Wato Ex 30
Wato Ex 30
Wato Ex 30
EX-30
Manual do operador
© 2009 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
A data de publicação deste Manual do operador é julho de 2009.
I
Declaração de propriedade intelectual
A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante
Mindray) possui os direitos de propriedade intelectual deste produto Mindray e deste manual.
Este manual pode fazer referência a informações protegidas por direitos autorais ou patentes
e não concede qualquer licença de direitos autorais ou de patente da Mindray ou de terceiros.
A Mindray pretende manter o conteúdo desse manual como informação confidencial. É
terminantemente proibida a publicação das informações contidas neste manual, em qualquer
suporte, sem autorização por escrito da Mindray.
II
Responsabilidade do fabricante
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual estão corretas. A
Mindray não se responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos acidentais ou
conseqüentes relacionados à distribuição, aplicação ou uso deste manual.
ATENÇÃO
z Este equipamento deve ser operado por profissionais clínicos especializados e
treinados.
z É importante que o hospital ou a organização que utiliza este equipamento
desenvolva um plano de manutenção adequado. Se isso não for feito, podem
ocorrer danos na máquina ou lesões pessoais.
III
Garantia
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E PREVALECE SOBRE TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Definições
Unidade principal: Instalações integradas que implementam cada função especificada
separadamente. De modo geral, a unidade principal deve incluir fonte de alimentação,
sistema de controle e alguns módulos funcionais.
Acessórios: Os materiais conectados à unidade principal devem estender ou
implementar uma função especificada.
Consumíveis: Peças descartáveis ou de vida útil curta devem ser substituídas após cada
utilização ou de forma periódica.
IV
Exceções
As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem gastos
com transporte ou de qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou danos diretos,
indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado do produto, pelo uso de componentes ou
acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos realizados por pessoal não
autorizado.
V
Política de devolução
Procedimento de devolução
Caso seja necessário devolver este produto ou alguma peça deste produto à Mindray, proceda
do seguinte modo:
Autorização de devolução: Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao
Cliente internacional e adquira um número de autorização para materiais devolvidos.
Esse número deverá ser exibido no lado externo da embalagem de envio. Não serão
aceitas devoluções se o número não estiver claramente visível. Inclua também o número
do modelo, o número de série e uma breve descrição do motivo da devolução.
Política de frete: O cliente será responsável pelos custos de frete quando o produto for
enviado à Mindray para manutenção (incluindo taxas alfandegárias).
Endereço de devolução: Envie as peças ou o equipamento para o endereço fornecido
pelo Departamento de Atendimento ao Cliente internacional.
Contato da empresa
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Endereço de e-mail: service@mindray.com.cn
Tel.: +86 755 26582479 26582888
Fax: +86 755 26582934 26582500
VI
Prefácio
Objetivos deste manual
Este manual contém as instruções necessárias para operar o produto de forma segura e de
acordo com suas funções e uso previsto. Seguir as instruções contidas neste manual é um
pré-requisito para a obtenção de um funcionamento e rendimento adequados e garantir a
segurança do paciente e do operador.
Este manual baseia-se na configuração completa do monitor, portanto algumas delas podem
não ser aplicáveis ao seu produto. Em caso de dúvida, fale conosco.
Este manual é parte integrante do produto e deve ser mantido sempre próximo ao
equipamento, de forma que possa ser facilmente acessado, quando necessário.
Público alvo
Este manual foi elaborado para profissionais da área da saúde, dos quais se supõe que tenham
conhecimento prático sobre os procedimentos médicos, as práticas e a terminologia exigida
para o monitoramento de pacientes gravemente enfermos.
Ilustrações
Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não
obrigatoriamente representam a configuração ou os dados exibidos na máquina de anestesia.
Convenções
Itálico - Neste manual, o texto em itálico é empregado para citar o capítulo ou seção a
que se faz referência.
[ ] é usado para destacar textos na tela.
ĺ é usado para indicar procedimentos operacionais.
VII
ANOTAÇÕES
VIII
Conteúdo
1 Segurança.......................................................................................................................... 1-1
1.1 Informações sobre segurança .......................................................................................... 1-1
1.1.1 Avisos de perigo ................................................................................................. 1-1
1.1.2 Mensagens de aviso............................................................................................ 1-2
1.1.3 Mensagens de atenção........................................................................................ 1-3
1.1.4 Observações ....................................................................................................... 1-4
1.2 Símbolos do equipamento ............................................................................................... 1-5
1-1
4.4.5 Ventilação obrigatória intermitente sincronizada (SIMV).................................4-11
4.5 Iniciar a ventilação automática...................................................................................... 4-19
4.6 Configurar o temporizador ............................................................................................ 4-19
4.6.1 Iniciar o temporizador ...................................................................................... 4-19
4.6.2 Parar o temporizador ........................................................................................ 4-19
4.6.3 Redefinir o temporizador ................................................................................. 4-20
4.7 Parar a ventilação mecânica .......................................................................................... 4-20
1-2
6.8.4 Teste da válvula APL........................................................................................ 6-12
6.9 Testes de alarme ............................................................................................................ 6-12
6.9.1 Preparação para os testes de alarme ................................................................. 6-13
6.9.2 Teste a monitorização da concentração de O2 e os alarmes.................................. 6-14
6.9.3 Teste o alarme de volume por minuto baixo .................................................... 6-14
6.9.4 Teste o alarme de apnéia .................................................................................. 6-15
6.9.5 Teste o alarme de pressão nas vias aéreas mantida .......................................... 6-15
6.9.6 Teste o alarme de Cap alto ............................................................................... 6-15
6.9.7 Teste o alarme de Cap baixo............................................................................. 6-16
6.10 Preparatórios de pré-operação..................................................................................... 6-16
6.11 Inspecione o AGSS...................................................................................................... 6-17
1-3
9.3 Definir o volume de alarme............................................................................................. 9-4
9.4 Definir os limites de alarme ............................................................................................ 9-4
9.4.1 Definir os limites de alarme do ventilador ......................................................... 9-4
9.4.2 Definir os limites de alarme CO2....................................................................... 9-4
9.5 Definir o nível de alarme................................................................................................. 9-5
9.6 Definir o alarme da máquina cardiopulmonar (MCP)..................................................... 9-5
9.7 Definir o alarme VM&VCe............................................................................................. 9-6
9.8 Definir o alarme de apnéia .............................................................................................. 9-6
9.9 Alarme silenciado............................................................................................................ 9-7
9.9.1 Definir alarme silenciado em 120 s.................................................................... 9-7
9.9.2 Cancelar o alarme silenciado em 120 s .............................................................. 9-7
9.10 Disparo de alarmes........................................................................................................ 9-7
1-4
12 Limpeza e desinfecção.................................................................................................. 12-1
12.1 Limpar e desinfetar o gabinete da máquina de anestesia ............................................ 12-2
12.2 Desmontar as peças limpáveis do sistema respiratório ............................................... 12-2
12.2.1 Sensor de O2 .................................................................................................. 12-3
12.2.2 Bolsa manual.................................................................................................. 12-4
12.2.3 Tubos de respiração........................................................................................ 12-5
12.2.4 Medidor de pressão das vias aéreas................................................................ 12-6
12.2.5 Braço da bolsa ................................................................................................ 12-6
12.2.6 Conjunto do soprador..................................................................................... 12-7
12.2.7 Sensor de fluxo............................................................................................... 12-8
12.2.8 Conjunto de válvulas de retenção expiratórias............................................... 12-9
12.2.9 Conjunto de válvulas de retenção inspiratórias .............................................. 12-9
12.2.10 Recipiente do absorvedor de CO2.............................................................. 12-10
12.2.11 Copo de coleta de água................................................................................12-11
12.2.12 Sistema respiratório.................................................................................... 12-12
12.2.13 Sistema de transferência e recebimento AGSS .......................................... 12-13
12.3 Limpar, desinfetar e reinstalar o sistema respiratório................................................ 12-16
12.3.1 Sistema respiratório...................................................................................... 12-18
12.3.2 Copo de coleta de água................................................................................. 12-18
12.3.3 Bolsa manual................................................................................................ 12-18
12.3.4 Máscara de respiração .................................................................................. 12-19
12.3.5 Conjuntos das válvulas de retenção inspiratórias e expiratórias .................. 12-19
12.3.6 Conjunto do soprador................................................................................... 12-19
12.3.7 Recipiente do absorvedor de CO2................................................................ 12-20
12.3.8 Tubos de respiração e peça em Y ................................................................. 12-21
12.3.9 Sensor de fluxo............................................................................................. 12-21
12.3.10 Sensor de O2 .............................................................................................. 12-22
12.3.11 Sistema de transferência e recebimento AGSS........................................... 12-23
13 Acessórios...................................................................................................................... 13-1
B Especificações do produto...............................................................................................B-1
B.1 Especificações de segurança...........................................................................................B-2
B.2 Especificações ambientais ..............................................................................................B-2
B.3 Requisitos de energia......................................................................................................B-3
B.4 Especificações físicas .....................................................................................................B-4
B.5 Especificações do sistema do circuito pneumático.........................................................B-5
B.6 Especificações do sistema respiratório ...........................................................................B-6
B.7 Especificações do ventilador ..........................................................................................B-7
B.8 Precisão do ventilador ....................................................................................................B-9
1-5
B.9 Vaporizador anestésico .................................................................................................B-10
B.10 Especificações do sistema de transferência e recebimento AGSS..............................B-10
B.11 Especificações do sensor de O2..................................................................................B-11
B.12 Especificações do módulo de CO2.............................................................................B-14
1-6
1 Segurança
1.1 Informações sobre segurança
PERIGO
z Indica uma situação de risco iminente que, se for ignorada, resultará em morte ou
lesões graves.
ATENÇÃO
z Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode
causar morte ou graves lesões.
AVISO
z Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode
causar lesões ou danos materiais leves ou ao produto.
OBSERVAÇÃO
z Oferece sugestões de aplicação ou outras informações úteis para que se obtenha
melhor proveito do produto.
