin jiù (jiu4); zhuyin ㄐㄧㄡˋ
?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) już
(1.2) tuż
(1.3) tylko

spójnik

(2.1) to (wtedy)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 第二已经。(wǒ chī wán dì'èr dào cài hòu jiù yǐjīng bǎole) → Zanim skończyłam jeść drugie danie, już byłam pełna.
(1.2) 他们可能你们后边!(tāmen kěnéng jiù gēn zài nǐmen hòubiān) → Mogą być tuż za wami!
(1.3) 希望我们出来。(wǒ jiù xīwàng wǒmen néng rèn chūlái) → Mam tylko nadzieję, że to rozpoznamy.
(2.1) 如果我们散步。(rúguǒ tiān qíng wǒmen jiù qù sànbù) → Jeśli pogoda się poprawi, to pójdziemy na spacer.
składnia:
(2.1) 就 stosuje się często w kontekstach, gdzie w j.polskim byłoby domniemane i pominięte, zwłaszcza w zdaniach warunkowych typu jeśli coś, to (wtedy) coś innego, np:
kolokacje:
synonimy:
(1.3)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
就是就学就地就正生就就业
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
半推半就不怕慢,就怕站
etymologia:
chiń. + stolica + wina
uwagi:
HSK1
źródła: