Mo Sprint 407 Tce
Mo Sprint 407 Tce
Mo Sprint 407 Tce
Manual de Oficina
MWM-International Motores
Internet: /www.mwm.com.br
e-mail: servicos@mwm.com.br
Venda de Motores
Fones: (11) 3882-3318 / 3249 / 3541 - Fax: (11) 3882-3573 / 3576
Peças de Reposição
Fones: (11) 3882-3323 / 3441 / 3442 - Fax: (11) 5686-1554 / 3882-3594
Assistência ao Cliente
Fones: (11) 3882-3513 / 3593 / 3207 - Fax: (11) 3882-3574
Garantia
Fones: (11) 3882-3270 - Fax: (11) 3882-3574
Treinamento Técnico
Fones: (11) 3882-3462 / 3305 - Fax: (11) 3882-3574
9.407.0.006.0460 - 01/06
Impresso no Brasil
Índice
Apresentação
11
Dados Técnicos 12
Manutenção 3
1
Operação
14
Conjunto do Bloco 5
Volante e Engrenagens de Distribuição
16
Sistema de Lubrificação 7
Sistema de Arrefecimento 8
Cabeçote 9
1
Sistema de Injeção 10
1
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador 11
1
Sistemas Externos 12
Ferramentas Especiais 13
Diagnóstico de Falhas 14
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-1
Apresentação
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-2
Prefácio
Este manual contém informações e especificações completas para a montagem e desmontagem dos motores
MWM Sprint Eletrônico, e de todos os componentes fabricados pela MWM-International Motores Diesel Ltda.
Leia e siga todas as instruções de segurança. Consulte o item ATENÇÃO nas Instruções Gerais de Segurança, na
próxima seção.
Os procedimentos de reparo, descritos neste manual, assumem que o motor esteja colocado sobre um suporte
aprovado. Alguns dos processos de montagem e desmontagem requerem a utilização de ferramentas especiais.
Assegure-se que as ferramentas corretas sejam utilizadas como indicam os procedimentos.
As especificações e informações para montagem e desmontagem apresentadas neste manual, são as que estavam
em vigor no momento da sua impressão. A MWM-International Motores Diesel Ltda. reserva-se o direito de efetuar
quaisquer modificações, a qualquer momento. A MWM-International Motores Diesel Ltda. reserva-se o direito de
fazer modificações no produto a qualquer momento sem isto incorrer em nenhuma obrigação. Caso sejam constata-
das diferenças entre o seu motor e as informações deste manual, contate um Distribuidor Autorizado MWM ou a
própria fábrica.
Os componentes utilizados na fabricação dos motores MWM são produzidos com tecnologia de última geração e
com elevados padrões de qualidade. Quando precisar de peças de reposição, recomendamos usar apenas as peças
originais MWM. Essas peças podem ser identificadas pelas seguintes marcas.
Para elaboração deste Manual foi tomado como base um motor MWM Sprint Eletrônico genérico, cujos procedimen-
tos de operação e manutenção são iguais para todos os modelos desta série. As ilustrações, portanto, poderão
diferir de aplicação para aplicação.
Neste Manual, todas as referências aos componentes do motor são divididas em 14 seções específicas. Para sua
conveniência, a organização do Manual é consistente com os Informativos de Serviço emitidos pela MWM.
Conteúdo do Manual
O Manual contém um índice que pode ser utilizado como uma referência rápida para acesso a cada seção.
Conteúdo da Seção
Cada seção contém as seguintes informações:
• Página de índice no início de cada seção para auxiliar a localização rápida da informação desejada.
• Informações gerais sobre o funcionamento do componente e explicação sobre suas principais modificações.
• Instruções sobre a desmontagem, limpeza, inspeção e dimensão do componente.
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-3
Observações Importantes de Segurança
Atenção
Leia atentamente todas as medidas e notas de segurança antes de executar qualquer reparo no motor. A lista a
seguir apresenta as precauções gerais que devem ser seguidas para garantir a sua segurança pessoal. Medidas
especiais de segurança podem ser apresentadas junto com os procedimentos, caso sejam necessárias.
• Assegure-se que a área de trabalho ao redor do motor esteja seca, bem iluminada, ventilada, organizada; sem
ferramentas e peças soltas, fontes de ignição e substâncias perigosas. Verifique quais condições perigosas
podem ocorrer e evite-as.
• Sempre use equipamentos de proteção individual (óculos, luvas, sapatos de segurança, etc.) enquanto estiver
trabalhando.
• Lembre-se que peças em movimento rotativo podem causar cortes, mutilação e estrangulamento.
• Não use roupas folgadas ou rasgadas. Retire jóias e relógio quando estiver trabalhando.
• Desconecte a bateria (inicie pelo cabo negativo -) e descarregue os capacitores antes de iniciar os consertos.
Caso o reparo seja executado em veículo, desconecte o motor de partida para evitar a partida acidental do
motor. No caso de motores industriais, coloque um aviso de “Não Operar” no compartimento do operador ou
nos controles.
• Para girar o motor manualmente, utilize APENAS os procedimentos recomendados. Nunca tente girar a árvore
de manivelas através do ventilador. Essa prática pode causar ferimentos pessoais graves ou danos à(s) lâmina(s)
do ventilador, causando falha prematura do componente.
• Se o motor estava em operação e o líquido de arrefecimento quente, deixe o motor resfriar antes de abrir
vagarosamente a tampa do reservatório para aliviar a pressão do sistema de arrefecimento.