1-1
1.1.2 Mensagens de aviso
ATENÇÃO
z Antes de colocar o sistema em funcionamento, o operador deve verificar se o
equipamento, os cabos de conexão e os acessórios estão funcionando corretamente e
em condições de operação.
z O equipamento só deve ser conectado a uma tomada adequadamente instalada,
com contatos de aterramento para proteção. Se a instalação não for aterrada,
desconecte-o da tomada.
z Use uma fonte de energia CA antes que as baterias descarreguem.
z Para evitar risco de explosão, não utilize o equipamento na presença de agentes
anestésicos, vapores ou líquidos inflamáveis.
z Não abra os gabinetes do equipamento. Todas as atualizações e os serviços devem
ser realizados somente por pessoal treinado e autorizado por nós.
z Não dependa somente no sistema de alarme sonoro para o monitoramento do
paciente. O ajuste do volume do alarme para um volume baixo pode resultar em
riscos para o paciente. Lembre-se de que os ajustes do alarme devem ser
personalizados de acordo com as diferentes situações do paciente, e manter o
paciente sobre supervisão constante é a forma mais confiável de monitorá-lo de
maneira segura.
z Os parâmetros fisiológicos e as mensagens de alarme exibidas na tela do
equipamento servem apenas de referência para o médico e não podem ser
diretamente utilizados como base para um tratamento clínico.
z Descarte o material da embalagem seguindo as regras de controle de resíduos
vigentes e tendo o cuidado de mantê-lo fora do alcance de crianças.
z Para evitar riscos de explosão, não use agentes anestésicos inflamáveis como, por
exemplo, éter e ciclopropano neste equipamento. Apenas agentes anestésicos não
inflamáveis que atendem aos requisitos especificados na IEC 60601-2-13 podem ser
aplicados a este equipamento. Esta máquina de anestesia pode ser usada com
halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano e desflurano. Apenas um dos cinco
agentes anestésicos pode ser usado por vez.
z Não toque no paciente, na mesa ou nos instrumentos durante a desfibrilação.
z Use eletrodos apropriados e os coloque de acordo com as instruções fornecidas pelo
fabricante. O monitor volta ao normal 10 segundos após a desfibrilação.
z O fluxo de gás fresco nunca deve ser desligado antes do vaporizador. O
vaporizador nunca deve ser deixado ligado sem fluxo de gás fresco. O vapor de
agente anestésico em alta concentração pode entrar nos tubos da máquina e no ar
ambiente, resultando em lesões pessoais ou danos ao equipamento.
1-2
ATENÇÃO
z Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração do agente anestésico deve ser realizada quando a
máquina de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não
estiver configurada com essa função de monitorização, use um monitor que esteja
em conformidade com as regras e regulamentações internacionais correspondentes
(ISO 11196-1996 e ISO 21647-2004). Os tubos de amostragem de gás do monitor
devem estar conectados à peça em Y do sistema respiratório da máquina de
anestesia.
AVISO
z Para garantir a segurança do paciente, use somente os componentes e acessórios
especificados nesse manual.
z No final da vida útil, o equipamento e seus acessórios devem ser descartados de
acordo com a regulamentação vigente para o tipo de produto.
z Campos elétricos e magnéticos podem interferir no desempenho do equipamento.
Por esse motivo, assegure-se de que todos os dispositivos externos funcionando nas
proximidades do equipamento atendam às exigências de compatibilidade
eletromagnética. Telefones celulares, aparelhos de raio-X e dispositivos de IRM
podem ser fontes de interferência, já que emitem altos níveis de radiação
eletromagnética.
z Este sistema opera corretamente nos níveis de interferência elétrica identificados
neste manual. Níveis mais altos podem causar alarmes incômodos que podem parar
a ventilação mecânica. Preste atenção a alarmes falsos causados por campos
elétricos de alta intensidade.
z Antes de conectar o equipamento à energia elétrica, verifique se a voltagem e a
freqüência da rede elétrica são as mesmas do tubo, indicadas na etiqueta do
equipamento ou neste manual.
z Sempre instale ou transporte adequadamente o equipamento, evitando danos
causados por quedas, impactos, fortes vibrações ou outras forças mecânicas.
z A máquina de anestesia se mantém estável com uma inclinação de 10º na
configuração típica. Não pendure objetos dos dois lados da máquina de anestesia,
para evitar inclinação.
1-3
1.1.4 Observações
OBSERVAÇÃO
z Coloque o equipamento em um local onde seja possível ver a tela e acessar os
controles facilmente.
z Mantenha este manual próximo ao equipamento para que ele possa ser facilmente
acessado quando necessário.
z O software foi desenvolvido em conformidade com a norma IEC 60601-1-4, o que
reduz as possibilidades de riscos por erros do software.
z Este manual descreve todos os recursos e opções. Seu equipamento pode não
apresentar todos eles.
1-4
1.2 Símbolos do equipamento
Atenção: Consulte a
documentação que
Voltagem de risco
acompanha o produto (este
manual)
Ligar Desligar
Posição do
reservatório/ventilação Ventilação mecânica
manual
Conector do fornecimento
Luz superior da mesa
de O2
1-5
Data de fabricação Conector DB9
Fabricante Vaporizador
Transformador de
Válvula APL
isolamento
Desmonte o circuito de
respiração como mostrado Acionado por ar
na figura
Componente externo tipo BF. Proteção do teste de desfibrilação contra choque
elétrico.
A seguinte definição da etiqueta RAEE só se aplica a estados membros da
União Européia.
Este símbolo indica que o produto não é considerado lixo doméstico. Ao
garantir o descarte correto do produto, você ajuda a evitar possíveis
conseqüências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter
mais informações sobre a devolução e reciclagem do equipamento, entre em
contato com o distribuidor onde foi adquirido.
* Para os produtos do sistema, esta etiqueta pode estar fixada apenas na unidade
principal.
1-6
2 Conceitos básicos
2.1 Descrição do sistema
2.1.1 Uso previsto
A máquina de anestesia destina-se a fornecer anestesia respiratória para pacientes durante
cirurgias.
A máquina de anestesia deve ser operada apenas por pessoas qualificadas em anestesia que
tenham recebido treinamento adequado no seu uso.
ATENÇÃO
z A máquina de anestesia deve ser utilizada apenas por pessoal qualificado em
anestesia ou sob sua orientação. Indivíduos não autorizados ou não treinados estão
proibidos de executar qualquer operação nele.
z Esta máquina de anestesia não é adequada para uso em um ambiente de IRM.
2.1.2 Contra-indicações
A máquina de anestesia é contra-indicada para uso em pacientes que sofrem de pneumotórax
ou de insuficiência pulmonar grave.
2-1
2.1.3 Componentes
A máquina de anestesia consiste em uma unidade principal, o ventilador anestésico, o
conjunto do medidor de fluxo, a unidade do vaporizador e o sistema respiratório.
2-2
2.2 Aparência do equipamento
2.2.1 Vista frontal
üüMonitor e painel de controle
2-3
1. Freio
2. Gaveta
3. Interruptor do sistema
Coloque o interruptor na posição para ativar o fluxo de gás e para ligar o
sistema.
A. Controle de concentração
Pressione e gire o controle de concentração para
ajustar a concentração do agente anestésico.
B. Alavanca de bloqueio
Gire a alavanca de bloqueio no sentido horário
para bloquear o vaporizador na posição.
2-4
üüSistema respiratório
1. Conector do sensor de O2
2. Conector de inspiração
3. Conector de expiração
4. Válvula de retenção inspiratória
5. Válvula de retenção expiratória
6. Medidor de pressão das vias aéreas
7. Compartimento do soprador
2-5
8. Alimentação de O2 auxiliar
9. Braço da bolsa
10. Interruptor da ventilação por compartimento/mecânica
2-6
2.2.2 Vista posterior
üüCom transformador de isolamento
2-7
A imagem acima mostra a parte traseira da máquina de anestesia quando está configurada
com o transformador de isolamento.
1. Conector de rede
2. Conector DB9
Utilizado para calibrar os fluxos inspiratório e expiratório, ligar o módulo de CO2
externo e agir como porta serial de comunicação com o dispositivo externo.
3. Ventilador
4. Alto-falante
5. Gancho para enrolar o fio
6. Trilha de guia
Usado para se conectar ao monitor do paciente em conformidade com o padrão
internacional.
7. Conector(es) do fornecimento de gás
A
A. N2O
B. O2
C. AR
8. Suporte(s) do cilindro
9. Entrada de rede de CA C
Ligar
Desligar
2-8
ATENÇÃO
z Conecte a uma rede de CA em conformidade com B.3 Requisitos de energia. Deixar
de fazê-lo pode causar danos ao equipamento ou afetar sua operação normal.
z Verifique se o revestimento na saída elétrica já está afixado, para evitar que o cabo
de alimentação saia durante uma cirurgia.
z O disjuntor pode estar no estado desligado devido a alguma falha no equipamento.
Verifique se há algum defeito no equipamento. Antes de utilizar o equipamento,
certifique-se de que o disjuntor esteja ligado e o equipamento conectado à rede de
CA.
OBSERVAÇÃO
z Se não for possível ligar o disjuntor, isso significa que o equipamento sofreu um
curto-circuito. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
z Quando a máquina de anestesia estiver configurada com tomadas elétricas
auxiliares, o equipamento conectado às tomadas elétricas auxiliares deve estar em
conformidade com as especificações de tensão e de corrente das tomadas. O
equipamento conectado à tomada elétrica auxiliar deve ser autorizado. Caso
contrário, isso resultará em uma corrente de fuga acima do limite permitido,
podendo representar perigo ao paciente ou ao operador e podendo danificar a
máquina de anestesia ou o equipamento conectado externamente..
z Quando a tomada elétrica auxiliar não estiver funcionando normalmente, verifique
se o fusível correspondente não está queimado.
z Todos os produtos analógicos ou digitais conectados a esse sistema devem ser
certificados pelos padrões IEC (como o IEC 60950 para equipamentos de
processamento de dados e o IEC 60601-1 para equipamentos médicos eletrônicos).
