Manual Oxymag
Manual Oxymag
Manual Oxymag
1 Histórico de Revisões
2 Definições e Cuidados
Advertência
Informa ao usuário sobre possibilidade de lesão, morte ou outra reação adversa séria
ass oci ada ao us o ou mau us o do equipamento.
Atenção
Observações
Informações Importantes
O Oxymag é um ventilador pulmonar eletrônico microprocessado para ser usado como suporte ventilatório de
pacientes em operações de resgate, emergência e transporte. Fornece uma mistura de oxigênio (O 2) com ar
ambiente (Ar) com concentrações de oxigênio ajustados de 35 a 100% de O2; O aparelho realiza o controle de
fluxos e pressões no circuito respiratório do paciente para prover as modalidades de ventilação adequadas
para a condição do paciente. As modalidades de ventilação possíveis são:
VCV – Ventilação de Volume Controlado (pode ser Assistido);
PCV – Ventilação de Pressão Controlada (pode ser Assistido);
PLV – Ventilação Limitada a Pressão (pode ser Assistido) – Disponível Peso ≤ 6,0Kg (Neonatal)
P-SIMV – Ventilação Mandatória Sincronizada Intermitente com ciclo de Pressão Controlada;
V-SIMV – Ventilação Mandatória Sincronizada Intermitente com ciclo de Volume Controlado;
CPAP/PSV – Ventilação de Pressão Contínua com Pressão de Suporte.
DualPAP – Ventilação em dois níveis de CPAP (com ou sem Pressão de Suporte). Através desta
modalidade podem-se realizar ajustes de maneira a obter a modalidade APRV (Airway Pressure
Release Ventilation) – Ventilação de Alívio da Pressão nas Vias Aéreas.
Ventilação Não Invasiva (VNI ou NIV – Non Invasive Ventilation) por Máscara pode ser ativada em todas as
modalidades ventilatórias e neste caso há compensação de vazamentos.
Características Básicas:
Integração de todo o sistema num único módulo pneumático eletrônico de baixo volume e peso;
Sistema de controle eletrônico de fluxo para o paciente com utilização de tecnologia digital;
Sistema de obtenção de concentrações precisas de oxigênio com uso do princípio 'venturi';
Sistema inteligente e integrado de alarmes com todos os sistemas de segurança exigidos em normas
nacionais e internacionais.
Sistema de ―backup‖ de energia elétrica para operação por 6,5 horas sem rede elétrica;
Este aparelho deve ser operado somente por profissionais qualificados e treinados no seu uso. A seguir são
apresentados recomendações e avisos importantes para o uso seguro e eficaz do produto.
Advertência
Onde encontrar o s ímbolo leia o manual de ins truções para maior es detalhes .
Este manual deve ser lido na íntegra, atentamente, para utilização correta e segura do
equipamento e proporcionar máxima segurança e melhores recursos aos pacientes.
Observe todas as Advertências e Atenções contidas neste manual e na rotulagem do
equipamento.
Este equipamento deve ser utilizado somente para o propósito especificado em Uso
Pretendido (capítulo 3.1) em conjun to com a monitorização apropri ada.
O equipamento deve ser operado por profissionais qualificados, que deve manter
vig ilância durant e o s eu us o. Inc lusi ve em ventilações limitados a volume.
Risco de Explosão – Este equipamento não é aprovado para o uso com agentes
anestésicos inflamáveis.
O equipamento pode ser advers amente afetado e sofr er interfer ênci as de certos
equipamentos de transmissão, tais como telefones celulares, “walkie -talkie”, telefones
sem fio, transmissores de “pagers”, equipamentos cirúrgicos de alta freqüência
(diatermia) desfibriladores, terapias com ondas curtas, que podem interromper o
func ionamento do equipamento. Não utilize estes equipamentos de trans mis s ão nas
prox imidades do Ventilador de Trans porte.
Este equipamento não deve ser utilizado durante uma ressonância magnética nuclear
(MTR, NMR, NMI), pois poderá sofrer interferências, podendo causar efeitos adversos no
paciente.
Evite substâncias nocivas no ambiente, pois este equipamento aspira o ar ambiente para
ventilar o paciente com conc entrações infer ior es a 100% de O 2.
Após us o prolong ado do equipamento em ambientes com muito pó, s ubs titua o filtro
confor me indi cado no capítulo 13.4. ( Filtro bacteri ano 99,99% e vir al 99,99%)
As partes aplicadas s ão à prova de desfibrilação.
Este eto
corr equipamento não deve
funci onamento ser utilizadoeem
do equipamento Câmaras
causar efeitosHiperbáricas,
advers os nopois poderá
paci ente. afetar o
Antes do primeiro us o ou após us o em cada paciente realize a limpeza do equipamento,
confor me indi cado no capítulo 11.
Li g ar o equipam ento e realizar os procedime ntos de verific ação e ajus tes bás icos – sig a as
ins truções, conforme indicad o no capítulo 7.
Os A larmes e Alertas dev em ser pr ontamente atendidos a fim de manter a integ ri dade do
func ionamento do equipamento e a s eg urança do paciente.
Não utilize mang ueir as ou tubos anties táticos ou eletric amente condutivos .
Ver ifi que s e o equipamento es tá cor retamente ajus tado antes de utilizá-lo.
Após o iníc io da ventilação, verifique s e os parâmetros ventilatórios indic ados pelo
dis play de monitoração es tão adequados .
Utilize s omente aces s órios MAGNAMED lis tados nes te manual, os quais foram testados e
aprovados para uso em conjunto com este equipamento Caso contrário pode-se
comprometer o corr eto funci onamento do equipamento .
Dur ante o us o prolong ado do equipamento em pacientes c om exces s o de secr eção ou em
circuitos respiratórios com uso de umidificador aquecido deve-se verificar
freqüentemente a limpeza dos s ens ores de fluxo.