• Não trabalhe com materiais que estejam sendo sustentados apenas por macacos ou por um guincho (talha).
Sempre use cavaletes ou suportes corretos para posicionar o motor antes de executar qualquer reparo.
• Alivie a pressão dos sistemas pneumático (freios), de lubrificação e de arrefecimento antes de remover ou
desconectar quaisquer tubulações, conexões ou outros elementos. Preste atenção à existência de pressão ao
desconectar qualquer item de um sistema pressurizado. Não verifique fugas de pressão com a mão. Óleo ou
combustível a alta pressão podem causar lesões.
• Para evitar ferimentos, use um guincho (talha), ou solicite ajuda para erguer componentes que pesem mais de
20 kg. Assegure-se de que todos os dispositivos de elevação tais como correntes, ganchos ou correias estejam
em boas condições e tenham a capacidade de carga correta. Assegure-se que os ganchos estejam posicionados
corretamente. Sempre use uma extensão quando for necessário. Os ganchos de elevação não devem receber
cargas laterais.
• Nunca deixar o motor funcionar em área fechada e não ventilada. Os gases de escape do motor são nocivos à
saúde.
• O aditivo MWM contém substâncias alcalinas. Não deixe entrar em contato com os olhos. Evite o contato
prolongado ou repetitivo com a pele. Não ingerir. Em caso de contato com a pele, lave-a imediatamente com
água e sabão. Em caso de contato com os olhos, lave-os abundantemente com água por, pelo menos 15
minutos. CHAME UM MÉDICO IMEDIATAMENTE. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS E
ANIMAIS.
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-4
• Soluções de limpeza e solventes são materiais inflamáveis que devem ser manuseados com muito cuidado.
Siga as instruções do fabricante para o uso seguro desses produtos. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS E ANIMAIS.
• Para evitar queimaduras, preste atenção às áreas quentes nos motores que acabaram de ser DESLIGADOS e
aos fluidos aquecidos em tubos, tubulações e compartimentos.
• Sempre utilize ferramentas em boas condições. Certifique-se de que você sabe como manuseá-las antes de
iniciar qualquer reparo. Use APENAS peças de reposição originais MWM.
• Alguns órgãos de saúde pública internacionais comprovaram que o óleo lubrificante usado pode ser cancerígeno
e contamina o sistema reprodutor humano. Evite inalar vapores, ingerir ou manter contato prolongado com essas
substâncias.
• Pessoas com marcapasso devem evitar a exposição junto ao sistema eletrônico de injeção do motor, caso sinta
algum sintoma indesejado.
Instruções Gerais
Este motor foi fabricado com a mais avançada tecnologia; ainda assim, ele foi projetado para ser reparado utilizan-
do-se técnicas convencionais complementadas por padrões de qualidade.
• Utilize combustível de boa qualidade, isento de água e impurezas.
• Utilize somente óleo lubrificante recomendado.
• Em caso de irregularidade procure um revendedor ou serviço autorizado da montadora do veículo / equipamento
ou MWM. Evite que terceiros façam algum serviço em seu motor, pois isto anula a garantia.
• Para efetuar “chupeta”, as amperagens das baterias deverão ser iguais para evitar picos de tensão. O procedi-
mento padrão é sempre conectar o cabo no pólo negativo e depois no pólo positivo. Cuidado para não inverter os
pólos.
• A remoção indevida dos cabos da bateria acarretará na perda de dados da ECM, apagando os erros gravados
desde a última partida do motor. Também poderá ocorrer pico de tensão, ocasionando queima do módulo.
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-5
Instruções Gerais de Limpeza
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-6
A identificação e o número de série do motor poderão ser encontrados nos seguintes locais:
1. Placa de identificação posicionada no coletor de admissão (S10 / Blazer e Agrale)
2. Placa de identificação acima do suporte do ventilador (Nissan Frontier / X-Terra)
3. Gravado no lado direito do bloco, próximo ao cabeçote do cilindro 3.
4.07 TCE
Eletrônico
Pós-arrefecimento
Turboalimentado
Número de cilindros
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-7
Numeração dos Cilindros
Cilindro 1
Volante
Durante a montagem, verificar os números no bloco (A) e nos mancais (B), que indicam a posição correta de
montagem.
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-8
Para a remoção do motor do veículo, utilizar um guindaste próprio para esta finalidade, fixando os ganchos do
guindaste nas alças de suspensão do motor.
Após a remoção do motor do veículo, utilize o suporte especial MWM nº 9.407.0.690.041.4 conectado ao bloco
para colocação do motor no cavalete. Este suporte deve ser fixado ao bloco do motor conforme o indicado, de
forma que o cavalete suporte o peso do motor e possibilite a rotação do motor no cavalete.
Atenção
9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-1
Dados Técnicos
9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-2
Dados Técnicos
Sistema de Lubrificação
9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-3
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Arrefecimento 407TCE 607TCE
Volume de água (s/ radiador) 4,25 litros 5,30 litros
Temperatura da água
• Nominal 80 - 85 °C 80 - 87 °C
• Máxima 110 °C 110 °C
Válvulas termostáticas
• Início de abertura 79 °C ± 2
• Abertura total 94 °C ± 2
• Curso mínimo 8 mm
Diferença de temperatura entre
entrada e saída do motor 7 °C
Proporção do aditivo 50% ± 10%
Sistema de Combustível
Descrição 4 Cilindros 6 Cilindros
Restrição máxima de
entrada de combustível
0,6 a 1,2 bar
(para bomba de
engrenagens)
Pressão da galeria (Rail) 350 a 1400 bar
Faixa de pressão de com-
bustível na saída do filtro
9,7 a 12,8 bar
de combustível (na rota-
ção de partida)
9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-4
ANOTAÇÕES
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-1
Manutenção
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-2
TABELA DE MANUTENÇÃO
MOTORES MWM SPRINT 4.07TCE VEICULARES
Inicial Periódica a cada (km)
Semanalmente
Diariamente
100.000 Km
15.000 Km
30.000 Km
60.000 Km
10.000 Km
50.000 Km
5.000 Km
PLANO DE MANUTENÇÃO
A) Esta tabela é apenas orientativa. A tabela de manutenção do veículo prevalece sobre esta tabela.