Todas as configurações devem estar em conformidade com a versão em vigor do
IEC 60601-1-1. O pessoal responsável pela conexão do equipamento opcional à
porta de sinal E/S deve ser responsável pela configuração do sistema médico e
também pela conformidade do sistema com IEC 60601-1-1.
2-9
üüSem transformador de isolamento
2-10
A imagem acima mostra a parte traseira da máquina de anestesia quando não está configurada
com o transformador de isolamento.
1. Conector de rede
2. Conector DB9
Utilizado para calibrar os fluxos inspiratório e expiratório, ligar o módulo de CO2
externo e agir como porta serial de comunicação com o dispositivo externo.
3. Ventilador
4. Alto-falante
5. Gancho para enrolar o fio
6. Trilha de guia
Usado para se conectar ao monitor do paciente em conformidade com o padrão
internacional.
7. Conector(es) do fornecimento de gás
A. N2O A
B. O2
C. AR
8. Conector(es) do cilindro C
9. Entrada de rede de CA
10. Conector AGSS
Conecta-se ao dispositivo de purga de gás anestésico ou ao sistema de descarte de
resíduos de gás.
11. Saída(s) elétrica(s) auxiliar(es)
12. Sistemas de transferência e recebimento AGSS
2-11
ATENÇÃO
z Conecta-se à rede de CA em conformidade com B.3 Requisitos de energia Deixar
de fazê-lo pode causar danos ao equipamento ou afetar sua operação normal.
z Verifique se o revestimento na saída elétrica já está afixado, para evitar que o cabo
de alimentação saia durante uma cirurgia.
OBSERVAÇÃO
z Se o equipamento não puder ser alimentado pela rede de CA, entre em contato com
o serviço de atendimento ao cliente.
z Quando a máquina de anestesia estiver configurada com tomadas elétricas
auxiliares, o equipamento conectado às tomadas elétricas auxiliares deve estar em
conformidade com as especificações de tensão e de corrente das tomadas. O
equipamento conectado à tomada elétrica auxiliar deve ser autorizado. Caso
contrário, isso resultará em uma corrente de fuga acima do limite permitido,
podendo representar perigo ao paciente ou ao operador e podendo danificar a
máquina de anestesia ou o equipamento conectado externamente..
z Quando a tomada elétrica auxiliar não estiver funcionando normalmente, verifique
se o fusível correspondente não está queimado.
z Todos os produtos analógicos ou digitais conectados a esse sistema devem ser
certificados pelos padrões IEC (como o IEC 60950 para equipamentos de
processamento de dados e o IEC 60601-1 para equipamentos médicos eletrônicos).
Todas as configurações devem estar em conformidade com a versão em vigor do
IEC 60601-1-1. O pessoal responsável pela conexão do equipamento opcional à
porta de sinal E/S deve ser responsável pela configuração do sistema médico e
também pela conformidade do sistema com IEC 60601-1-1.
2-12
2.3 Baterias
OBSERVAÇÃO
z Use baterias pelo menos uma vez por mês para estender sua vida útil. Carregue as
baterias antes que sua capacidade se esgote.
z Inspecione e substitua as baterias regularmente. A vida útil da bateria depende da
freqüência e do tempo de uso. Uma bateria de lítio armazenada e acondicionada de
forma adequada tem vida útil de aproximadamente três anos. Em outros modelos,
com utilização mais agressiva, esse tempo pode ser diminuído. É recomendável a
troca de baterias de lítio a cada 3 anos.
z O tempo de funcionamento de uma bateria depende da configuração e da operação
do equipamento. Por exemplo, a monitorização freqüente do módulo inicial
diminuirá o tempo de funcionamento das baterias.
z No caso de falha da bateria, entre em contato conosco ou peça que o serviço de
atendimento ao cliente a substitua. Não substitua a bateria sem permissão.
A máquina de anestesia foi projetada para operar alimentada por baterias sempre que a
energia CA é interrompida. Quando a máquina de anestesia é conectada à fonte de energia
CA, as baterias são carregadas independentemente de a máquina de anestesia estar ligada ou
não. No caso de falha de energia, a máquina de anestesia será alimentada automaticamente
pelas baterias internas. Quando a fonte de energia CA é restabelecida, a fonte de alimentação
muda automaticamente da bateria para CA, para garantir o uso contínuo do sistema.
2-13
ANOTAÇÕES
2-14
3 Controles e configurações básicas do sistema
3.1 Controle do visor
8 3
1. LED de energia CA
Aceso: quando a máquina de anestesia está conectada à fonte de energia CA. As
baterias estão sendo carregadas, se a máquina de anestesia estiver equipada com
baterias.
Apagado: quando a máquina de anestesia não está conectada à fonte de energia CA.
2. Tecla Espera
Pressione para entrar ou sair do modo de espera.
3. Tecla Silenciar
Para definir o estado silenciado do alarme, pressione essa tecla para entrar no status de
3-1
4. Tecla desligar alarme MV&TVe
Em caso de modo de ventilação manual, modo de espera ou SAGC ligada:
Pressione a tecla para desligar os alarmes altos/baixos de MV e VCe e o alarme de
apnéia. Pressione a tecla novamente para ligar os alarmes altos/baixos de MV e
VCe e o alarme de apnéia.
No caso do modo de ventilação mecânico: Pressione a tecla para desligar os
alarmes altos/baixos de MV e VCe. Pressione a tecla novamente para ligar os
alarmes altos/baixos de MV e VCe.
5. Tecla Menu
Pressione para acessar o menu principal ou remover todos os menus da tela.
6. Botão de controle
Pressione para selecionar um item do menu ou confirmar a configuração. Gire no
sentido horário ou anti-horário para rolar pelos itens do menu ou alterar suas
configurações.
7. Tecla(s) de atalho da configuração de parâmetros do ventilador
Pressione para selecionar o parâmetro de ventilador correspondente. Gire o botão para
alterar a configuração de parâmetro e pressione o botão para ativar a configuração
selecionada.
8. Tela de exibição
Consulte 3.2 Tela de exibição para obter detalhes.
Veja a seguir uma tela de exibição padrão. Para obter descrições de outras telas, consulte
5 Interface do usuário e monitorização de parâmetros
.
3-2
1 2 3 4 5 6 7
10
16
11
12
13
15
14
3-3
4. Área de símbolos de alarme
3-4
14. Área de teclas de atalho de configuração de parâmetros
Usada para definir os parâmetros relacionados ao modo de ventilação mecânico
selecionado. A disposição das teclas de atalho nessa área varia de acordo com o modo
de ventilação mecânica selecionado. Para obter detalhes, consulte 4 Operações e
configuração da ventilação.
15 Área de mensagens do sistema
Exibe informações sobre o estado de operação do sistema.
16 Área de parâmetros&gráficos
Exibe os parâmetros ou formatos de onda que o ventilador anestésico ou módulo de gás
monitora. Tipos diferentes de tela são exibidos com base na configuração do sistema ou
nas configurações de layout da tela. Para obter detalhes, consulte 5 Interface do usuário
e monitorização de parâmetros.
3-5
3.3.2.2 Volume som alarme
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Conf. usuário >>] e [Conf. tela e áudio >>].
2. Selecione [Volume som alarme] e selecione o valor apropriado (de 0 a 10) para o
volume do som do alarme. 1 indica o mais baixo e 10, o mais alto.
AVISO
z A alteração da data e da hora afetará o armazenamento de tendências e das
informações de log. Pode também causar perda de dados.
3-6
3.3.6 Restaurar configurações padrão
3.3.6.1 Restaurar a configuração padrão de fábrica do ventilador
Para restaurar a configuração padrão de fábrica do ventilador, faça o seguinte:
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção >>] ĺ [Manutenção do usuário >>]
ĺ [Padrões do ventilador].
2. Selecione [Ok] no menu suspenso.
Se a máquina de anestesia estiver configurada com módulo de CO2, você poderá restaurar
diretamente a configuração padrão de fábrica do módulo correspondente. Para obter detalhes,
consulte 8 Monitorização de CO2.
3-7
ANOTAÇÕES
3-8
4 Operações e configuração da ventilação
ATENÇÃO
z Antes de usar esta máquina de anestesia no paciente, verifique se o sistema está
conectado corretamente e em boas condições, se todos os testes descritos em 6 Teste
de pré-operação foram concluídos. Em caso de falha nos testes, não use o sistema.
Solicite que um representante do suporte técnico faça o reparo no sistema.
ATENÇÃO
z Não use a máquina de anestesia caso ela gere alarmes durante a inicialização ou
não funcione normalmente. Entre em contato com nosso pessoal de assistência ou
conosco.
OBSERVAÇÃO
z Para a primeira ventilação mecânica de cada paciente, não saia da tela de espera se
os parâmetros relacionados à ventilação mecânica não estiverem configurados
corretamente. Ajuste as concentrações de gás fresco e de agente anestésico (se
necessário) na tela de espera e ajuste os parâmetros de ventilação corretamente
com base nas condições do paciente antes de aplicar a ventilação mecânica.
4-1
4.3 Entrada de gás fresco
4.3.1 Configure as entradas de O2, N2O e de Ar
1. Conecte as fontes de gás corretamente e verifique a pressão adequada do gás.
2. É possível controlar os fluxos de O2, N2O e de Ar no gás fresco pelos controles de fluxo
de O2, N2O e Ar. As leituras do fluxo de gás podem ser vistas nos respectivos medidores
de fluxo.
Os controles de fluxo de O2 e N2O constituem uma ligação encadeada:
Gire o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário para aumentar um pouco o
fluxo de N2O. Depois disso, continuar girando o controle de fluxo de N2O fará com
que o controle de fluxo do O2 também gire no sentido anti-horário para aumentar o
fluxo de O2, mantendo a concentração de O2 no gás misturado abaixo de 25%.
Gire o controle de fluxo de O2 no sentido horário para diminuir um pouco o fluxo
de O2. Depois disso, continuar girando o controle de fluxo de O2 fará com que o
controle de fluxo do N2O também gire no sentido horário para diminuir o fluxo de
N2O, mantendo a concentração de O2 no gás misturado abaixo de 25%.