O equipamento possui fonte de alimentação elétrica independente e possui seu próprio
sistema de “backup” de bateria.
o Conecte a fonte convers or A C/DC a uma tomada de três pinos NB R 14136:2002 (2P+T);
o Mantenha o equipamento conectado à rede elétri ca mesmo es tando des lig ado para
que as baterias internas s ejam permanentemente carr eg adas;
o Faça uma recarga completa das baterias, após sua utilização ou após longo período
estocado;
o O alarme de recarg a da bateria deve s er pr ontamente atendido. R ealize a s ua recarg a
antes da próxi ma utilização do equipame nto, pois qualquer queda de energ ia elétri ca
poderá interromper o funcionamento do mesmo.
o S e no us o prolong ado do aparelho em bateria, ocor rer o alarme cuja mens agem é
BATERIA FRACA, providencie IMEDIATA conexão do cabo de força a uma rede
elétrica, caso não seja possível DESCONECTE o aparelho do paciente e providencie
meios adequados de su porte ventilatório.
A cor reta conex ão do s ens or de fluxo e a ausência de obs truç ão s ão extremamente
importantes para o cor reto funci onamento da monitoração da ventilação. E por i s s o deve s er
freqüentemente verificado durante a realização da ventilação do paciente.
A o ligoarequipamento
que o ventilador eletrônic o, será solicitado
seja configurado a s eleção
para a melhor do tipo deinicial
ventilação paciente, INFOR MEe-Oem
do paciente, para
s eg uida a confirmação do tipo de paci ente, conecte um sens or de fluxo de acordo com o tipo
de paciente informado. CON E CTE O S E NS OR S OL IC ITA DO para que a ventilação do paciente
s eja corretamente monitorada.
E xi s te a poss ibilidad e do us o do equipamento s em o sens or de flux o proxima l (5001748).
Nes ta condi ção s erá exi bida a me nsagem “Sensor OFF” na área de mensagem e status da
tela e toda a monitoração que depende deste sens or (V T, MV , F requencia,Vi ns , Ti ns p, I: E , T
exp, Cest, Cdin, Res, Volume Vazamento, Gráfico VxTempo ) NÃO será apresentada. Nas
modalidades ventilatórias controladas à volume os volumes entreg ues do equipamento terão
uma variação de até ±10%. A o conectar o s ensor de fluxo cor res pondente ao tipo do paciente
MAGNAMED Oxymag - Ventilador de Transporte e Emergência Cód: 1600185 – Ver 11
7
ao circuito res pir atóri o, o equipamenoto voltará a s eu funci onamento reg ular e todos os
parâmetros monitorados voltarão a s erem exibidos .
Os componentes do circuito respiratório, após o uso DEVEM passar por processo de
desinfecção de alto nível, antes de s ua próx ima utilização, quando estes forem reutilizáveis .
Todas as partes do equipamento que tiverem contato com fluídos proveni entes de pacientes
ao serem descartados devem sofrer um processo de desinfecção de alto nível ou
esterilização, ou desc artados como lixo hos pitalar potenci almente infectado.
Todas as partes aplicadas do Ventilador de Transporte são feitas de material atóxico, são
is entos de látex; não provoc am ir ritações ou alerg ia ao paciente (biocompatibilidade).
Os acessórios de uso comum, não exclusivos do Oxymag, tais como máscaras, circuitos
respiratórios, nebulizadores, umidificadores aquecidos, filtros HME dentre outros devem
pos suir reg is tro na ANVI S A.
J amais obs trua as tomadas de pres s ões . A s pres s ões medidas nes tes pontos s ão utilizadas
pelo s is tema de monitoração da ventilação do paciente.
Não utilize o equipamento s e um problema não puder s er res olvido.
Tenha a dis pos iç ão um equipamento de ventilação manual, para o c aso de des carg a completa
da bateria, ou por falta de gases para o funcionamento do aparelho ou por falha geral do
ventilador de trans porte.
S empre utilize ci lindros de oxi g ênio aprovados oficialmente e válvulas redutoras de pres s ão
que atendam aos requis itos g overnamentais locais .
Para uma ventilação apropri ada leve em conta os espaços mortos do c ir cui to res pir atóri o ao
efetuar o ajus te do ventilador em especi al para pequenos volumes cor rentes .
Atenção
O Ventilador de Transporte não emite ondas eletromagnéticas que interferem no
func ionamento de equipamentos na sua prox imidade.
Realizar manutenção periódica anual ou conforme horas de uso especificado, o que vencer
primeiro.
S ubs tituir o filtro de entrada de ar ambiente a cada 500 horas de uso ou a intervalos menores
s e o ambiente no qual for utilizado contiver muito particulado em s us pens ão.
Todo s ervi ço ou manutenção no Ventilador de Trans porte s ó poderá ser realizado por técni co
habilitado, trei nado e devidamente autori zado pela MAGNAMED.
S ó utilize peças, partes, cabos , s ens ores , filtros , umidi ficadores aquecidos e ci rcuitos
respiratórios especificados pela MAGNAMED. P ara aquis iç ão informe o códig o apres entado
no capítulo 12.
Observações
Elimine as partes removidas do equipamento de acordo com o protocolo de disposição de partes e
peças de sua instituição e siga as recomendações governamentais locais quanto à proteção
ambiental, especialmente no caso de lixo eletrônico ou partes eletrônicas (por exemplo, baterias).
As características técnicas dos produtos MAGNAMED estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Unidades de pressão:
1 mbar (milibar) = 1 hPa (hectoPascal) = 1,016 cmH2O (centímetro de água)
Na prática estas unidades não são diferenciadas e podem ser utilizadas como:
3 Índice Analítico
1 HISTÓRICO DE REVISÕES ..................................................................................... ........................................... 3
6.2.1 Modalidades.............................................................................................................................................. 26
–
7.1 MONTAGEM DO OXYMAG VENTILADOR DE TRANSPORTE ................................................................................ 28
7.2 CONEXÃO À REDE ELÉTRICA............................................................................................................................... 37
4 Descrição
4.1 Uso Pretendido
O Oxymag - Ventilador Eletrônico de Transporte e Emergência da MAGNAMED é um equipamento de suporte
ventilatório de pacientes neonatal a adulto com insuficiência respiratória, controlado a volume, controlado a
pressão e ciclado a tempo. Destinado ao uso em pacientes com volume corrente a partir de 3 mL.