B) Para os serviços pesados e fora-de-estrada efetuar manutenção na metade dos períodos indicados na
tabela acima.
C) Se o motor permanecer fora do uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio
quinzemalmente, até que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
D) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de óleo lubrificante do motor, este deve ser
trocado o mais tardar a cada 6 meses.
E) Itens eletrônicos BOSCH (sensores de fase, rotação, pressão e temperatura do ar, pressão e temperatu-
ra da água) são isentos de manutenção e verificados via ferramenta de diagnose especificada com erros
armazenados na memória de falha.
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-3
Sistema de Lubrificação - Óleo Lubrificante
• Desligue o motor e espere 30 minutos para que o óleo possa retornar ao cárter.
• Tenha certeza que o veículo esteja nivelado.
• Antes de puxar a vareta de nível, limpe a área ao redor.
• Se for necessário complete até a marca superior (MÁXIMO), sem exceder. Utilize a mesma marca e tipo de
óleo para completar o nível.
• Não opere a motor com nível abaixo da marca inferior (MÍNIMO).
• Usar somente óleo lubrificante recomendado.
• Não misturar diferentes marcas de óleo.
• Escolhido um óleo, usar sempre o mesmo.
Troca do Óleo
Atenção
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-4
Óleo Lubrificante
O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo
lubrificante contaminado com areia, terra, poeira, água ou combustível causa problemas ao motor.
Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá signi-
ficar a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá
indicar a presença de água no óleo.
Atenção
• Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o
mesmo na reposição.
Sistema de Arrefecimento
Verificação do Nível
Atenção
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-5
Verificação da Bomba D’Água
Atenção
Aditivo
A água a ser utilizada deve ser limpa e adicionada de aditivo MWM ou outro recomendado pelo fabricante do
veículo/equipamento na proporção recomendada na embalagem. Em regiões onde o inverno é muito rigoroso, deve-
se tomar precauções contra a possibilidade de congelamento da água do sistema de arrefecimento. Em locais onde
a temperatura for inferior a – 25 °C consultar o fabricante do veículo/equipamento.
Atenção
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-6
O motor tem de operar com combustível de boa qualidade totalmente isento de água.
Drenar o filtro de combustível diariamente.
Drene o combustível diariamente pelo parafuso de drenagem na parte inferior do filtro de combustível.
Tanque de Combustível
O esticador automático da correia dispensa a regulagem da tensão, porém é necessário verificar se a tensão está
dentro dos valores especificados. A tensão mínima da correia deverá ser de 390 N. Se o valor não for o especifica-
do, substitua a correia ou o tensionador automático. Verificar periodicamente o estado da correia quanto a
ressecamentos, trincas e desgaste.
9.407.0.006.0460
Operação
4-1
Operação
9.407.0.006.0460
Operação
4-2
Advertência
• Antes de funcionar o Motor MWM Sprint Eletrônico, leia as instruções contidas neste
Manual cuidadosamente;
• Siga as instruções de operação e manutenção corretamente;
• Use combustível limpo e centrifugado;
• Use óleo lubrificante recomendado;
• Use somente peças e filtros originais;
• No caso de qualquer anormalidade, procure um Serviço Autorizado. Evite que pessoas
descredenciadas façam qualquer serviço no motor. Isto cancela a garantia.
Notas de Segurança
• Antes de efetuar qualquer serviço no motor, confira se este não se encontra altamente
quente, a fim de evitar queimaduras;
• Não fume e não fique perto de fonte de calor enquanto estiver manipulando o combustí-
vel;
• Tenha sempre um extintor de incêndio à mão;
• Não funcione o motor em lugares fechados, sem ventilação. O motor descarrega gases
que contém monóxido de carbono, um gás letal quando inalado;
• Cuidados especiais com cabelos longos, gravatas, correntinhas, roupas largas, etc, para
não enroscarem nas partes móveis do motor.
Especificações do Combustível
O motor MWM Sprint Eletrônico deve operar com óleo Diesel comum. No Brasil, o combustível deve estar conforme
Resolução CNP nº 07/80 do Conselho Nacional do Petróleo. Em outros países recomenda-se a utilização de com-
bustível de especificação similar.
O ponto de Névoa (início de segregação de parafina) deve estar abaixo da temperatura ambiente de trabalho e o
índice de cetano não deve ser inferior a 40.
9.407.0.006.0460
Operação
4-3
Partida
Partida a Frio
A dificuldade de partida em temperaturas ambientes muito baixas pode ocorrer devido ao colapso do filtro pela
formação de parafina ou devido à falta de ignição do diesel.
Dependendo do problema ações diferentes devem ser tomadas:
• Utilizar Diesel de inverno, que não forma flocos parafínicos a baixa temperatura, ou;
• Caso o Diesel de inverno não seja disponível, é necessário que o filtro possua um aquecedor no cabeçote
de forma a favorecer a fluidez do combustível antes da partida.