OBSERVAÇÃO
z Esta máquina de anestesia pode ser usada sozinha como ventilador. É possível
ajustar a concentração de O2 no sistema respiratório pelo controle de fluxo de O2.
z A concentração de O2 no gás fresco pode ser bastante diferente daquela no sistema
respiratório.
OBSERVAÇÃO
z Não é necessário realizar essa operação caso não seja usado um agente anestésico
inspiratório.
z A máquina de anestesia pode ser instalada com vaporizadores contendo cinco tipos
de agentes anestésicos: halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano e desflurano..
Apenas um dos cinco vaporizadores pode ativado por vez, já que os vaporizadores
vêm com função de trava.
4-2
4.3.2.1 Selecione o agente anestésico desejado
1. Determine o agente anestésico a ser usado e encha o vaporizador. Para obter detalhes,
consulte 11.4.2 Encher o vaporizador.
2. Monte o vaporizador com o agente anestésico desejado na máquina de anestesia. Para
obter detalhes, 11.4 Instalar o vaporizador.
OBSERVAÇÃO
z Para obter detalhes sobre como usar o agente anestésico, consulte as Instruções de
uso do vaporizador.
No modo de ventilação manual, você pode usar a válvula APL para ajustar a o limite máximo
da pressão no sistema respiratório e o volume de gás no compartimento manual. Quando a
pressão no sistema respiratório atingir o limite definido para a válvula APL, a válvula se
abrirá para liberar o excesso de gás.
OBSERVAÇÃO
z A válvula APL ajusta o limite de pressão do sistema respiratório durante a
ventilação manual. Sua escala exibe a pressão aproximada.
4-3
As figuras a seguir mostram o formato de onda Cap e o formato de onda de fluxo no modo de
ventilação manual.
Tempo de Tempo de
inspiração expiração
Cap
Fluxo
OBSERVAÇÃO
z Ao usar a máquina de anestesia no paciente, verifique se o modo de ventilação
manual está disponível.
ventilação mecânica
1. Certifique-se de que o sistema esteja em espera.
2. Defina os parâmetros de ventilação apropriados na área de teclas de atalho de
configuração de parâmetros.
3. Verifique se o interruptor SAGC está DESLIGADO.
4-4
OBSERVAÇÃO
z O modo de ventilação padrão da máquina de anestesia é VCV. Outros modos de
ventilação são opcionais.
No modo VCV, você deve ajustar o [Plimit] para evitar causar danos ao paciente devido a um
volume de Cap alto demais. Nesse modo, você pode selecionar [TIP :TI] para melhorar a
distribuição de gás no pulmão do paciente e [PEFP] para melhorar a expiração do dióxido de
carbono final e aumentar a oxigenação do processo respiratório.
Para garantir o fornecimento do volume corrente de gás definido, o ventilador ajusta o fluxo
de gás com base no volume inspiratório medido, compensa dinamicamente a perda de
volume corrente vinda da conformidade do circuito e de vazamento do sistema e elimina o
efeito do gás fresco. Isso é chamado de compensação de volume corrente.
4-5
4.4.3.2 Formas de onda
As figuras a seguir mostram o formato de onda Cap e o formato de onda de fluxo no modo
VCV.
Cap
Ppeak
PEFP Pmédia
Tempo de
inspiração Tempo de
Fluxo expiração
Geralmente, no modo VCV, o formato de onda de fluxo está em um fluxo constante durante a
inspiração e o formato de onda Cap sobe no mesmo período.
OBSERVAÇÃO
z Quando for necessário alternar para o modo VCV, confirme antes as configurações
do VC. Caso contrário, o sistema funcionará no modo de ventilação anterior. Se a
configuração do VC não for confirmada por 10 s, a tela voltará para o modo
anterior automaticamente.
z Antes de ativar um novo modo de ventilação mecânica, verifique se todos os
parâmetros relacionados estão definidos corretamente.
4-6
4.4.3.4 Área de teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo
VCV
Quando a seleção do modo VCV for confirmada, a área de teclas de atalho de configuração
de parâmetros na parte inferior da tela muda automaticamente para a área de configuração de
parâmetros nesse modo. A figura a seguir mostra todos os parâmetros relacionados a serem
definidos no modo VCV.
1 2 3 4 5 6
OBSERVAÇÃO
z Se o valor do parâmetro for ajustado além da faixa, a área de mensagens do
sistema exibirá [Config. parâm. fora da frequência seg.].
z Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se quiser
restaurar o valor antes do ajuste, é preciso redefinir o valor do parâmetro.
4-7
4.4.3.6 Faixa do parâmetro e valor padrão no modo VCV
No modo P, é preciso definir o [Plimit] para impedir que uma alta pressão nas vias aéreas
cause lesões no paciente. No modo P, também é possível selecionar um [PEFP] para
melhorar a expiração do dióxido de carbono final e aumentar a oxigenação do processo
respiratório.
4-8
4.4.4.2 Formas de onda
As figuras a seguir mostram o formato de onda Cap e o formato de onda de fluxo no modo P.
Cap
Pinsp
Tempo de
inspiração Tempo de
Fluxo expiração
4-9
OBSERVAÇÃO
z Quando for necessário alternar para o modo P, confirme antes as configurações de
Pinsp. Caso contrário, o sistema funcionará no modo de ventilação anterior. Se a
configuração de Pinsp não for confirmada por 10 s, a tela voltará para o modo
anterior automaticamente.
1 2 3 4 5 6
4-10
OBSERVAÇÃO
z Se o valor do parâmetro for ajustado além da faixa, a área de mensagens do
sistema exibirá [Config. parâm. fora da frequência seg.].
z Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se quiser
restaurar o valor antes do ajuste, é preciso redefinir o valor do parâmetro.
4.4.5.1 Descrição
SIMV-VC
SIMV-VC significa fornecer ventilação controlada por volume para o paciente por fase no
intervalo pré-ajustado. No modo SIMV-VC, o ventilador espera pela próxima inspiração do
paciente, com base no intervalo de tempo especificado. A sensibilidade depende do [Nível de
acionamento] (fluxo e pressão opcionais). Se o [Nível de acionamento] for atingido dentro
do tempo de espera de acionamento (chamado de [Janela de acionamento] síncrono), o
ventilador fornecerá ventilação controlada por volume de maneira sincronizada com o
volume corrente predefinido. Se o paciente não inspirar dentro da [Janela de acionamento],
o ventilador fornecerá ventilação controlada por volume para o paciente ao final da [Janela
de acionamento]. Respiração espontânea fora da [Janela de acionamento] pode adquirir
suporte de pressão.
4-11
SIMV-PC
SIMV-PC significa fornecer ventilação controlada por pressão para o paciente por fase no
intervalo pré-ajustado. No modo SIMV-PC, o ventilador espera pela próxima inspiração do
paciente, com base no intervalo de tempo especificado. A sensibilidade depende do [Nível de
acionamento] (fluxo e pressão opcionais). Se o [Nível de acionamento] for atingido dentro
do tempo de espera de acionamento (chamado de [Janela de acionamento] síncrono), o
ventilador fornecerá ventilação controlada por pressão de maneira sincronizada com o Pinsp
predefinido e tempo de inspiração. Se o paciente não inspirar dentro da [Janela de
acionamento], o ventilador fornecerá volume controlado por pressão para o paciente ao final
da [Janela de acionamento]. Respiração espontânea fora da [Janela de acionamento] pode
adquirir suporte de pressão.
Fora da janela de
Fluxo acionamento
Nível de acionamento
˄acionado
por fluxo˅
ǏSIMV-VCǐ+ǏPSVǐ
4-12
SIMV-PC
As figuras a seguir mostram o formato de onda Cap e o formato de onda de fluxo no modo
SIMV-PC.
Pinsp Psupp
Tinsp
Se não ocorrer ventilação dentro
da Janela de acionamento
ǏSIMV-PCǐ+ǏPSVǐ
4-13
OBSERVAÇÃO
z Você não pode configurar a [Janela de acionamento] quando entrar no menu
[SIMV-VC >>] pela primeira vez.
z Quando for necessário alternar para o modo SIMV-VCV, confirme antes as
configurações do VC. Caso contrário, o sistema funcionará no modo de ventilação
anterior. Se a configuração do VC não for confirmada por 10 s, a tela voltará para
o modo anterior automaticamente.
OBSERVAÇÃO
z Você não pode configurar a [Janela de acionamento] quando entrar no menu
[SIMV-VC >>] pela primeira vez.
z Quando for necessário alternar para o modo SIMV-PC, confirme antes da
primeira Pinsp. Caso contrário, o sistema funcionará no modo de ventilação
anterior. Se a configuração de Pinsp não for confirmada por 10 s, a tela voltará
para o modo anterior automaticamente.
4-14
4.4.5.4 Área das teclas de atalho de configuração de parâmetros no
modo SIMV
Quando a seleção do modo SIMV for confirmada, a área de teclas de atalho de configuração
de parâmetros na parte inferior da tela mudará automaticamente para a área de configuração
de parâmetros nesse modo. Os parâmetros específicos variam, dependendo dos modos SMIV,
a saber, SIMV-VC e SIMV-PC. Sua diferença única está no primeiro parâmetro, que é VC
para SIMV=VC e Pinsp para SIMV-PC.
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1. [Pinsp]: Nível do controle de pressão da inspiração
2. [Freq SIMV] Freqüência de SIMV
3. [Tinsp]: Tempo de inspiração
4. [Finsp]: Fluxo de inspiração
5. [Plimit]: Nível limite de pressão
6. [Psupp]: Nível de suporte de pressão
7 [PEFP]: Pressão expiratória final positiva
4-15
OBSERVAÇÃO
z Quando o modo SIMV, SIMV-VC ou SIMV-PC é selecionado, o modo de
ventilação de suporte de pressão (PSV) é usado para acionar externamente a janela
de acionamento. Portanto, você também precisa configurar os parâmetros no modo
PSV adequadamente, [Psupp], [Finsp] e [Nível de término de PSV Insp].