Ventilação Não Invasiva (VNI ou NIV – Non Invasive Ventilation) por Máscara pode ser ativada em todas as
modalidades ventilatórias e neste caso há compensação de vazamentos.
Advertência
Na modalidade CP A P/PS V (C ontinuou s Pos itive Ai rway P ress ure with suppo rt pre s s ure ) pa ra
desativar a pres s ão de s us porte deve-s e config urar ∆PS = OFF
Durante a ventilação em CPAP/PSV pode ser estabelecido uma ventilação de retaguarda no caso de APNEIA,
esta ventilação pode ser escolhida entre VCV, PCV, PLV ou DESLIGADO(OFF)
Advertência
Na modalidade CPAP/PSV ao configurar o parâmetro BACKUP em OFF a ventilação de
retag uarda é des ativada
Este ventilador também poderá ser empregado numa Ventilação Não Invasiva (VNI ou NIV – Non Invasive
Ventilation) com o uso de máscara facial. Dentro de determinados limites os eventuais vazamentos são
compensados.
Este ventilador também pode ser utilizado com máscara de inalação de oxigênio.
Este ventilador possui uma tela de cristal líquido colorido para apresentação de parâmetros a serem ajustados,
dados da monitoração de ventilação, gráficos, curvas e informações de alertas e alarmes.
Este ventilador é equipado com uma célula de medição de concentração de oxigênio, para o qual é ativada a
apresentação da concentração no display e limites de alarmes.
Pressão Alta
Pressão Baixa
Freqüência Respiratória Alta
Frequência Respiratória Baixa
PEEP Alta
PEEP Baixa
Apneia
Volume Minuto Alto
Bateria Fraca
Pressão de Rede Baixa
Desconexão do Circuito Respiratório
Obstrução do Circuito Respiratório
Apneia
Sem Rede Elétrica
Sensor de Capnografia
o Atenção adaptador IRMA
o Reinicie IRMA
o Troque IRMA
o CO2 fora de escala
o Erro de Leitura IRMA
o Calibrar IRMA
Sensor de SpO 2
o Atenção Sensor SpO 2 (Sensor Fora do Dedo)
Volume Inspirado
Volume Minuto
Complacência Estática
Complacência Dinâmica
Resistência das Vias Aéreas
Tempo Inspiratório
Tempo Expiratório
Relação I:E
Frequência Espontânea
Frequência Respiratória Total
Volume Minuto Espontânea
Volume Espontânea
FiO2
4.2 Rotulagem
Informações apresentadas no rótulo externo do produto:
O sistema pneumático é composto por uma válvula redutora de pressão que adequa as
pressões da entrada (cilindro de O2 ou rede de oxigênio) para as pressões de trabalho
interna. A pressão de oxigênio reduzida é aplicada à entrada de 5 válvulas solenóides.
Uma das válvulas solenóides é utilizada para o controle da válvula de sobre pressão.
Outra duas válvulas solenóides realizam o offset do sensor de fluxo. Para a entrega de
um fluxo e concentração de oxigênio determinados há mais duas válvulas solenóides
que realizam a mistura do oxigênio com o ar ambiente através de um sistema aspirativo.
Conforme acionamento destas válvulas obtém-se uma determinada concentração de
oxigênio e fluxo.
Os controles destas válvulas solenóides são realizados por circuitos digitais de alto
desempenho que reduzem o consumo de energia elétrica aumentando a eficiência
geral do sistema de bateria.
Há ainda três transdutores de pressão para as medições de fluxo administrado, fluxo
do paciente e a pressão no circuito respiratório.
Basicamente o microprocessador de controle recebe os comandos da central de
ajustes e comandos, traduz estas informações para tempos de acionamento e de
abertura das válvulas de demanda e expiratória para realizar o controle da ventilação
do paciente. Os sinais recebidos dos transdutores são interpretados para realizar o
controle preciso da ventilação do paciente através de correções de abertura das
válvulas de demanda e expiratória. O sistema realiza a medição da concentração de
oxigênio na mistura de gases entregue ao circuito respiratório.
o Central de Ajustes e Comando:
Esta central é controlada por um segundo microprocessador e realiza as aquisições de
dados do teclado, da tela sensível a toque ou do botão gira e confirma para obter o
ajuste desejado pelo operador do equipamento. Os resultados dos ajustes e dados
recebidos do sistema de controle pneumáticos são apresentados num display de cristal
liquido colorido, tanto através de dados numéricos como gráficos.
Uma vez realizados os ajustes necessários estes são enviados para o sistema de
controle pneumático, que então realiza o controle da ventilação determinado pelo
operador do equipamento.
Durante o processo de ventilação o sistema de controle pneumático envia
continuamente os principais dados da ventilação do paciente, tais como pressão
instantânea, volume instantâneo, fluxo instantâneo, além dos valores de volume
corrente, pressão média, tempos inspiratório e expiratório, freqüência dentre outros. Os
dados recebidos pela central de comandos e ajustes são apresentados no display.
Outra função exercida pela central de comandos e ajustes é o de receber as
informações de situações de alarmes e colocá-los na ordem de prioridade determinada
e apresentá-las no display, além de soar o alarme audível.
Fonte de Alimentação Elétrica;
o A energia elétrica para a operação do Oxymag é fornecida por um conversor externo
AC/DC de 100 – 240 VAC para +12VDC, que deve ser conectado a rede elétrica para
manter o equipamento energizado.
o Pode-se conectar diretamente uma fonte DC de +12V DC à entrada de alimentação
elétrica.
Sistema de back-up por Bateria;
o O sistema de back-up por bateria é composta por um carregador inteligente e uma
bateria do tipo Li-Ion.
Atenção
Não remova a bateria. P roc ure um s ervi ço autorizado para a s ua subs tituiç ão ou reparo.