• Verificar a temperatura de partida a frio:
- Com vela aquecedora: -30 °C
- Sem vela aquecedora: -14 °C
Amaciamento
Os motores de fabricação da MWM-International são montados e testados na fábrica, assegurando o seu funciona-
mento imediato. Entretanto, devem ser amaciados corretamente, levando-se em consideração que o seu desempe-
nho e durabilidade dependem, em grande parte, dos cuidados a eles dispensados durante a fase de amaciamento.
Como regra geral, consideramos como período de pré-amaciamento os primeiros 2.000 km ou 50 h de funciona-
mento do motor. Durante este período, as instruções abaixo são de grande importância e devem ser seguidas:
• Efetuar as verificações de rotina (nível de óleo, água, etc.);
• O veículo ou equipamento não deverá funcionar com carga máxima e não exceder a 75% da rotação máxima;
• Podem ser aplicadas acelerações rápidas e consecutivas, porém não ultrapassando 75% da rotação máxi-
ma;
• Em regime de trabalho, a temperatura da água de arrefecimento deve manter-se entre 78 °C e 82 °C;
As instruções de manutenção e lubrificação devem ser obedecidas rigorosamente. Ver capítulo referente ao
Plano de Manutenção;
• Evite forçar o motor a rotações altas, isto é, “esticar” as marchas;
• Evite forçar o motor em baixa rotação;
• Evite submeter a motor a rotações constantes por períodos muito prolongados;
• Evite deixar o motor funcionando em marcha-lenta por períodos muito prolongados.
9.407.0.006.0460
Operação
4-4
Longa Inatividade
Um motor inativo por longo período é passível de ataque por agentes corrosivos. Os motores saem de fábrica
protegidos para, no máximo, 6 (seis) meses de inatividade sob abrigo fechado.
Quando o motor tiver que permanecer inativo por um longo período, são necessárias as seguintes providências:
9.407.0.006.0460
Operação
4-5
Preparação do Motor para Retorno ao Serviço
Antes de funcionar um motor que permaneceu por longo período inativo, observar o seguinte procedimento:
1. Limpar as partes externas do motor.
2. Abastecer o sistema de arrefecimento com água limpa e aditivo MWM nas proporções recomendadas.
3. Substituir o elemento do filtro de óleo lubrificante.
4. Abastecer o cárter com óleo lubrificante novo recomendado.
5. Instalar e regular a tensão da(s) correia(s).
6. Remover a tampa de válvula e lubrificar o mecanismo dos balancins com óleo do motor. Remontar a tampa.
7. Drenar a mistura de combustível do reservatório e abastecer com óleo diesel novo.
8. Substituir os elementos dos filtros de combustível.
Quase todas as falhas nos turboalimentadores são causadas pela deficiência de lubrificação (atraso na lubrificação,
restrição ou falta de óleo, entrada de impurezas no óleo, etc.) ou pela entrada de objetos ou impurezas pela admis-
são.
9.407.0.006.0460
Operação
4-6
Óleos Protetivos
Graxas
(*) Outros produtos com características técnicas semelhantes poderão ser utilizados com aprovação prévia da
MWM-International Motores.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-1
Conjunto do Bloco
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-2
Notas de Desmontagem
Sequência de desaperto
4.07 TCE
2 6 10 8 4
1 5 9 7 3
6.07 TCE
2 6 10 14 12 8 4
1 5 9 13 11 7 3
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-3
Deixar a árvore de manivelas sempre na posição
vertical para evitar seu empenamento.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-4
Verificações
Montagem
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-5
Controlar a saliência da camisa em relação à face
superior do bloco.
Mandrilar a camisa
Diâmetro interno = 92,95 + 0,02 mm
Desbaste Acabamento
Fornecedor Nagel Sunnen
Dimensões 10 x 10 x 80 10 x 10 x 80
Rugosidade:
Ra = 0,7 – 1,4 µ R3z = 4 – 8 µ Tpi = 60 – 80 %
Rk = 1,2 – 2,4 µ RvK = 1,5 – 3,8 µ Rpk = 0,10 – 0,65 µ
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-6
Informações Adicionais
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-7
Inspeções e Medições Pré-Montagem
Bloco do Motor (4 e 6 cilindros)
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-8
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-9
Pistão (4 e 6 cilindros)
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 10
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 11
Medir a saliência das camisas em relação à face do
bloco (altura “A”), com o auxilio da base para relógio
comparador MWM nº 9.610.0.690.025.4
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 12
Atenção
• Antes de fazer a montagem das capas dos mancais, assegurar que a numeração grava-
da na capa corresponde à do mancal corretamente.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 13
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 14
A diferença é a pré-tensão.
0,05 mm a 0,11 mm.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 15
Inspecionar a biela com relação a danos, trincas ou
desgaste.
Medir a pré-tensão:
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 16
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 17
Medir o comprimento (A) dos parafusos de fixação
dos mancais principais e bielas. Substituir os parafu-
sos que ultrapassarem o comprimento máximo.
(veja os valores a seguir).
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 18
Especificações de Torque
1o) 20 ± 3 Nm
2o) 90 + 10°
*L máx. = 56,00
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 19
Atenção
Montagem do Pistão
Montar o conjunto pistão/biela, certificando-se que a marca na cabeça do pistão e da biela estejam para o mesmo
lado. Verificar se a biela movimenta-se livremente no pino.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 20
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 21
Verificar as condições dos ejetores de óleo e certifi-
car-se de que não estão entupidos, trincados ou amas-
sados.