OBSERVAÇÃO
z Se o valor do parâmetro for ajustado além da faixa, a área de mensagens do
sistema exibirá [Config. parâm. fora da frequência seg.].
z Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se quiser
restaurar o valor antes do ajuste, é preciso redefinir o valor do parâmetro.
4-16
[Nível de acionamento]
1. No modo SIMV-VC, pressione a tecla Menu. Selecione [Modo vent >>] ė[SIMV–VC
>>] ė [Nível de acionamento]. Ou, no modo SIMV-PC, pressione a tecla Menu.
Selecione [Modo vent >>] ė[SIMV–PC >>] ė [Nível de acionamento].
2. Selecione [Pressão] ou [Fluxo] para o tipo de acionamento.
3. Gire o botão de controle para configurar o [Nível de acionamento] para o valor
apropriado.
4. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
5. Selecione [Ok] para ativar as configurações atuais.
6. Para cancelar as configurações atuais e sair do menu atual, selecione [Cancelar], ou
pressione a tecla Menu.
4-17
4.4.5.6 Faixa do parâmetro e valor padrão no modo SIMV
4-18
4.5 Iniciar a ventilação automática
Após a configuração dos parâmetros relacionados, é possível entrar no modo de ventilação
OBSERVAÇÃO
z Antes de iniciar um novo modo de ventilação mecânica, verifique se todos os
parâmetros relacionados estão definidos corretamente.
OBSERVAÇÃO
z Durante a temporização, se você selecionar novamente [Iniciar] no menu [Config.
temp.], a temporização continua normalmente em vez de ser reiniciada.
menu [Config. temp.] para interromper o temporizador. A hora em que o temporizador para é
exibida na tela.
OBSERVAÇÃO
z Quando a temporização parar, se selecionar [Iniciar] no menu [Config. temp.], o
temporizador reinicia a contagem no tempo em que foi parado anteriormente.
4-19
4.6.3 Redefinir o temporizador
OBSERVAÇÃO
z No status de temporização, se selecionar [Redefinir] no menu [Config. temp.], o
temporizador é parado e redefinido.
4-20
5 Interface do usuário e monitorização de
parâmetros
A tela de espera muda com a tecla no painel. É possível alternar facilmente entre os três
outros tipos de tela usando a tecla Menu e selecionando [Layout da tela >>].
OBSERVAÇÃO
z Este manual descreve todas as funções e módulos. Algumas operações podem não
ser aplicáveis ao seu equipamento.
z Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não
obrigatoriamente representam a configuração ou os dados exibidos na máquina de
anestesia.
5-1
5.1.1 Tela de espera
Quando a máquina de anestesia não for usada por um curto período de tempo, entre no modo
de espera para ajudar a economizar energia e estender a durabilidade da máquina.
Para entrar no status de espera, você também pode pressionar a tecla no modo de
operação e selecionar [Ok] no menu suspenso. A figura a seguir mostra a tela de espera.
Para sair da espera, pressione a tecla no modo de espera e selecione [Ok] no menu
suspenso.
5-2
5.1.2 Tela normal
Na tela normal, as áreas de parâmetros e de formatos de onda são divididas.
5-3
5.1.3.1 Área de parâmetros
Essa área pode exibir os parâmetros de CO2. Para obter mais detalhes, consulte as seções
correspondentes deste capítulo.
Quando o layout da tela estiver configurado para a tela de valores medidos, essa área
exibirá o formato de onda Cap e os parâmetros da ventilação como mostrado abaixo.
5-4
5.2 Configuração da tela
Para selecionar o estilo de tela desejado,
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Layout da tela] e selecione [Telas].
2. É possível alternar entre [Tela normal], [Números grandes] e [Valores medidos].
5-5
OBSERVAÇÃO
z Quando o sensor de O2 for usado pela primeira vez ou for substituído, teste se a
concentração de O2 está sendo monitorizada com precisão. Calibre o sensor de O2
se um erro grande for detectado.
z Quando [DESLIGADO] for selecionado para [Monit. sensor O2], a calibração do
sensor O2 está desativada.
z Quando [LIGADO] estiver selecionado para [Monit. sensor O2] e [DESLIGADO]
para [Fonte monit. O2], o FiO2 será exibido como um valor inválido. Nesse caso, a
calibração do sensor de O2, a configuração limite de alarme FiO2 e o alarme
relacionado ao FiO2 e ao sensor de O2 estarão desativados.
ATENÇÃO
z Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de CO2 precisa ser realizada quando a máquina
de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de CO2. Os tubos de
amostragem de gás do monitor devem estar conectados à peça em Y do sistema
respiratório da máquina de anestesia.
Se a sua máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, você pode
monitorar o FiCO2 e o EtCO2 configurando o módulo de CO2.
5-6
5.3.1.4 Exibir parâmetros de CO2
Se a sua máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, os parâmetros
relacionados ao CO2 serão exibidos conforme mostrado abaixo.
ATENÇÃO
z Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de CO2 precisa ser realizada quando a máquina
de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de CO2. Os tubos de
amostragem de gás do monitor devem estar conectados à peça em Y do sistema
respiratório da máquina de anestesia.
5-7
5.3.2 Monitorização da pressão
5.3.2.1 Exibir parâmetros de pressão
Na tela normal, os parâmetros relacionados à pressão são exibidos conforme mostrado
abaixo.
5-8
5.3.2.4 Definir unidade de pressão das vias aéreas
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção >>] e [Manutenção do usuário].
2. Selecione [Uni pre vias aéreas] e alterne entre [cmH2O], [hPa] e [mbar]..
3 Selecione para sair do menu atual.
OBSERVAÇÃO
z O volume corrente marcado no compartimento do soprador é apenas um indicador
aproximado. Ele pode estar inconsistente com o volume corrente real. Esse é um
fenômeno normal.
ATENÇÃO
z Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização do volume corrente precisa ser realizada quando a máquina de
anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização do volume corrente expiratório.
5-9
5.3.3.1 Exibir parâmetros Volume corrente e Freqüência respiratória
Se a sua máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, os parâmetros
relacionados a volume corrente e freqüência respiratória serão exibidos conforme mostrado
abaixo.
Se a sua máquina de anestesia não estiver configurada com o módulo de CO2, os parâmetros
relacionados a volume corrente e freqüência respiratória serão exibidos conforme mostrado
abaixo.
5-10
5.3.3.3 Definir formato de onda de fluxo
1. Selecione a área de formato de onda de fluxo para acessar o menu [Conf. forma de
onda de fluxo].
2. Selecione [Curva] e selecione [Fluxo].
3. Selecione [Varr.] e alterne entre [6,25 mm/s] e [12,5 mm/s]. Quanto maior o valor,
mais rápida é a varredura e mais amplo o formato de onda.
4. Selecione [Escala] e alterne entre [30], [60] e [120]. A unidade utilizada é L/mm.
[30]: -30 a +30 L/min.
[60]: -60 a +60 L/min.
[120]: -120 a +120 L/min.
5. Selecione para sair do menu atual.
5-11
5.3.4 Compensação do volume corrente
A compensação do volume corrente compensa o volume corrente devido aos efeitos de
Fluxo de gás fresco ou
Perda da compressão de gás ou
Conformidade do sistema respiratório ou
Pequeno vazamento ou
Uma combinação dos fatores acima
para atingir consistência entre o volume corrente real e o volume corrente definido.
Por padrão, o sistema realiza a compensação do volume corrente automaticamente.
Quando a [Comp. VT] estiver definida como [LIGADA] e o volume corrente medido for
muito diferente do indicado pelo soprador, é possível desligar a compensação do volume
corrente. Alterando o volume corrente definido ou alternando para o modo de ventilação de
pressão, é possível atingir a consistência entre o volume corrente indicado pelo soprador e o
volume corrente necessário. Para desligar a compensação do volume corrente, faça o
seguinte:
1. Pressione a tecla Menu e selecione [Conf. usuário >>].
2. Selecione [Comp. VT] e selecione [DESLIGADO].
3. Selecione para sair do menu atual.
5-12
5.3.5 Monitorização de volume
5.3.5.1 Exibir formato de onda de volume
5-13
ANOTAÇÕES
5-14
6 Teste de pré-operação
6.1 Cronograma do teste de pré-operação
6.1.1 Intervalos do teste
Realize os testes de pré-operação listados abaixo nos seguintes eventos:
1. Antes de cada paciente.
2. Quando necessário depois de um procedimento de manutenção ou reparo.
A tabela a seguir indica quando um teste deve ser feito.
Testes de cilindro
Testes de alarme
Preparatórios de pré-operação
Inspecione o AGSS
OBSERVAÇÃO
z Leia e compreenda a operação e a manutenção de cada componente antes de usar a
máquina de anestesia.
z Não use a máquina de anestesia caso ocorra falha em um teste. Entre em contato
conosco imediatamente.
z Uma lista de verificação do sistema anestésico deve ser fornecida, incluindo o
sistema de gás anestésico, o equipamento de monitorização, o sistema de alarme e o
dispositivo de proteção que devem ser usados no sistema anestésico, separadamente
ou juntos.
6-1
6.2 Inspecionar o sistema
OBSERVAÇÃO
z Verifique se o sistema respiratório está conectado corretamente e não está
danificado.
z O peso limite da prateleira superior é de 30 kg.
Verifique se:
1. A máquina de anestesia não está danificada.
2. Todos os componentes estão conectados corretamente.
3. O sistema respiratório está conectado corretamente e os tubos respiratórios não estão
danificados.
4. Os vaporizadores estão presos na posição e contêm agente suficiente.
5. As fontes de gás estão conectadas e as pressões estão corretas.
6. As válvulas do cilindro estão fechadas em modelos com fornecimento do cilindro.
7. O equipamento de emergência necessário está disponível e em boas condições.
8. O equipamento de manutenção das vias aéreas está disponível e em boas condições.
9. Verifique a cor do absorvedor no recipiente. Substitua o absorvedor imediatamente caso
detecte uma mudança de cor evidente.
10. Anestésico aplicável e drogas de emergência estão disponíveis.
11. As rodinhas não estão danificadas ou soltas e o(s) freio(s) está(ão) ajustado(s) e
impedindo movimentos.
