Lexicon Gaulês-Português (Com Notas Sobre Gramática) v01
Lexicon Gaulês-Português (Com Notas Sobre Gramática) v01
Lexicon Gaulês-Português (Com Notas Sobre Gramática) v01
GAULÊS-PORTUGUÊS
DE TERMOS SAZONAIS,
SOCIAIS E
RELIGIOSOS.
Nemetios Ypuaranācos
MMX – Parahybā
Nemetios Ypuaranacos
Parahyba, MMX.
1
REFERÊNCIAS.
2
CONSIDERAÇÕES GRAMATICAIS.
Tentarei ser extremamente prático e objetivo; comecemos
pela pronúncia para os lusófonos:
3
aspirado. A pronúncia das vogais longas é relativamente
simples, apesar de haver diferenças de interpretação
acerca do ē (aberto como em pé ou fechado como em
você).
O gaulês é uma língua sintética (como latim, grego
clássico, etc.), portanto com a estrutura sintática regida
por casos, muito próxima no latim em alguns pontos. De
modo que alguma familiaridade como o latim ajudará
muito ao aprendiz/curioso/estudioso. Infelizmente, pelo
espaço e pela provisoriedade deste documento, não
apresentarei didaticamente os casos e suas funções.
Presumirei que o leitor já está familiarizado com eles.
4
0.3 Temas em -ā (femininos)
Singular Plural
Nominativo -ā, -ī -ās, -iās
Vocativo -a, -i -ās, -iās
Acusativo -ān > -in (-im), -īn -ās, -iās
Genitivo -ās > -iās -ānon, -iānon
Dativo -āi > -ē > -ī -ābo, -iābo
Instrumental -ā, -iā > -iā > -ī -ābe, -iābe
Locativo -ā > -iā > -ī -ābe, -iābe
riganī toutiās, logā riganiānon (“rainha do povo, tumba das rainhas”)
5
0.5 Temas em -i (masculinos/femininos, neutros)
Singular Plural
Nominativo -is, -i (n.) -ēis > -īs, -a (n.)
Vocativo -i -īs, -a (n.)
Acusativo -in, -i (n.) -īs, -a (n.)
Genitivo -ēs > -eios -ion
Dativo -ē -ebo
Instrumental -ī -ebe
Locativo -ī -ebe
sentici veniās uātion (“a esposa da família dos vates”)
6
0.7 Temas em -r (masculinos/femininos, neutros)
Singular Plural
Nominativo -īr -res
Vocativo -er -res
Acusativo -ren (-rem) -ras
Genitivo -ros -ron
Dativo -ī -rebo
Instrumental -ī -rebe
Locativo -ī -rebe
Litaui mater matron andognanon (“Litavi, ó mãe das mães locais”)
7
0.9 Atemáticos em -man, -s (neutros)
Singular Plural
Nominativo -an, -os -ana, -esa > -ia
Vocativo -an, -os -ana, -esa > -ia
Acusativo -an, -os -ana, -esa > -ia
Genitivo -anos, -esos > -ios -anon, -eson > -ion
Dativo -anī, -esī > -es -anbo, -esebo > -iobo
Instrumental -anī, -esī > -es -anbe, -esebe > -iobe
Locativo -anī, -esī > -es -anbe, -esebe > -iobe
anuan nemios: albios (“o nome do céu: mundo de cima”)
LÉXICO.
8
Tempo.
amman: s. tempo, período
atenoux: s. renovação, renovamento
giamos: s. inverno
lation: s. jornada de 24h
miđ: s. mês
nox: s. noite
samos: s. verão
saitlon: s. tempo de vida, geração
sindiu: adv. hoje
sonnocingos: s. ano
uisonnā: s. primavera
Parentes.
anauos -ā -on: adj. sem descendentes, filhos
anorbos -ā -on: adj. sem herdeiros
ategnios -ā -on: adj. descendente
ateurītos -ā -on: adj. redescoberto [após criação?]
atīr: s. pai
atta: s. pai adotivo, educador
auos -ā -on: adj. descendente, bebê
bratīr: s. irmão
comprinnos -ā -on: adj. consorte, companheiro
condatis -i: adj. adotado, adotivo
derti: s. concubina [?]
duχtīr: s. filha
9
genos: s. família, linhagem
gnatos -ā -on: adj. nascido, filho
-gnos -ā -on: adj. filho de
iem(uri)os -ā -on: adj. gêmeos
mapos: s. filho, rapaz
mātīr: s. mãe
orbios -ā -on: adj. herdeiro
regeniā: s. parentela
sentici: s. esposa, companheira
sīlon: s. ascendente
uenī: s. clã, família
urītos -ā -on: adj. achado, descoberto – criado por outra
família
Pessoas.
assedos -ā -on: adj. residente
allobrox: adj. estrangeiro, exilado
aminos -ā -on: adj. amigo [?]
anandognos -ā -on: adj. não-indígena, estrangeiro
andognos -ā -on: adj. indígena, nativo, local
anman: s. nome
arios: s. homem [livre?]