O des carte da bateria deve obedecer à leg is lação aplicável local.
5 Desembalando o Produto
5.1 Verificações Iniciais
Item Verificação Aprovado
Verifique se a embalagem está íntegra observando se há amassados, furos ou
outros danos.
Observações
1 Se a embalagem encontrar-se danificada comunique imediatamente à OK NOK
transportadora responsável e à Magnamed.
Não abra a embalagem.
Os seguintes itens são fornecidos integrando o aparelho e são de uso exclusivo do mesmo.
OXYMAG -
VENTILADOR DE
1 1600185 1 PC
TRANSPORTE COM
PSV E PEEP
KIT SENSORES DE
5001748 FLUXO ADU INF NEO 1 PC
AUTOCLAVAVEIS
CIRCUITO
RESPIRATORIO
4 1703218 01 PC
ADULTO 1,2M
AUTOCLAVÁVEL
EXTENSÃO DE O2
5 3902647 1 PC
DISS X2 – 2m
ENVELOPE COM 3
6 1702656 FILTROS AMBIENTE 1 PC
PARA OXYMAG
Observações
Selecione o parâmetro a ser ajustado na tela do display tocando diretamente no botão
correspondente.
O botão selecionado mudará de cor para CYAN permitindo, assim a alteração de valores ou ajustes.
Ajusteconfirmar
Para o valor desejado
pressionegirando
o botãoo botão no sentido horário ou anti-horário
Quando o botão retornar para a sua cor srcinal o parâmetro ajustado entrará em vigor.
Advertência
Cas o não haja a confi rmação através do pres s ionamento do botão, após 10 s eg undos o valor
do parâmetro e o botão retornarão para o estado anterior.
3 TECLADO
Os botões do teclado permitem rápido acesso às funções do ventilador. A função de cada uma das teclas é
detalhada mais abaixo.
4 ALÇA
Esta alça permite transportar o ventilador durante as operações de resgate e emergência. Na parte traseira do
ventilador há um suporte que pode ser facilmente adaptado à maca de transporte de pacientes.
6 7
10
11
Se acionada durante o tempo inspiratório do ciclo respiratório, a inspiração será prolongada por 5s, após este
período será exibido na área de monitoração no centro superior da tela o parâmetro Cest. Já se esta tecla for
pressionada durante o tempo exiratório, a expiração será prolongada por 5s, após este período será exibido
na área de monitoração no centro superior da tela o parâmetro PEEPi.
Os parâmetros exibidos após o acionamento desta tecla ficarão visíveis por 5 segundos, após este período a
área superior de monitoração voltará a exibir o parâmetro exibido anteriormente.
9 TECLA DE MANUAL
Acionando-se esta tecla para disparar um ciclo inspiratório. Estará ativo nas modalidades VCV, PCV, V-SIMV,
CPAP/PSV, P-SIMV (dispara um ciclo de pressão de suporte).
10 TECLA O2 100%
Ao pressionar esta tecla a concentração de oxigênio será de 100% durante os próximos 90 segundos. Este
recurso pode ser utilizado para procedimentos pré-aspiração e pós-aspiração da secreção das vias aéreas.
Quando o ventilador estiver em STAND-BY após pressionado esta tecla por 2s será apresentado um
fluxômetro de oxigênio na tela do ventilador como apresentado na figura seguinte.
Vizualização
Valor
Ajustado do valor
Ajustado
Valor
Monitorado
Utilize o botão ajuste e confirma para alterar o valor do fluxo desejado. Este valor aparecerá na área indicada
na figura 5 como valor ajustado. Na área indicada como valor monitorado pode-se monitorar o fluxo de O2
100%.
11 TECLA PÁGINA
Ao pressionar esta tecla os parâmetros de ajuste serão alterados para o próximo conjunto de ajustes da
modalidade correspondente.
Atenção
S ó utilize cabos e s ens ores especificados e adquiridos da MAG NA MED. Para aquis ição
informe o códi g o apres entado no capítulo 12.
14 VÁLVULA EXPIRATÓRIA
Conexão do ramo expiratório do circuito respiratório do paciente.
Atenção
S ó utilize fontes de alimentação fornecidos pela Magnamed.
Esta conexão é para ser utilizada em conjunto com os KIT’s adaptadores horizontal ou vertical
da Mag named.
17 ETIQUETA DE ROTULAGEM
Esta etiqueta de rotulagem traz as informações da Magnamed, Representante Autorizado Europeu, Número
do registro na ANVISA, mês e ano de fabricação e número de série.
18 SELO INMETRO
Esta é o selo INMETRO de conformidade e segurança.
19 ENTRADA DE OXIGÊNIO
Conectar oxigênio. A pressão de entrada deve estar na faixa de 60 a 150 psi (414 a 1034 kPa). Conexão
padrão DISS (ABNT NBR-11906:1992).
20 CONEXÃO SERIAL
Comunicação Serial – RS-232 – conector DB-9 fêmea. Não utilizar, uso para configuração de fábrica.
Entrada de alimentação elétrica +12V DC – Conexão de fonte AC/DC externo através de plugue.
Atenção
S ó utilize fontes de alimentação fornecidas pela Magnamed.
22 Chave Liga/Desliga
Chave Liga/Desliga
23 Filtro de Entrada de Ar
Filtro de entrada de ar ambiente que é misturado ao oxigênio para prover concentrações de oxigênio inferior a
100%. A substituição do filtro deve ser feita de acordo com instruções do capítulo 13.4.
Atenção
S ó utilize filtros fornecidos pela Magnamed.
S ubs tituir o filtro de entrada de ar ambiente a cada 500 horas de us o ou a intervalos menores
s e o ambiente no qual for utilizado contiver muito partic ulado em s us pens ão.
E s te filtro es tando s aturado g era um aumento na res is tência da entrada de ar ambiente e pode
fazer com que as conc entrações míni mas (35% de O 2) não s ejam ating idas . Nes te cas o
s ubs titua o filtro.
(2) Indicação da Modalidade Ativa, no exemplo acima a modalidade ativa é o VCV – Ventilação de
Volume Controlado.