12. O sistema respiratório é bloqueado por meio do botão de trava do sistema..
13. O indicador da rede de CA acende quando o cabo de alimentação é conectado à fonte de
energia CA. Se o indicadores não estiver ligado, o sistema não possui energia elétrica.
14. A máquina de anestesia é ligada e desligada normalmente.
6-2
6.3 Teste do alarme de queda de energia elétrica
6-3
6.4.2 Teste do tubo de N2O
Conecte uma fonte de O2 antes de fazer o teste do tubo de N2O. Para obter detalhes, consulte
6.4.1 Teste do tubo O2
OBSERVAÇÃO
z Ao fazer o teste do tubo de N2O, conecte a fonte de O2 antes para permitir o
controle do fluxo de N2O.
z Diferentemente do tubo da fonte de O2, quando a fonte de N2O é desconectada, nenhum
alarme relacionado à pressão de N2O ocorre conforme a pressão de N2O diminui.
OBSERVAÇÃO
z Diferentemente do tubo da fonte de O2, quando a fonte de ar é desconectada, nenhum
alarme relacionado à pressão de ar ocorre conforme a pressão de ar diminui.
6-4
6.5.2 Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de O2
ATENÇÃO
z O2 suficiente no gás fresco pode não impedir misturas hipóxicas no sistema
respiratório.
z Se N2O estiver disponível e correr pelo sistema durante o teste, use um
procedimento seguro e aprovado para coletá-lo e removê-lo.
z Misturas de gás incorretas podem causar lesões no paciente. Se o sistema de ligação
O2-N2O não fornecer O2 e N2O nas proporções corretas, não use o sistema.
6-5
OBSERVAÇÃO
z Abra as válvulas do cilindro devagar para evitar danos. Não adote controles de
fluxo forçosos.
z Depois de fazer os testes de cilindro, feche todas as válvulas do cilindro se as fontes
do cilindro não estiverem sendo usadas.
z Gire os controles de fluxo devagar. Pare de girar quando o fluxo indicado no
medidor de fluxo estiver fora da faixa para evitar danificar a válvula de controle.
Quando o controle de fluxo estiver ajustado para o mínimo, a leitura indicada no
medidor de fluxo deve ser zero.
Para fazer os testes do sistema de controle de fluxo:
1. Conecte as fontes do tubo ou abra as válvulas do cilindro devagar.
2. Gire todos os controles de fluxo completamente no sentido horário (fluxo mínimo).
4. Não use o sistema caso ocorram alarmes de bateria fraca ou de outras falhas do
ventilador.
5. Teste o sistema de ligação O2-N2O com aumento de fluxo:
Gire os controles de fluxo de N2O e O2 completamente no sentido horário (fluxo
mínimo). Depois, gire o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário e ajuste o
controle de fluxo de N2O para os valores mostrados na tabela. O fluxo de O2 deve estar
de acordo com o requisito listado na tabela a seguir.
6-6
7. Desconecte a fonte do tubo de O2 ou feche a válvula do cilindro de O2.
OBSERVAÇÃO
z Quando a fonte de O2 estiver desconectada, alarmes para [Falha fornec. O2] e
[Baixa pressão gás unidade] ocorrem conforme a pressão de O2 diminui.
4. Não use o sistema caso ocorram alarmes de bateria fraca ou de outras falhas do
ventilador.
Os passos 5 e 6 são apenas para sistemas com N2O.
ATENÇÃO
z Durante os passos 5 e 6, o sensor de O2 usado deve estar calibrado corretamente e o
sistema de ligação deve ser mantido encaixado.
z Ajuste apenas o controle de teste (N2O no passo 5 e O2 no passo 6).
z Teste os fluxos em seqüência (N2O e depois O2).
6-7
6. Teste o sistema de ligação O2-N2O com diminuição de fluxo:
Gire o controle de fluxo de N2O e ajuste o fluxo de N2O para 9,0 L/min.
Gire o controle de fluxo de O2 e ajuste o fluxo de O2 para 3 L/min ou mais.
Gire devagar o controle de fluxo de O2 no sentido horário.
Verifique se o fluxo de N2O diminui. A concentração de O2 medida deve ser 25%
na capacidade total.
7. Ajuste o fluxo de todos os gases por meio de suas capacidades totais e verifique se os
flutuadores do tubo de fluxo se movem de maneira adequada.
8. Desconecte a fonte do tubo de O2 ou feche a válvula do cilindro de O2.
9. Verifique se:
Os fluxos de N2O e de O2 param. O fluxo de O2 pára por último.
O fluxo de ar continua se o fornecimento de gás estiver disponível.
Alarmes de fornecimento de gás ocorrem no ventilador.
10. Gire todos os controles de fluxo completamente no sentido horário (fluxo mínimo).
11. Conecte novamente a fonte do tubo de O2 ou abra a válvula do cilindro de O2.
12. Ajuste o sistema para o modo Espera.
ATENÇÃO
z Selecione apenas os vaporizadores da série Selectatec@. Verifique se os
vaporizadores estão bloqueados durante o teste.
z Durante o teste, o agente anestésico sai da saída de gás fresco. Use um
procedimento seguro e aprovado para remover e coletar o agente.
z Para impedir danos, gire os controles de fluxo completamente no sentido horário
(fluxo mínimo ou DESLIGADO) antes de usar o sistema.
6-8
4. Ajuste a concentração do vaporizador de 0 para 1%. Certifique-se de que o fluxo de O2
não diminua mais que 1 L/min na capacidade total. Caso contrário, instale um
vaporizador diferente e tente esse passo novamente. Se o problema persistir, o defeito
está no sistema de anestesia. Não use esse sistema.
5. Teste cada vaporizador conforme os passos acima.
OBSERVAÇÃO
z Não realize testes no vaporizador quando o controle de concentração estiver entre
“DESLIGADO” e a primeira graduação acima de “0” (zero), já que a quantidade
de droga anestésica liberada é muito pequena nessa faixa.
ATENÇÃO
z Objetos no sistema respiratório podem parar o fluxo de gás para o paciente. Isso
pode causar lesões ou a morte. Verifique se não há plugs de teste ou outros objetos
no sistema respiratório.
z Não use um plug de teste pequeno o suficiente para cair no sistema respiratório.
6-9
5. Pressione o botão de fluxo de O2 para encher o soprador, com a bolsa sanfonada
levantada ao máximo.
6. Certifique-se de que a pressão não aumente mais que 15 cmH2O no medidor de pressão
das vias aéreas.
7. A bolsa sanfonada não deve cair. Se ela cair, há vazamento. Você precisará reinstalar o
soprador.
ventilação mecânica
OBSERVAÇÃO
z O teste de vazamento do sistema respiratório deve ser executado no status de
espera.
z Antes de fazer o teste de vazamento do sistema respiratório, verifique se o sistema
respiratório está conectado corretamente e se os tubos respiratórios não estão
danificados.
6-10
OBSERVAÇÃO
z Durante o teste de vazamento, se você selecionar [Parar], o teste é parado. A
mensagem [Test vaz int! Test vaz não conc.] é exibida. Isso indica um teste inválido,
não uma falha no teste.
z No caso de falha do teste, verifique todas as fontes de vazamento possíveis,
incluindo soprador, tubos respiratórios e o recipiente de absorvedor de CO2.
Verifique se estão conectados corretamente e se seus conectores não estão
danificados. Ao verificar o recipiente de absorvedor de CO2, verifique se há
absorvedor grudado no componente de vedação do recipiente. Se houver, limpe o
absorvedor.
z Não use a máquina de anestesia se houver vazamento no sistema respiratório.
Entre em contato com nosso pessoal de assistência ou conosco.
ventilação manual
6-11
6.8.4 Teste da válvula APL
6-12
1.9.1 Preparação para os testes de alarme
1. Conecte um pulmão para teste ou um compartimento manual à conexão do paciente peça
em Y.
8 Pressione a tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para sair do modo de espera.
9. Verifique se:
O ventilador está exibindo os dados corretos.
A bolsa sanfonada dentro do soprador infla e se esvazia normalmente durante a
ventilação mecânica.
1-13
6.9.2 Teste a monitorização da concentração de O2 e os alarmes
OBSERVAÇÃO
z Esse teste não é necessário se não houver nenhum sensor de O2 configurado.
compartimento .
2. Remova o sensor de O2. Após dois ou três minutos, verifique se o sensor mede
aproximadamente 21% de O2 no ar da sala.
3. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
Ajuste o limite de alarme FiO2 baixo para 50%.
4. Verifique se um alarme FiO2 baixo ocorre.
5. Ajuste o limite de alarme FiO2 baixo de volta para um valor menor que o valor medido
de FiO2 e verifique se o alarme é cancelado.
6. Coloque o sensor de O2 de volta no sistema respiratório.
7. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
Ajuste o limite de alarme FiO2 alto para 50%.
6-14
6.9.4 Teste o alarme de apnéia
1. Conecte o compartimento manual à porta do compartimento manual
2. Ajuste o interruptor da ventilação por compartimento/mecânica para a posição de
compartimento .
3. Gire o controle da válvula APL para ajustar a válvula APL para a posição mínima.
4. Infle o compartimento manual para verificar se ocorre um ciclo respiratório completo.
5. Pare de inflar o compartimento manual e espere mais de 20 segundos para verificar se
ocorre um alarme de apnéia.
6. Infle o compartimento manual para verificar se o alarme é cancelado.
compartimento .
2. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
3. Ajuste o limite de alarme de Cap baixo para 0 cmH2O e o limite de alarme de Cap alto
para 5 cmH2O.
4. Verifique se um alarme Cap alto ocorre.
5. Ajuste o limite de alarme de Cap alto para 40 cmH2O.
6. Verifique se o alarme de Cap alto é cancelado.
6-15
6.9.7 Teste o alarme de Cap baixo
1. Ajuste o interruptor da ventilação por compartimento/mecânica para a posição mecânica
2. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
3. Ajuste o limite de alarme de Cap baixo para 2 cmH2O.
4. Desconecte o compartimento manual da conexão do paciente peça em Y.
5. Espere 20 segundos. Observe a área de alarme e verifique se um alarme de Cap baixo
ocorre.