ateχtos -ā -on: adj. que pertence a casa, caseiro, servo
atrebats: s. habitante, morador
benā: s. mulher
caχtos -ā -on: adj. escravo, prisioneiro
10
contoutos -ā -on: adj. compatriota
donā: s. mulher [dona de casa?]
donicos -ā -on: adj. humano
donnos -ā -on: adj. nobre
gdonios: s. ser humano
genetā: s. menina, garota
iouantus: s. moça, rapariga
iovincos -ā -on: adj. jovem
magus: s. menino, rapaz
mapats: s. criança
mattā: s. moça, senhorita
ninnos -ā -on: adj. servo
nitios -ā -on: adj. local, daqui, próprio
nitiobrox: adj. nativo, local
pelignos -ā -on: adj. estrangeiro
slougos: s. grupo, tropa
toutā: s. tribo, povo
uarinā: s. grupo, comunidade
uenets: adj. aparentados, amigáveis [mercadores?]
uiros: s. homem
Funções sociais.
ambaχtos -ā -on: adj. servidor, enviado
argantocomaterecos -ā -on: adj. tesoureiro
argantodanos: s. magistrado monetário
connatos -ā -on: adj. mensageiro, arauto.
11
comaterecos -ā -on: adj. patrono, patrício
congestlos -ā -on: adj. anfitrião
danos: s. magistrado
magalos: s. príncipe
rēmos: s. premier, príncipe
riganī: s. rainha
rix: s. rei, chefe
sepānos -ā -on: adj. discípulo, seguidor
tigernos -ā -on: adj. senhor
ualos: s. soberano, governador
uassos -ā -on: adj. servidor, servo, empregado
uergobretos: s. magistrado, jurista
ulatos -ā -on: adj. príncipe, governador
Entidades.
adsagsonā: s. a que alcança
anation: s. alma
andernads: s. aquele que está embaixo
anderos -ā -on: adj. relativo ao dubnos, infernal, inferior
antumnos: s. outromundo, mundo dos mortos
arueriatis -i: adj. aquele que satisfaz
dēuogdonioi: form. “homens e deuses”
dēuos: s. deus
dēuā: s. deusa
dēiuios -ā -on: adj. divino
dusios: s. tipo de demônio, entidade maligna
12
ogmios: s. condutor [?]
smer(t)os: s. aquele que prevê
suleuiā: s. boa condutora
Sacerdotes e funções.
adgarios: s. invocador
bardos: s. bardo
barnaunos - ā -on: adj. juiz
cassidanos: s. magistrado apto a funções sacerdotais
comrūnos -ā -on: adj. iniciado, confidente
diastus -u: adj. ordenado
druids: s. druida
eurisis: s. dedicante, doador, ofertante
gutuatīr: s. sacerdote, invocador
liciatā , lidsatiā: s. feiticeira
pritios: s. poeta
tigontiā: s. encantadora, curandeira
uātis: s. vate, áugure
uelets: s. adivinho, poeta
uidluā: s. feiticeira [sacerdotisa ?]
Práticas.
ambostos -ā -on: adj. juntado
aneunos -ā -on: adj. inspirado
aneχtlon: s. proteção, refúgio
anmatus -u: adj. desfavorável, nefasto
13
bratu: s. julgamento, sentença
bratudecantem: form. ex-voto
britos: s. pensamento, juízo
briχton: s. magia, encantamento
cantalon: s. monumento [?]
decamnoχtiacon: s. festa de 10 noites
diuertomus -u: adj. sem final
docnis: s. poema, composição poética
duscelinatiā: s. má sorte [?]
licinā, lissinā: s. feitiçaria
litus: s. festa religiosa, festival, cerimônia
logā: s. tumba
matus -u: adj. bom, favorável
mediolanon: s. centro sagrado [altar?]
međđu, međđi: s. medida, sentença
molatus: s. louvor, admiração
natus: s. canto, encantamento
nemeton: s. santuário
noibos -ā -on: adj. santo, brilhante
oitos: s. sermão, discurso acerca de algo
prini loudin/laget: form. tirar a sorte, adivinhar o futuro
raton: s. fortuna, graça
reχtus: s. direito, lei
rodatis: s. tratado, doação
sacrapos: s. mal-olhado [?]
sacros -ā -on: adj. sacro, maldito
14
sounos: s. sonho, sono
sunartis: s. boa força, poder benéfico
tancos: s. paz, armistício
teχton: s. bem, propriedade, possessão
tiobreχtio: form. dia de justiça, de julgamentos [?]
tiopriton: s. pagamento, compensação [?]
toncnaman: s. discurso, sermão
trinoχtion: s. festa de 3 noites
uātus: s. profecia, adivinhação, oráculo
uids, uissus: s. saber, conhecimento, sabedoria
ulidos: s. festim, banquete
uodercos: s. tumba, sepultura
Cosmologia.
albios: s. o mundo de cima
bitus: s. o mundo do meio
dubnos: s. o mundo de baixo
litauī: s. a Terra
CONTATE O AUTOR:
nemetios@gmail.com
15