(3) Indicação de ativação do NIV, nesta haverá compensação de vazamentos.
Advertência
Pos ic ione cor retamente o diafrag ma e a
válvula expi ratória para evi tar obs trução
do ramo expir atóri o.
Atenção
Utilize o cir cui to res pir atóri o adequado ao
paciente.
Advertência
A c orr eta conexão dos tubos de tomada
de press ão e a ausênci a de obs trução s ão
extremamente importantes para o correto
func ionamento da monitor ação de
ventilação do paci ente. E por is s o deve
s er freqüentemente verificado durante a
realização da ventilação de pacientes.
Note que em TODOS os circ uitos
respira tório s a s eguir o S ENS OR DE
FLUX O CORR ETO é IMPR ES CINDÍVEL.
Lembre-s e que ao acresc entar o s ensor
de CO 2 e o fi ltro HME haverá aumento da
resistência conseqüentemente a
contrapres s ão (vide g ráfico de
Concentração de O 2 x Fluxo x
Contrapres são no capítulo 14) e aumento
do espaço morto.
Todas as conexões devem s er realizadas
FI R ME MEN TE para evitar vazamentos.
Atenção
Utilize FIL TR OS HME especifica dos pel a
MAG NA ME D.
Atenção
Utilize MÁS CAR AS especificad as pela
MAG NA ME D.
Utilize M Á S CA R A adequada para o tipo de
paciente.
Advertência
Atenção
O conector do CA PN ÓG R A FO tem
indic ação em AZUL .
Utilize CA PNÓG R AF O adquiri do da
MAG NA ME D.
Atenção
Atenção
Advertência
S e no us o prolong ado do Oxy mag em bateria, ocorrer o alarme cuja mens agem é B ATE R IA
FR ACA, provi denci e IME DI ATA conexão d a fonte de alimentação à rede elétric a, c as o não seja
pos sível DE S CONE CTE o equipamento do paciente e providenc ie meios adequados de
s uporte ventilatóri o.
Advertência
R ealize es ta veri fic ação antes de cada procedi mento. C aso haja falha na verifi cação NÃ O
UTILIZE O A PA R E LHO. Faça a correçã o ou providen cie as s is tência técnica .
OK Item Verificações
OK Item Verificações
Advertência
S e no uso prolong ado do Oxymag em bateria, ocor rer o alarme cuja mensagem é
10
BATERIA FRACA, providencie IMEDIATA conexão da fonte de alimentação à
rede elétrica, caso não s eja poss ível DE S CONE CTE o equipamento do paci ente e
providenc ie meios adequados de suporte ventilatório.
11
12 Se todos os itens foram marcados com OK então o equipamento está pronto para utilização.
Sensor
Tipo Modalidades Peso Ideal
Botão de
Paciente Incial considerado
Fluxo(1)
Advertência
(1)
Para obter todos os parâmetros monitorados disponível no equipamento, é importante
conectar o s ensor c orreto no circ uito respi ratório.
Mesmo na neces s idade de usar um circ uito respiratório que é adequado o paci ente, o sens or
de fluxo deve s er o indi cado
Este botão incia uma sequencia de testes do equipamento. Veja item 7.3.4
Advertência
S e não ouvi r o s inal de duplo “BEEP”
ou não vi s ualizar o indic ador luminos o
de alarme piscando, evite o uso do
equipamento, pois não haverá
indicação audível ou visual de
alarmes.
Sensor de Fluxo:
Neonatal NEO
Pediátrico INF
Adulto ADU
Modalidade PLV
Pinsp 15 hPa
-
Freq
Tinsp 36 min
0,5 s
PEEP 5 hPa
Fluxo 6 L.min-1
FiO2 80%
Disparo Fluxo OFF
Disparo Pressão OFF
Modalidade PCV
Pinsp 15 hPa
Freq 20 min-1
Relação I:E 1:2
PEEP 5 hPa
FiO2 80%
Disparo Fluxo OFF
Disparo Pressão OFF
Tempo de Subida 0,1 s
Modalidade VCV
Vt 350 mL
Freq 15 min-
Relação I:E 1:2
PEEP 5 hPa
Pmax 35 hPa
Pausa 30%
FiO2 100%
Disparo Fluxo OFF
Disparo Pressão OFF
Tipo de Fluxo Quadrado
11
Ajustar :
o volume de áudio
o unidade de pressão,
Visualizar:
o os dados do último teste realizado
vazamento,
complacência,
resistência,
o Total de Horas do equipamento,
o O número de horas da última
manutenção.
Advertência
A S equênci a de Testes deve ser r ealizada com o paciente desconectado.
2
Ao entrar na tela inicial da sequência de testes
deve-se ouvir uma sequência de ―beeps‖ em
conjunto com o acendimento do indicador
luminoso de alarmes.
Se não ouvir o sinal audível ou não visualizar o
sinal luminoso logo acima do display de cristal
líquido pressione a tecla NÃO, caso contrário
pressione SIM para prosseguir para o próximo
teste.
Observação
O Equipamento solicita a conexão do
s ens or cor res pondente ao último
paciente
Para selecionado
alterar o Ti po de na inicialização.
Paciente reini cie
o equipamento selecione o tipo de
paicente des ejado reinici e o
equipamento novemente e siga a
s equênci a de tes tes.
5
Observe que os testes são realizados
sequencialmente e que após cada item há um
laudo de aprovação (mensagem OK ) ou
reprovação(mensagem Falha).
Advertência
S e alg um teste acus ar Falha realize
o reparo necessário verificar 7.3.5.
Di ag nóstic o de Falhas
A coluna de conseqüência indica o que poderá ocorrer se equipameno for utilizado com falha.
Advertência
No caso de ser indicado Aparelho Inoperante é expressante proibido o uso do equipamento
comolver
res a pres
o problema.
ença desta falha, deve-s e então entrar em contato com a as s is tência técnic a para
Célula de O2 ―Falha na célula de O2‖ Providenciar troca da célula de Não á garantia na Medida
O2. Contacte a Assistência de O2
Técnica
Sensor ―Erro no Sensor‖ Verifique conexões do circuito Será exibida a mensagem
Proximal respiratório e do sensor de fluxo ―Sensor OFF‖ enquanto não
identificado a conexão
deste sensor.