6. Conecte o compartimento manual à porta do compartimento manual.
7. Verifique se o alarme de Cap baixo é cancelado.
ATENÇÃO
z Antes de conectar um paciente, limpe a máquina de anestesia com 5 L/min de O2
por pelo menos um minuto. Isso removerá misturas indesejadas e produtos
residuais do sistema.
6-16
6.11 Inspecione o AGSS
Monte o AGSS e ligue o sistema de descarte de gás residual. Verifique se o flutuador pode
aumentar e exceder a marca “MIN”. Se houver qualquer bloqueio, sujeira ou dano no
flutuador, desmonte e monte o flutuador novamente, ou substitua-o.
OBSERVAÇÃO
z Não bloqueie as aberturas de compensação da pressão AGSS durante a inspeção.
6-17
ANOTAÇÕES
6-18
7 Manutenção do usuário
7.1 Política de reparo
ATENÇÃO
z Use apenas lubrificantes aprovados para equipamentos de anestesia ou de O2.
z Não use lubrificantes que contenham óleo ou graxa. Eles queimam ou explodem em
altas concentrações de O2.
z Obedeça aos procedimentos de controle de infecções e de segurança. O
equipamento utilizado pode conter sangue e fluidos corpóreos.
z As peças móveis e os componentes removíveis podem oferecer perigo de
compressão ou de esmagamento. Tenha cuidado ao mover ou substituir peças e
componentes do sistema.
Não use uma máquina de anestesia que apresente funcionamento incorreto. Solicite que um
representante do suporte técnico autorizado faça todos os reparos e a manutenção. A
substituição e a manutenção das partes do tubo listadas neste manual podem ser feitas por um
profissional competente e treinado, com experiência no reparo de equipamentos dessa
natureza.
Depois do reparo, teste a máquina de anestesia para garantir que ela esteja funcionando
adequadamente, de acordo com as especificações.
OBSERVAÇÃO
z Pessoas que não possuam experiência no reparo de equipamentos dessa natureza
não devem tentar fazer nenhum tipo de reparo.
z Substitua peças danificadas por componentes fabricados ou vendidos por nós.
Depois, teste a unidade para verificar se está em conformidade com as
especificações publicadas do fabricante.
z Entre em contado conosco para solicitar assistência.
z Para obter mais informações sobre o produto, entre em contato conosco. Podemos
fornecer documentos sobre algumas peças, dependendo da condição real.
7-1
7.2 Cronograma de manutenção
OBSERVAÇÃO
z Esses cronogramas são a freqüência mínima com base no uso típico de 2.000 horas
por ano. Você deve fazer a manutenção do equipamento com mais freqüência caso
o utilize mais do que o uso anual típico.
Freqüência
Manutenção
mínima
Limpar as superfícies externas.
Diária
Calibração 21%O2 (sensor de O2 no sistema respiratório).
Quinzenalmente Drenar os vaporizadores.
Calibração 100% O2 (sensor de O2 do sistema respiratório).
Mensalmente
Limpar a água acumulada no coletor de água do módulo de CO2.
Durante a
Verificar se há danos nas peças e vedações. Substituir ou reparar conforme
limpeza e
necessário.
instalação
Substituir a vedação na multiderivação do vaporizador e na porta do sistema
Anualmente respiratório. Entre em contado conosco para obter detalhes.
Calibração do módulo de CO2.
Substituir as baterias de íons de lítio incorporadas. Entre em contado conosco
A cada três anos
para obter detalhes.
Antes de instalar o cilindro, use uma nova vedação do cilindro na ligação do
cilindro.
Esvazie o copo de coleta de água se houver água acumulada.
Substitua o absorvedor no recipiente, caso detecte uma mudança de cor
evidente no absorvedor.
Conforme
Substitua o sensor de O2 se ocorrer um grande desvio do valor medido pelo
necessário
sensor de O2 e se o problema persistir após várias calibrações.
Substitua o sensor de fluxo se a vedação do sensor de fluxo estiver danificada,
se a membrana dentro do sensor de fluxo estiver rachada ou distorcida ou se o
sensor de fluxo estiver rachado ou distorcido.
Substitua o tubo de transferência se estiver danificado.
7-2
7.3 Manutenção do sistema respiratório
Ao limpar o sistema respiratório, substitua peças que estiverem visivelmente quebradas,
rachadas, distorcidas ou gastas. Para obter detalhes, consulte 11 Instalações e conexões e
12 Limpeza e desinfecção.
7-3
5. Conecte a peça em Y no plug de teste de vazamento para fechar o sistema respiratório.
6. Remova o copo de coleta de água. Para obter detalhes, consulte 12.2.11 Copo de coleta
de água.
7-4
OBSERVAÇÃO
z No caso de falha da calibração, verifique se há alarme de funcionamento incorreto
do sensor e solucione o problema, se houver. Se a falha persistir ou se ocorrer um
erro grande de medição após a calibração, selecione [Padrões] para restaurar os
valores de calibração padrão de fábrica. Se o erro de medição ainda for grande,
substitua o sensor de fluxo e repita a operação acima. Se o erro de medição ainda
for grande, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente ou conosco.
z Não calibre o sensor de fluxo quando o sistema estiver conectado ao paciente.
ATENÇÃO
z Não execute a calibração enquanto a unidade estiver conectada a um paciente.
z O sensor de O2 deve ser calibrado na mesma pressão ambiente na qual será usado
para monitorar o fornecimento de oxigênio no sistema. Caso contrário, o valor
medido pode ficar fora da faixa estabelecida.
z Desmonte o sensor de O2 antes de calibrá-lo. Reinstale o sensor de O2 depois de
verificar se não há água acumulada no sensor de O2 ou em sua peça de instalação.
z A calibração do O2 não é necessária se nenhum sensor de O2 estiver configurado ou
for usado.
OBSERVAÇÃO
z Realize a calibração do O2 quando o valor medido da concentração de O2 tiver um
desvio grande ou quando o sensor de O2 for substituído.
z A calibração do O2 deve ser realizada quando o sistema estiver em Espera.
z Se a calibração falhar, verifique se há um alarme técnico e solucione o problema, se
houver. Depois, refaça a calibração.
z Em caso de falhas de calibração repetidas, substitua o sensor de O2 e refaça a
calibração. Se a falha persistir, entre em contato com o serviço de atendimento ao
cliente ou conosco.
z Obedeça às estipulações sobre risco biológico ao descartar o sensor de O2. Não o
queime.
7-5
Para calibrar em 21% O2, faça o seguinte:
OBSERVAÇÃO
z Se a calibração falhar, verifique se há um alarme técnico e solucione o problema, se
houver. Depois, refaça a calibração.
z Em caso de falhas de calibração repetidas, substitua o sensor de O2 e faça a
calibração 21% O2 novamente. Calibre em 100% O2 novamente depois que a
calibração 21% O2 estiver completa. Se a falha persistir, entre em contato com o
serviço de atendimento ao cliente ou conosco.
7-6
4. Certifique-se de que o paciente esteja desconectado do sistema.
5. Posicione o conector do sensor de O2 do paciente no ar.
6. Ligue a SAGC (se estiver configurada).
7. Ligue a entrada O2 e ajuste o fluxo acima de 8 L/min. Desligue outras fontes de gás.
8. Após dois ou três minutos, selecione [Iniciar] no menu para começar a calibrar em
100% O2. A tela exibe [Calibrando].
9. Durante a calibração, se você selecionar [Parar], a calibração é parada. Quando a
mensagem [Cali. parou! Cali. não conc.] é exibida. Isso indica calibração inválida, e
não uma falha na calibração.
10. Após uma calibração bem sucedida, a tela exibe [Calibração concluída!]. Caso
contrário, a mensagem [Falha cali.! Tente de novo.] é exibida. Nesse caso, será preciso
refazer a calibração.
11. Selecione para sair do menu atual.
12. Desligue a SAGC (se estiver configurada).
Mais CO2 permanece no recipiente de absorvedor de CO2 para reagir e produzir água.
Mais gás exalado úmido permanece no sistema respiratório e no recipiente de absorvedor de
CO2 para produzir água condensada.
7-7
7.6.2 Acúmulo de água limpa
O acúmulo de água dentro do sensor de fluxo resultará em um valor medido impreciso do
volume corrente e disparará o alarme [Compens. VT desativada].
Se houver água acumulada no sensor de fluxo, remova o sensor e retire a água. Depois,
instale novamente o sensor para uso.
ATENÇÃO
z Sempre verifique se há acúmulo de água dentro do sensor de fluxo antes de usar o
sistema. A água no sensor de fluxo causará leituras errôneas.
z Certifique-se de que todas as peças do sistema respiratório estejam secas sempre
que o sistema respiratório for limpo e desinfetado.
2. Remova as lentes desparafusando a presilha das lentes com uma chave de fenda pequena
de cabeça chata.
7-8
3. Use uma chave de fenda para ajustar o parafuso de zeragem, permitindo que o ponteiro
do medidor de pressão vá para zero.
Ponto zero
7-9
7.8 Manutenção do tubo de transferência AGSS
Verifique o tubo do sistema de transferência AGSS. Substitua-o, caso esteja danificado.
7-10
8 Monitorização de CO2
8.1 Introdução
O monitoramento de CO2 é uma técnica contínua e não invasiva para determinar a
concentração de CO2 na passagem de ar do paciente ao monitorar a absorção de luz
infravermelha (IR) de comprimentos de ondas específicos. O CO2 possui sua própria
característica de absorção e a quantidade de luz que passa pela sonda de gás depende da
concentração do CO2 medido. Quando uma faixa específica de luz IV passa pelas amostras de
gás respiratório, alguma quantidade de luz IR será absorvida pelas moléculas de CO2. A
quantidade de luz IR transmitida, após ter passado pela amostra de gás respiratório, é medida
com um fotodetector. A concentração de CO2 é calculada partir da quantidade de luz IV
medida.