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 22
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 23
Instalar a árvore de manivelas cuidadosamente e, em
sequência, montar as capas de mancal.
Atenção
• Montar as capas dos mancais principais em suas posições originais. As capas de mancal
não são intercambiáveis.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 24
Atenção
• Tanto os anéis de baixo e da capa possui lado, por isso, a montagem errada pode
danificar o eixo de manivelas;
• Os anéis sobre medida são para motores recuperados em retíficas.
Sequência de aperto
6.07
13 9 5 1 3 7 11
14 10 6 2 4 8 12
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 25
Montagem do Conjunto Pistão/Biela
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 26
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 27
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 28
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-1
Volante e Engrenagens de Distribuição
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 2
Notas de Desmontagem
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-3
Inspeções Pré-Montagem
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 4
Especificações de Torque
10 ± 1,5 Nm
10 ± 1,5 Nm
40 ± 6 Nm
1o) 40 ± 6 Nm
2o) 90° ± 3°
40 ± 6 Nm
1o) 30 ± 3 Nm
2o) 35° ± 5°
40 ± 6 Nm
10 ± 1,5 Nm
55 ± 5 Nm
1o) 30 + 3 Nm
2o) 45° + 5°
9.407.0.006.0460
9.407.0.006.0460
vide tabela
8,5 ± 1 Nm
Especificações de Torque
1o) 30 ± 3 Nm
2o) 100° ± 10° 1 ± 0,5 Nm
3o) 25° ± 5° utilizar trava química
Montagem do sensor
8,5± 1 Nm
1o) 12 ± 2 Nm
2o) 25° ± 2°
6-5
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 6
Atenção
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-7
Colocar os parafusos e aplicar o torque especificado.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 8
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-9
A medição da folga entre as engrenagens pode ser
feita com a carcaça do trem de engrenagens
montado.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 10
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6 - 11
Inspeções Pós-Montagem das
Engrenagens
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 12
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6 - 13
Visto pelo Lado do Volante
A - Árvore de Manivelas
B - Transferência Dupla (Bomba D’água)
C - Transferência Dupla (Intermediária da
Bomba de Alta Pressão)
D - Intermediária da Bomba de Alta Pressão
E - Bomba de Alta Pressão
F - Intermediária da Árvore de Comando
G - Árvore de Comando
H - Bomba D’água
I - Intermediária da Bomba Hidráulica
J - Bomba Hidráulica
Folga circunferencial
Engrenamento
entre dentes (mm)
AeB
CeD
BeH
0,05 a 0,12
DeE
DeF
FeG
F e D*
0
F e G*
*Pré-tensionada
Atenção
• Durante o funcionamento do motor não deverá haver ruído das engrenagens. Um funcio-
namento ruidoso indica folga acentuada nas engrenagens, desgaste excessivo ou da-
nos dos dentes.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 14
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6 - 15
Apertar os parafusos com o torque especificado.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 16
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6 - 17
Após remoção da trava do volante, montar o sensor
de rotação.
Paralelismo: 0,30 mm
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 18
ANOTAÇÕES
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-1
Sistema de Lubrificação
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-2
Sistema de Lubrificação
Válvula reguladora de
pressão de óleo lubrificante
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-3
Notas de Desmontagem
Atenção
• Uma vez removido o filtro, descarte-o. Não pode ser montado novamente.
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-4
Inspeções
1 2
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-5
Se o motor apresentar baixa pressão de óleo,
examinar a válvula.
Atenção
• Ao instalar uma nova bomba de óleo ou remontar após limpeza e verificações, olear o
alojamento das engrenagens através do orifício de entrada de óleo com aproximada-
mente 10 ml de óleo lubrificante.
• Este procedimento é necessário para evitar que as engrenagens da bomba trabalhem à
seco após primeira partida do motor, podendo ocasionar desgastes e diminuição da
vida útil do componente.
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-6
Especificações de Torque
3/4 de volta
20 ± 3 Nm
25+ 5 Nm
1o 15 ± 2 Nm
2o 23° ± 2°
40 ± 6 Nm
1o 15 ± 5 Nm
2o 25° ± 2°
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-7
Especificações de Torque
20 ± 3 Nm
1o) 20 ± 5 Nm
2o) 120° ± 5°
10 ± 1,5 Nm
25 + 5 Nm
Utilizar trava
química
40 ± 6 Nm
1o) 18 ± 1 Nm
2o) 36° ± 2°
30 + 5 Nm
65 ± 10 Nm
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-8
Montagem
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-9
Instalar o retentor dianteiro com a ferramenta especi-
al MWM no 9.407.0.690.035.6, até encostar ao fundo
do alojamento da bomba.
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7 - 10
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7 - 11
Olear a borracha de vedação do filtro de óleo oleando
a superfície do anel de vedação e rosqueá-lo com a
mão. Aplicar mais ½ volta. Não utilizar a cinta para
não danificar o filtro.
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7 - 12
Atenção
• A montagem do cárter pode ser deixada por último. Assim, qualquer objeto que venha a
cair dentro do motor durante a montagem, pode ser retirado com facilidade.
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7 - 13
Óleo Lubrificante
O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo lubrifi-
cante contaminado com areia, água ou combustível causa problemas ao motor.
Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá significar
a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá indicar a
presença de água no óleo.
Especificações
Devem ser utilizados óleos lubrificantes do tipo multiviscosos que atendam no mínimo às especificações
API CH4 - ACEA E3 / E5 (ou superior) e às viscosidades recomendadas.