Haverá uma variação de
até 10% nas medidas de
volume entregue.
Somente serão
monitorados os parâmetros:
Pmáx, PEEP, P.plat.,
Pmean e o gráfico de
Pressão x tempo.
O parâmetro trigger de fluxo
estará inativo.
8 Instruções de Uso
8.1 Ajustes do Ventilador
O peso ideal do paciente é utilizado para cálculo dos parâmetros de ajuste do ventilador para prover a melhor
aproximação para ventilar o paciente. Este valor é calculado utilizando a altura do paciente considerando o
Indice de Massa Corpórea (IMC) de 22. Serão calculados em função do peso:
Volume – calculado em função de 7 mL/kg
Freqüência – função de cálculo interno ao sistema
Relação I:E - 1:2
Fluxo Inspiratório - calculado em função do T INS obtido
Tipo de Modalidades
Sensor de Fluxo
Paciente Disponíveis(1)
PLV, CPAP/PSV,
NEONATAL NEO
P-SIMV, DualPAP
VCV, V-SIMV, PCV,
INFANTIL INF CPAP/PSV, P-SIMV,
DualPAP
VCV, V-SIMV, PCV,
ADULTO ADU CPAP/ PSV, P-SIMV,
DualPAP
Ao selecionar o tipo de paciente na inicialização do equipamento os valores de altura e peso ideal assumidos
pelo equipamente seguem tabela abaixo:
B otão de Tipo de A ltura [m] Peso Ideal
Inicialização Paciente P[ kg]
Após a incialização é possível alterar o valor de altura dentro da faixa de ajuste do tipo de paciente
configurado clicando na área de gráfico e menu e selecionando o botão Config (Aba Geral). O ajuste segue a
tabela seguinte:
(1)
VNI (Ventilação Não Invasiva) pode ser ativada em todas as modalidades ventilatórias e quando ativado
fará a compensação de vazamentos.
Observações
A seleção do tipo de paciente na inicialização realizará a configuração inicial do ventilador de
transporte e liberará determinadas modalidades de ventilação.
Fórmula do Índice de Massa Corpórea.
Peso [kg]
IMC = ------------------------
(Altura [m])2
Modalidades
Tipo de Paciente Peso Ideal Sensor de Fluxo
Disponíveis(1)
PLV, CPAP/PSV, P-SIMV,
NEONATAL P ≤ 6,0 Kg NEO
VCV,DualPAP
V-SIMV, PCV,
INFANTIL 6,0 Kg < P ≤ 25 Kg INF CPAP/PSV, P-SIMV,
DualPAP
VCV, V-SIMV, PCV,
ADULTO P > 25 Kg ADU CPAP/PSV, P-SIMV,
DualPAP
(1)
VNI (VNI ou NIV – Non Invasive Ventilation) pode ser ativada em todas as modalidades ventilatórias e
quando ativado fará a compensação de vazamentos.
Advertência
UTILIZE O S E NS OR DE FL UXO IND IC A DO. A corret a monitoração da ventilação depende do
s ens or de fluxo utilizado no circuito respiratório.
Mesmo que haja neces s idade de utilizar circuitos res pir atóri os diferentes dos pacientes a
s erem ventilados, o SE NS OR DE FLUXO DE VE S E R O INDIC A DO.
VOLUME;
FREQUÊNCIA;
Observação RELAÇÃO I:E;
PEEP;
Esta modalidade de ventilação não está PRESSÃO MÁXIMA;
disponível para pacientes NEONATAIS PAUSA INSP (%);
(peso informado < 6,0 kg). FiO2
DISPARO POR FLUXO;
DISPARO POR PRESSÃO;
Nesta modalidade o ventilador controla o fluxo e FORMA DE ONDA DO FLUXO;
cicla a volume, ou seja, a cada ciclo inspiratório o
ventilador entrega um volume exato ao paciente,
desde que a pressão não seja limitada. A forma
de onda do fluxo pode assumir, as formas
quadrada, descendente, senoidal e ascendente.
Assim que todos os parâmetros de ventilação forem recebidos pelo ventilador, este calcula o T INS, TEXP, TPAUSA,
FINS em função da Relação I:E, Pausa e Frequência, desta maneira obtendo todos os tempos de controle da
ventilação.
1 - Ventilação sem Pausa Inspiratória, após o T INS o ventilador cicla para a expiração. A pressão inspiratória
atingida é conseqüência do volume entregue e da resistência e complacência do circuito respiratório do
paciente.
2 - Ventilação com Pausa Inspiratória, após a entrega do volume ajustado o ventilador mantém a expiração
interrompida até completar T INS após o qual o ventilador cicla para a expiração, a característica é a formação
de platô de pressão (o desnível entre o pico e o platô depende da resistência das vias aéreas).
3 - Se o disparo por pressão ou fluxo estiver ativado, então o ventilador procura sincronizar o início da próxima
inspiração com o esforço do paciente, conforme os níveis estabelecidos. A informação de que tipo de disparo
foi o que ativou o ciclo inspiratório é informado na área de status e mensagens. A detecção do esforço
inspiratório do paciente, para sincronização ocorre me qualquer momento do tempo expiratório.
Observação
Quando o paciente começa a demonstrar esforço inspiratório e o ventilador está com os disparos por
fluxo ou pressão ativados, este passa a “ assistir ” o paciente. E muitas vezes esta situação é
denominada de Ventilação Assistido-Controlado.
Numa ventilação assistido controlada a freqüência respiratória monitorada pode se apresentar maior
que a freqüência respiratória ajustada.
7 - Representação da Limitação por Pressão. Nesta situação o ventilador limita a pressão no valor ajustado e
como consequência de fatores como complacência pulmonar do paciente e limite de pressão imposto, o
volume ajustado NÃO É ENTREGUE e esta condição é informada na área de status e mensagens da tela
(mensagem PRESSÃO LIMITADA).