As medidas fornecem:
1. Formato de onda de CO2.
2. Valor do CO2 no final da respiração (EtCO2): valor de CO2 medido no final da fase de
expiração.
3. Fração do CO2 inspirado (FiCO2): o valor do CO2 medido durante a inspiração.
OBSERVAÇÃO
z Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de CO2 precisa ser realizada quando a máquina
de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de CO2.
8-1
8.2 Preparar a medição de CO2
1. Conecte o coletor de água ao fixador do coletor de água e conecte os componentes de
CO2 conforme mostrado abaixo.
Fixador do coletor
de água
Tubo de amostragem
Coletor de água
2. Por padrão, o módulo de CO2 está no modo de medição. A mensagem [Início CO2]
aparece na tela quando o módulo de CO2 está instalado.
3. Depois que a inicialização é terminada, a mensagem [Aquecim. CO2] é exibida. O
módulo de CO2 está no modo de precisão de ISO. Se você realizar medidas de CO2
durante a inicialização, a precisão da medida poderá ficar comprometida.
4. Depois que o aquecimento estiver terminado, o módulo de CO2 entra no modo de
precisão total.
OBSERVAÇÃO
z Para prolongar a vida útil do coletor de água e do módulo de CO2, desconecte o
coletor de água e defina o modo de trabalho do módulo para modo de espera,
quando não for preciso monitorizar CO2.
AVISO
z O coletor de água recolhe gotas de água condensadas, evitando assim que entrem
no módulo. Se a água coletada atingir um determinado volume, deve-se escoá-la
para não comprometer as vias aéreas.
z O coletor de água tem um filtro que evita a entrada de bactérias, vapor e secreções
do paciente no módulo. Após um longo período de uso, pó ou outras substâncias
podem comprometer o desempenho do filtro ou até mesmo bloquear as vias aéreas.
Nesse caso, substitua o coletor de água. Recomenda-se trocar o coletor de água
uma vez por mês. Ou substitua o coletor de água quando for detectado vazamento,
danos ou contaminação.
8-2
8.2.1 Configurações do CO2
Pressione a tecla Menu e selecione a [Conf. usuário]. Em seguida, selecione [Config. mód.
gás >>] para fazer os ajustes de CO2 descritos abaixo.
ATENÇÃO
z Considere a capacidade real de respiração do paciente e selecione a freqüência de
bomba apropriada ao configurar a freqüência da bomba.
8-3
8.2.1.4 Configurar as compensações de gás
ATENÇÃO
z Certifique-se de que as compensações adequadas estão sendo usadas.
Compensações inadequadas podem causar valores de medidas incorretos e resultar
em diagnósticos equivocados.
em que, PCO 2 = pressão parcial, vol % = concentração de CO2, Pamb = pressão ambiente e a
unidade é mmHg.
Para o módulo de CO2, a compensação de umidade é ligada ou desligada com base nas
situações reais.
8-4
8.2.1.6 Restaurar padrões
Selecione [Padrões] no menu [Config. mód. gás >>]. Todas as opções do menu, exceto
[Modo trabalho] são restauradas para as configurações padrão de fábrica.
8-5
8.2.4 Zerar o sensor
Zere o sensor para eliminar o efeito do desvio basal nas leituras durante a medição para
assegurar a precisão da medição.
Para o módulo de CO2, uma calibração para zerar é realizada automaticamente quando for
necessário. Também é possível iniciar uma calibração manual para zero quando se julgar necessário.
Para iniciar manualmente uma calibração para zerar, entre no modo [Config. mód. gás >>] e
selecione [Zerar]. Não é necessário desconectar o sensor do sistema respiratório antes de zerar.
8-6
9 Alarmes
9.1 Introdução
Os alarmes, disparados por um sinal vital que pareça anormal ou por problemas técnicos da
máquina de anestesia, são indicados para o usuário por meio de indicações sonoras de alarme.
OBSERVAÇÃO
z Quando a máquina de anestesia é inicializada, o sistema detecta se os tons de
alarme audíveis estão funcionando normalmente. Se estiverem, o equipamento
emite um bipe. Caso contrário, não use o equipamento e entre em contato conosco
imediatamente.
z Quando alarmes de diferentes níveis são registrados simultaneamente, a máquina
de anestesia seleciona o de nível mais alto e emite indicações sonoras e visuais
correspondentes a esse nível.
9-1
9.1.2 Níveis de alarmes
Os alarmes da máquina de anestesia são classificados em três categorias, de acordo com a
gravidade: alarmes de prioridade alta, média e baixa.
1. Alarmes de prioridade alta
Indicam que o paciente está em situação de ameaça à vida, e é necessário um tratamento
de emergência.
2. Alarmes de prioridade média
Indicam que os sinais vitais do paciente parecem anormais e é necessário aplicar
tratamento imediato.
3. Alarmes de prioridade baixa
Indicam que os sinais vitais do paciente parecem anormais e pode ser necessário aplicar
tratamento imediato.
O nível para todos os alarmes técnicos e alguns alarmes fisiológicos é predefinido antes de a
máquina de anestesia sair da fábrica e não pode ser alterado. Porém, para alguns alarmes
fisiológicos, o nível é ajustável pelo usuário.
OBSERVAÇÃO
z O som de alarme da máquina de anestesia é inferior a 85 dB.
9-2
9.2.2 Mensagem de alarme
Quando ocorre um alarme, uma mensagem de alarme aparecerá na área de alarmes técnicos
ou fisiológicos. A mensagem de alarme usa uma cor de fundo diferente para corresponder ao
nível do alarme:
Alarmes de prioridade alta: vermelho
Alarmes de prioridade média: amarelo
Alarmes de prioridade baixa: amarelo
As mensagens de aviso exibidas na área de alarmes técnicos não possuem cor de fundo.
Para alarmes fisiológicos, o símbolo de asterisco (*) antes da mensagem do alarme
corresponde ao nível do alarme da seguinte forma:
Alarmes de prioridade alta: ***
Alarmes de prioridade média: **
Alarmes de prioridade baixa: *
9-3
9.3 Definir o volume de alarme
1. Pressione a tecla Menu e selecione [Conf. usuário >>].
2. Selecione [Conf. tela e áudio >>] e depois [Volume som alarme] para selecionar um
valor apropriado entre 1 e 10. O valor 1 indica o mais baixo e 10, o mais alto.
ATENÇÃO
z Não conte exclusivamente com o alarme audível ao usar a máquina de anestesia. O
ajuste do volume do alarme para um volume baixo pode resultar em riscos para o
paciente. Mantenha sempre o paciente sob supervisão.
9-4
9.5 Definir o nível de alarme
Para definir o nível de alarme para CO2, pressione a tecla Menu e selecione [Config alarme
>>] ĺ [Módulo de gás >>] ĺ [Nív alarme]. O nível de alarme CO2 alterna entre [Alto] e
[Médio].
OBSERVAÇÃO
z Para esta máquina de anestesia, apenas níveis de alarme para os parâmetros
relacionados ao módulo de CO2 podem ser definidos. O nível de alarme para outros
parâmetros é configurado de fábrica.
ATENÇÃO
z Quando [MCP] estiver ajustado para [LIGADO], o alarme VM&VCe e o alarme
de apnéia ficarão desativados e não podem ser ativados. Quando a [MCP] estiver
ajustada para [DESLIGADA], o alarme VM&VCe e o alarme de apnéia estarão
ativados e podem ser ajustados para [Ligado] ou [Desligado] conforme necessário.
z Tenha o cuidado de ajustar a [MCP] para [LIGADO] porque alguns alarmes
fisiológicos não são acionados nessa configuração. Esses alarmes fisiológicos
desativados incluem: alarme de apnéia, Volume apnéia > 2 min, Pre. vias aéreas
muito baixa, VCe muito alto, VCe muito baixo, VM muito alto, VM muito baixo,
Freq. muito alta, Freq. muito baixa, EtCO2 muito baixo, FiCO2 muito baixo.
9-5
9.7 Definir o alarme VM&VCe
1. Pressione a tecla de alarme VM&VCe para desligá-lo quando o alarme VM&VCe
estiver ligado. A mensagem [Alarme VM&VTe deslig.] é exibida e o símbolo
é exibido na tela.
ATENÇÃO
z O alarme VM&VCe não é disparado quando o alarme VM&VCe estiver desligado.
Tenha cuidado ao usar o alarme VM&VCe.
9-6
9.9 Alarme silenciado
9.9.1 Definir alarme silenciado em 120 s
Pressione a tecla Silenciar para configurar o sistema para o status de alarme silenciado. O
som do alarme será desativado. Além disso, o símbolo de alarme silenciado e o tempo
de 120 s em contagem regressiva aparecerão no canto superior direito da tela.
OBSERVAÇÃO
z No status de alarme silenciado em 120 s, todos os indicadores de alarme funcionam
normalmente, exceto os tons de alarme audíveis.
z No status de alarme silenciado em 120 s, se um alarme ocorrer, o status atual de
alarme silenciado é terminado e os tons de alarme são restaurados.
z Quando termina o tempo de 120 s em contagem regressiva, o status de alarme
silenciado em 120 s é encerrado e os tons de alarme audíveis são restaurados.
z Se o sistema já estiver no status de alarme silenciado quando o alarme de [Falha
fornec. O2] ocorrer, o status de alarme silenciado será encerrado automaticamente
e um alarme técnico de alto nível será gerado. Nesse caso, a tecla Silenciar é desativada.
Ela retorna ao normal quando o alarme de [Falha fornec. O2] desaparece.
9-7
ANOTAÇÕES
9-8
10 Tendência e Diário
10.1 Gráfico de tendências
Um gráfico de tendências é usado para revisar a tendência dos valores de parâmetros em um
período específico. A tendência é refletida por uma curva. Cada ponto da curva corresponde
ao valor do parâmetro em um momento específico. Você pode analisar os dados de VCe, VM,
pico de pressão, FiO2, EtCO2, Platô, PEFP, Pmédia e Freqüência dentro de um tempo de
funcionamento máximo de 24 horas. Quando a máquina de anestesia é reiniciada, o gráfico
de tendências é registrado novamente.
A G
B F
10-1