Marca Recomendada
Atenção
• Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o
mesmo na reposição.
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7 - 14
ANOTAÇÕES
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-1
Sistema de Arrefecimento
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-2
Sistema de Arrefecimento
CABINE
RESERVATÓRIO
DEPÓSITO
TERMOSTATOS
RADIADOR
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-3
Inspeções - Pré-montagem
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-4
Válvula Termostática
4 e 6 Cilindros
Início de abertura 79 °C ± 2
Totalmente aberta 94 °C
Curso mínimo de funcionamento 8,0 mm
Atenção
• Nunca funcionar o motor sem as válvulas termostáticas, pois o motor não irá operar na
temperatura ideal.
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-5
Especificações de Torque
15 ± 2 Nm 8 ± 2 Nm
20 ± 3 Nm
1o 15 ± 5 Nm
2o 25° ± 2°
50 ± 7 Nm
8 + 2 Nm
20 ± 3 Nm
8 + 2 Nm
8 ± 2 Nm
1o 10 ± 2 Nm
2o 22° ± 2°
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-6
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-7
Montar o flange de ligação entre a saída da bomba e
o bloco.
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-8
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8-9
Aditivo para Água de Arrefecimento
A água a ser utilizada deve ser limpa e adicionada de aditivo MWM na proporção recomendada na embalagem.
Em regiões onde o inverno é muito rigoroso, deve-se tomar precauções contra a possibilidade de congelamento
da água do sistema de arrefecimento. Em locais onde a temperatura for inferior a – 25 °C consultar o fabricante do
veículo/equipamento.
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8 - 10
ADITIVO MWM
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8 - 11
Atenção
• Para compensar pequenas perdas de água por evaporação durante a operação do mo-
tor, adicionar ao sistema somente a mistura de água limpa + aditivo obedecendo à pro-
porção recomendada na embalagem.
• Para um bom funcionamento do sistema de arrefecimento, é necessário que todas as
passagens de água internas ao motor estejam devidamente preenchidas de água. Ar no
sistema de arrefecimento poderá dar origem a pontos de elevada temperatura nos
cabeçotes e no bloco do motor, causando trincas nestes componentes e queima das
juntas de cabeçote. Ao encher o sistema de arrefecimento com água e aditivo, faça a
desaeração do sistema corretamente.
9.407.0.006.0460
Sistema de Arrefecimento
8 - 12
ANOTAÇÕES
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-1
Cabeçote
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-2
Atenção
Notas de Desmontagem
Remoção do Cabeçote Completo
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-3
Soltar o elemento separador de óleo da alça de sus-
pensão do cabeçote.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-4
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-5
Remover o tubo da haste de nível.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-6
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-7
Remover o cabeçote com o auxílio de um guincho
(talha).
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-8
Atenção
• O dispositivo de apoio do cabeçote tem a função de evitar que a ponta dos bicos injetores e as
válvulas que se encontram abertas se danifiquem em contato com a bancada.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9-9
Notas de Desmontagem do Cabeçote
em Bancada
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 10
Atenção
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 11
Remover os mancais superiores da árvore de co-
mando de válvulas partindo das extremidades para
o centro.
Sequência de desaperto
4.07
2 6 10 8 4
1 5 9 7 3
6.07
2 6 10 14 12 8 4
1 5 9 13 11 7 3
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 12
Inspeções e Medições
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 13
Especificação das Válvulas
Ø (A)
Haste (mm)
Nominal 6,952 - 6,970
Ø (B)
Altura da cabeça (mm)
Admissão 1,5 - 1,7
Escape 1,9 - 2,1
Ø (C)
Largura da face (mm)
Admissão 3,20
Escape 2,83
Ø (D)
Cabeça (mm)
Admissão 32,9 - 33,1
Escape 39,6 - 39,8
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 14
Ø (A)
Alojamento (mm)
Standard
Admissão 33,500 - 33,525
Escape 40,600 - 40,625
Ø (B)
Externo (mm)
Standard
Admissão 33,560 - 33,631
Escape 40,680 - 40,696
Ø (C)
Largura assento (mm)
Standard
Admissão 2,2
Escape 2,9
Ø (D)
Ângulo assento (mm)
Admissão 60°
Escape 45°
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 15
Especificação das Guias das Válvulas
Ø (A)
Após prensagem (mm)
Nominal 7,000 - 7,022
Ø (B)
Externo (mm)
Nominal 12,028 - 12,039
Ø (C)
Alojamento (mm)
Nominal 12,000 - 12,021
Ø (D)
Folga na haste (mm)
Nominal 0,030 - 0,070
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 16
Ø (A)
Curso (mm)
Admissão 9,0
Escape 11,0
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 17
O teste é realizado colocando-se as molas no dispositivo especial e fazendo a leitura da força de fechamento para
duas deflexões diferentes conforme mostra a tabela a seguir.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 18
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 19
Apoiar a árvore de comando de válvulas nos mancais
das extremidades e verificar o empenamento.
Máximo:
4 cil.= 0,08 mm
6 cil.= 0,11 mm
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 20
Substituir se necessário.
Substituir se necessário.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 21
Verificar visualmente quanto a desgaste excessivo e
trincas a parte esférica dos parafusos de regulagem
da folga das válvulas.