Advertência
A o ating ir o limite de pres s ão definido no ajus te de Pres s ão Máxima ( Mens agem PR E S S Ã O
LIMITADA ) o Volume A justado NÃO É E NTR E G UE.
Os valores default são somente referência inicial. Reajuste os parâmetros da ventilação
confor me a neces s idade do paciente.
1, 2 - Ventilação por Pressão Controlada - O ventilador procura atingir a pressão inspiratória ajustada no
menor tempo possível, e isto é realizado controlando-se o fluxo inspiratório. O Volume entregue ao paciente é
conseqüência
pressão da resistência
inspiratória ajustadaedurante
complacência deoseu
TINS após circuito
qual respiratório.
cicla para O ventilador
a expiração, mantendo permanece
a pressãonodenível
PEEPde
ajustada.
3 - Se o disparo por pressão ou fluxo estiver ativado, então o ventilador procura sincronizar o início da próxima
inspiração com o esforço do paciente, conforme os níveis estabelecidos. A informação de que tipo de disparo
foi o que ativou o ciclo inspiratório é informado na área de status e mensagens da tela. A detecção do esforço
inspiratório do paciente, para sincronização ocorre me qualquer momento do tempo expiratório.
Observação
Quando o paciente começa a demonstrar esforço inspiratório e o ventilador está com os disparos por
fluxo ou pressão ativados, este passa a “assistir ” o paciente. E muitas vezes esta situação é
denominada de Ventilação Assistido-Controlado.
Numa ventilação assistido-controlado a freqüência respiratória monitorada pode se apresentar maior
que a freqüência respiratória ajustada.
4 - O tempo de subida da pressão pode ser ajustado por T SUBIDA (TRISE TIME), o pico de fluxo inicial, em geral, é
menor do que aquele em que o T SUBIDA=0 (depende da resistência e complacência do circuito respiratório do
paciente).
Advertência
Os valores default são somente referência inicial. Reajuste os parâmetros da ventilação
confor me a neces s idade do paciente.
1, 2 - Ventilação por Pressão Limitada - O ventilador procura atingir a pressão inspiratória ajustada, e isto é
realizado através da oclusão da válvula expiratória. É importante notar que o tempo de subida da pressão é
dependente dodefluxo
complacência seu contínuo ajustado. OOVolume
circuito respiratório. entregue
ventilador ao paciente
permanece no níveléde
conseqüência da resistência
pressão inspiratória e
ajustada
durante TINS após o qual cicla para a expiração, mantendo a pressão de PEEP ajustada.
3 - Se o disparo por pressão ou fluxo estiver ativado, então o ventilador procura sincronizar o início da
próxima inspiração com o esforço do paciente, conforme os níveis estabelecidos. A informação de que tipo
de disparo foi o que ativou o ciclo inspiratório é informado na área de mensagem e status da tela. A detecção
do esforço inspiratório do paciente, para sincronização, ocorre em qualquer momento durante o tempo
expiratório.
Observação
Quando o paciente começa a demonstrar esforço inspiratório e o ventilador está com os disparos
por fluxo ou pressão ativados, este passa a “assistir ” o paciente. E muitas vezes esta situação é
denominada de Ventilação Assistido-Controlado.
Numa ventilação assistido-controlado a freqüência respiratória monitorada pode se apresentar
maior que a freqüência respiratória ajustada.
O FLUXO DE BASE é um fluxo existente durante a fase expiratória para a eliminação do CO 2 do
circuito respiratório, além de reduzir o PEEP indesejável. O seu valor mínimo é de 4 L.min -1. O valor
máximo é Se este fluxo for ajustado zerado haverá um fluxo contínuo, durante toda a ventilação,
igual ao FLUXO ajustado.
Advertência
Os valores default são somente referência inicial. Reajuste os parâmetros da ventilação
confor me a neces s idade do paciente.
4, 5 - Representa ciclo de respiração espontânea do paciente COM PRESSÃO DE SUPORTE, cuja ciclagem
ocorre por fluxo, quando este atinge um valor entre 25% e 75% do valor de pico lido. A porcentagem do fluxo
de pico no qual ocorre a ciclagem da fase inspiratória para a fase expiratória é programável. O tempo de
subida (TSUBIDA ou TRISE TIME) também se aplica à pressão de suporte (vide PCV).
6 - Se o paciente realiza esforço inspiratório, ao final do período do SIMV (T SIMV) há uma janela para o
sincronismo do ciclo controlado de ventilação, que é ‗aberto‘ a partir de 0,75 x T SIMV, ou seja, no último quarto
do Período do SIMV abre-se uma janela de sincronismo do ciclo mandatório de ventilação. A informação de
que tipo de disparo foi o que ativou o ciclo inspiratório é informado na área de mensagem e status da tela.
Observação
A freqüência respiratória monitorada pode se apresentar maior que a freqüência respiratória ajustada,
pois o paciente
A pressão pode respirar
de suporte espontaneamente durante os ciclos de ventilação mandatórios;
(ΔPS) é um valor acima da PEEP e pode ser ajustada entre + 5 hPa e PMAX.
Advertência
Os valores default são somente referência inicial. Reajuste os parâmetros da ventilação
confor me a neces s idade do paciente.
4, 5 - Representa ciclo de respiração espontânea do paciente COM PRESSÃO DE SUPORTE, cuja ciclagem
ocorre por fluxo, quando este atinge um valor entre 25% e 75% do valor de pico lido. A porcentagem do fluxo
de pico no qual ocorre a ciclagem da fase inspiratória para a fase expiratória é programável. O tempo de
subida (TSUBIDA ou TRISE TIME) também se aplica à pressão de suporte (vide PCV).