Diagrama de Válvulas
AC Admissão Tangencial
AS Admissão Espiral
Escape
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 22
Especificações de Torque
25 ± 2 Nm
12 + 2 Nm
8,5 ± 1 Nm 1o) 10 ± 1 Nm
2o) 60° ± 2°
1o) 30 ± 4,5 Nm
2o) 60 ± 9 Nm
3o) 100 ± 15 Nm
4o) 90° + 5°
5o) 90° + 5°
1o) 20 ± 2 Nm
2o) 30 ± 2°
1o) 30 ± 4,5 Nm
2o) 60 ± 9 Nm
3o) 100 ± 15 Nm
4o) 90° + 5°
5o) 90° + 5°
17 ± 3 Nm
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 23
Atenção
Atenção
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 24
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 25
Com a ferramenta especial no 9.407.0.690.043.6,
montar cuidadosamente os retentores novos.
Atenção
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 26
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 27
A separação é feita por quebra e poderá ser
executada com um alicate de pressão contrário ou
martelo de borracha.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 28
Atenção
1. Os mancais das extremidades da árvore de comando (lado da polia e lado das engrena-
gens) não são intercambiáveis entre si e são diferentes dos mancais centrais.
2. Os mancais centrais são intercambiáveis entre si.
3. Os pares de mancais inferior e superior são casados e não há possibilidade de troca.
Para reposição, os mancais são fornecidos somente aos pares.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 29
Montagem da Engrenagem
Pré-Tensionada
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 30
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 31
Para os motores montados com o novo mancal, a
montagem da engrenagem deverá proceder da
mesma forma.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 32
Sequência de aperto
4.07
14 10 6 1 4 8 12
13 9 5 2 3 7 11
6.07
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 33
Após montagem, fazer a regulagem dos balancins
com um calibre de lâminas.
O came do comando deverá estar voltado para cima.
Apertar o parafuso de regulagem até prender o cali-
bre.
Soltar o parafuso até ouvir o primeiro clique.
Verificar se a folga esta dentro do intervalo especifi-
cado.
Caso não ocorra, repetir o procedimento.
Folga de Válvulas
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 34
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 35
Atenção
• Na instalação da junta do cabeçote, observar:
• Utilizar uma junta de cabeçote nova a cada montagem.
1. O lado “TOP” deverá estar voltado para cima.
2. As superfícies do bloco e do cabeçote deverão estar bem limpas e secas.
3. Não utilizar colas ou adesivos.
Sequência de aperto
4.07
13 9 5 1 3 7 11
14 10 6 2 4 8 12
6.07
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 36
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 37
Montar a engrenagem do comando.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 38
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 39
Montar o elemento separador de óleo na alça de sus-
pensão do cabeçote.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 40
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 41
Montar o sensor de fase.
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 42
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 43
Árvore de Comando - Folga Axial e Radial
9.407.0.006.0460
Cabeçote
9 - 44
ANOTAÇÕES
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 1
Sistema de Injeção
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 2
Precauções
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 3
Chicote Elétrico Common Rail
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 4
Notas de Desmontagem
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 5
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 6
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 7
Examinar o alojamento do bico injetor contra impure-
zas. Limpar se necessário.
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 8
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 9
Remoção da Bomba de alta Pressão
CP1H
Remover o tubo de entrada de combustível no Rail.
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 10
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 11
Inspeções Pré-Montagem
Atenção
• Caso seja necessário efetuar uma revisão ou reparação dos bicos injetores ou da bomba
de alta pressão enviá-los a um Serviço Autorizado Bosch.
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 12
1o 14 ± 1 Nm 30 ± 5 Nm
2o 55° ± 2°
105 ± 5 Nm
27 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
8,5 ± 1 Nm
20 ± 3 Nm
27 ± 3 Nm
27 ± 3 Nm
35 ± 5 Nm
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 13
Especificações de Torque - Bomba CP1H
1o 14 ± 1 Nm
2o 55° ± 2°
30 ± 5 Nm
70 ± 5 Nm
27 ± 3 Nm
8,5 ± 1 Nm
27 ± 3 Nm
27 ± 3 Nm
25 ± 4 Nm
20 ± 3 Nm
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 14
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 15
Montar o tubo distribuidor forjado no cabeçote.
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 16
D
E
G
H
F
I
J
K
L
M
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 17
Bomba CP1H – Parte Traseira e Plaqueta de Identificação
H
E I
F J
K
G
L
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 18
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 19
Montagem do tubo de retorno - Bomba
CP3.3
Montar o tubo de retorno de combustível.
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 20
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 21
Aplicar o torque especificado no parafuso que fixa o
tubo de entrada de combustível no rail ao coletor de
admissão.
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 22
ECM
Limpar impurezas
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 23
Depois de concluído a montagem da bomba de alta
pressão, conectar o chicote no atuador eletrônico de
controle de combustível.
9.407.0.006.0460
Sistema de Injeção
10 - 24
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 1
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 2
Precaução
• Nunca efetue serviços em qualquer componente deste sistema enquanto o motor estiver
funcionando.
• Evite o contato manual com componentes do sistema de escape logo após a operação do
motor. Isto pode provocar queimaduras graves.
• Em caso de manutenção ou reparação, envie o turboalimentador à Rede Autorizada do
Fabricante.
Notas de Desmontagem
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 3
Inspeções Pré-Montagem
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 4
Atenção
• Não mexer na porca de regulagem da válvula waste-gate, para não alterar a regulagem
da pressão do turboalimentador. Se necessário, levar o turboalimentador a um posto de
serviço autorizado pelo fabricante.
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 5
Verificar o estado geral do turboalimentador e o des-
gaste das palhetas. Caso seja detectado algum pro-
blema, levar o turboalimentador a um posto de as-
sistência técnica autorizada.
9.407.0.006.0460
11 - 6
1o) 30 ± 2 Nm
2o) 90° ± 2°
utilizar trava química
Especificações de Torque
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
1o) 10 ± 1 Nm
2o) 25° ± 2°
1o) 20 ± 5 Nm
2o) 40° ± 5° 1o) 10 ± 1 Nm
2o) 25° ± 2°
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 7
Especificações de Torque
1o) 20 ± 5 Nm
2o) 40° ± 5°
20 ± 3 Nm
5 ± 1 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
5 ± 1 Nm
40 ± 6 Nm
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 8
Especificações de Torque
70 ± 10 Nm
20 ± 3 Nm
8,5 ± 1 Nm
25 ± 5 Nm
8,5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm
Encosto Firme
+ 1/2 volta*
5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm
Encosto Firme + 1/2 volta*
8,5 ± 1 Nm
30 ± 5 Nm
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 9
Aplicar junta líquida para a montagem do espaçador
do coletor de admissão.
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 10
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 11
Montar o sensor de pressão e temperatura do ar de
admissão.
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 12
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 13
Vista geral do turboalimentador montado.
9.407.0.006.0460
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 14
Limpar se necessário.
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 1
Sistemas Externos
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 2
Notas de Desmontagem
Atenção
• A trava localizada no eixo do ventilador entre a polia e a carcaça não deve ser solta, pois faz
o alinhamento entre o rolamento e o eixo do ventilador, que são montados sob pressão.
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 3
Inspeções
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 4
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 5
Especificações de Torque
135 ± 8 Nm
10) 12±2 Nm
20) 28±2 Nm
8 ± 1 Nm
20 ± 3 Nm
10 ± 5 Nm
8 ± 1 Nm
40 ± 6 Nm
20 ± 3 Nm
40 ± 6 Nm
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 6
Especificações de Torque
10 ± 2 Nm
12 + 2 Nm
30 + 5 Nm
aplicar trava
química
35 + 5 Nm
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 7
Especificações de Torque
40 ± 6 Nm
80 ± 3 Nm
1o 9 ± 1 Nm
2o 22° ± 2°
40 ± 6 Nm
1o) 20 ± 2 Nm
2o) 90° ± 2°
1o) 18 ± 2 Nm
40 ± 6 Nm 2o) 45° ± 5°
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 8
Especificações de Torque
40 ± 6 Nm
40 ± 6 Nm
40 ± 6 Nm
40 ± 6 Nm
Atenção
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 9
Instalar o suporte da tomada de força.
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 10
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 11
Montar a polia do suporte.
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 12
4 cilindros
Com ar condicionado
alternador
tensor automático
polia lisa
ventilador
virabrequim
bomba de vácuo
4 cilindros
Sem ar condicionado
alternador
tensor automático
ventilador
virabrequim
bomba de vácuo
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 13
Esquemas de Montagem da Correia
6 cilindros
Com ar condicionado
polia lisa
ventilador
compressor de A/C
alternador
polia lisa
tensor automático
virabrequim
6 cilindros
Sem ar condicionado
ventilador
polia lisa
alternador
polia lisa
tensor automático
virabrequim
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 14
Verificação da correia
A Indicador do tensor
B Marcas de referência do tensor.
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 15
Se o indicador do tensor A estiver a partir da marca
conforme indicado (seta), mostra que a correia está
muito curta.
9.407.0.006.0460
Sistemas Externos
12 - 16
ANOTAÇÕES
9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 1
PINO GUIA PARA COLETORES DE ADMISSÃO E ESCAPE
9.407.0.690.027.4
9.610.0.690.028.4
9.610.0.690.029.4
9.407.0.690.030.4
9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 2
9.610.0.690.025.4
9.610.0.690.031.6
9.407.0.690.033.4
9.407.0.690.034.6
9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 3
DISPOSITIVO PARA INSTALAR O RETENTOR DIANTEIRO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS
9.407.0.690.035.6
9.407.0.690.036.6
9.407.0.690.037.6
9.407.0.690.038.4
9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 4
9.407.0.690.039.6
9.407.0.690.052.4
9.610.0.690.041.4
9.407.0.690.042.6
9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 5
DISPOSITIVO PARA MONTAR RETENTOR DA GUIA DE VÁLVULA
9.407.0.690.043.6
9.407.0.690.044.6
9.407.0.690.045.6
9.407.0.690.051.6
9.407.0.006.0460
Ferramentas Especiais
13 - 6
ANOTAÇÕES
9.407.0.006.0460
Diagnósticos de Falhas
14 - 1
Diagnósticos de Falhas
9.407.0.006.0460 - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 2
Introdução
A seguir são apresentados alguns problemas típicos que o motor pode apresentar, suas causas prováveis e
possíveis correções para estes problemas.
Atenção
9.407.0.006.0460
Diagnósticos de Falhas
14 - 3
Diagnóstico de Falhas
Superaquecimento 09-12-13-14-15-22-23-27-40-46-48-53-54-
55-56-57-61-71
9.407.0.006.0460
Diagnósticos de Falhas
14 - 4
9.407.0.006.0460
Diagnósticos de Falhas
14 - 5
Nº Causa Provável O que fazer
29 Motor demasiadamente frio Verificar válvulas termostáticas
9.407.0.006.0460 - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 6
9.407.0.006.0460
Produzido por:
ASC Comunicação Técnica
www.asccomunicacao.com.br