6 - Se o paciente realiza esforço inspiratório, ao final do período do SIMV (T SIMV) há uma janela para o
sincronismo do ciclo controlado de ventilaç ão, que é ‗aberto‘ a partir de 0,75 x T SIMV, ou seja, no último quarto
do Período do SIMV abre-se uma janela de sincronismo do ciclo mandatório de ventilação. A informação de
que tipo de disparo foi o que ativou o ciclo inspiratório é informado na área de mensagem e status da tela.
Observação
A freqüência respiratória monitorada pode se apresentar maior que a freqüência respiratória ajustada,
pois o paciente pode respirar espontaneamente durante os ciclos de ventilação mandatórios
A pressão de suporte (Δ PS) é um valor acima da PEEP e pode ser ajustada entre + 5 hPa e PINSP.
Advertência
Os valores default são somente referência inicial. Reajuste os parâmetros da ventilação
confor me a neces s idade do paciente.
6 - Se o paciente entrar em apnéia, após T APNEIA (s) o ventilador apresentará esta condição através de alarme
em sua área de mensagem e alarmes na tela e iniciará a ventilação de retaguarda (―back -up‖) selecionada,
conforme configurações e parâmetros programados.
Observação
A pressão de suporte (Δ PS) é um valor acima da PEEP e pode ser ajustada entre + 5 hPa e PMAX.
Para obter a modalidade CPAP com ventilação de retaguarda selecione a opção CPAP/PSV , ajuste
ΔPS=OFF e selecione a ventilação de retaguarda (backup).
Advertência
O alarme de apneia deverá s er ajus tado para um valor s eg uro para o paciente. No entanto o
alarme de
de condição
apneia poderá ser ZERADO,
de apneia nestaventilação
e não haverá condição não haverá nenhuma
de retaguarda informação
em ação. oudo
O operador
equipamento deve estar ciente da condição de Alarme de Apneia DESATIVADO (OFF
INDI CATIVO NO DISPLA Y).
S e a ventilação de retag uarda s elecionada for S E M B ACK -UP , o operador do equipamento
deve es tar cient e desta s ituação (INDIC ATI VO NO D IS PL A Y ).
Os valores default são somente referência inicial. Reajuste os parâmetros da ventilação
confor me a neces s idade do paciente.
Assim que todos os parâmetros de ventilação forem ajustados no ventilador, o paciente respira
espontaneamente determinando os tempos de controle da ventilação.
1 - Representa um ciclo espontâneo sem pressão de suporte na P.Inferior(Pressão Inferior Contínua nas
Vias Aéreas);
2 - Representa um ciclo de respiração com auxílio da Pressão de Suporte (acima da P.Inferiror);
3 para 4 – Representa uma transição sincronizada para a P.Superior (Pressão Superior Contínua nas Vias
Aéreas);
4 – Durante a Pressão Superior pode-se respirar espontaneamente, tanto com pressão de suporte como
sem.
Observação
A freqüência respiratória monitorada é resultado da respiração espontânea do paciente
A pressão de suporte (ΔPS) é um valor acima da P.Superior ou P.Inf erior e pode ser ajustado entre
+ 5 hPa e PMAX.
As mudanças de níveis de pressão são sincronizadas .
Advertência
Os valores default são somente referência inicial. Reajuste os parâmetros da ventilação
confor me a neces s idade do paciente.
DualPAP - APRV – Ventilação por Alívio de Pressão nas Vias Aéreas (Relação Invertida)
Descrição: Parâmetros Ajus tados:
Esta modalidade permite ciclos P. SUPERIOR;
espontâneos em 2 níveis de pressão basal T. SUPERIOR;
e pode ser obtido através de ajustes P. INFERIOR;
adequados
De acordona modalidade
com ajustesDualPAP;
efetuados T. INFERIOR;
FiO2;
realiza-se um alívio de pressão nas vias ΔPS (Pressão de Suporte – PEEP);
aéreas obtendo-se o APRV – Airway DISPARO POR FLUXO;
Pressure Release Ventilation DISPARO POR PRESSÃO;
CICLAGEM POR FLUXO (% FLUXO);
TEMPO DE SUBIDA (RISE TIME);
PRESSÃO MÁXIMA;
FLUXO( - NEONATAL);
DualPAP - APRV – Ventilação por Alívio de Pressão nas Vias Aéreas (Relação Invertida)
Assim que todos os parâmetros de ventilação forem ajustados no ventilador, o paciente respira
espontaneamente determinando os tempos de controle da ventilação.
1 e 2 - Representam ciclos espontâneos sem pressão de suporte na P.Superior (Pressão Superior Contínua
nas Vias Aéreas);
3 – Representa a transição da P.Superior para P.Inferior (Pressão Inferior Contínua nas Vias Aéreas) de
forma sincronizada;
3 para 4 – Representa o tempo T.Inferior no qual é realizado o alívio de pressão nas vias aéreas;
Observação
A freqüência respiratória monitorada é resultado da respiração espontânea do paciente
A 5pressão
+ hPa e Pde suporte (ΔPS) é um valor acima da P.Superior ou P.Inferior e pode ser ajustado entre
MAX.
As mudanças de níveis de pressão são sincronizadas.
Advertência
Os valores default são somente referência inicial. Reajuste os parâmetros da ventilação
confor me a neces s idade do paciente.
Observação
A pressão de suporte (ΔPS) é um valor acima do PEEP e pode ser ajustado entre + 5 hPa e PMAX.
O fluxo contínuo, que aparentemente „vaza‟ pela válvula expiratória é normal e serve para reduzir o
tempo de resposta do sistema de controle da ventilação do paciente.
Nesta modalidade há compensação de vazamentos através da máscara.
Advertência
Utilize a máscara adequada para cada tipo de paciente de maneira a evitar vazamentos
excessivos.
O alarme de A PN E IA es tará DE S A TIVA DO.
Não há ventilação de retaguarda quando es te recurs o estiver ativo.
Obstrução Significa que há uma obstrução no circuito respiratório que impede a completa expiração
do paciente.
Desconexão Significa que houve desconexão do circuito respiratório, o que impede de ventilar
adequadamente o paciente.
Pressão Máxima Alta Significa que a pressão da ventilação superou o valor de alarme ajustado como limite
superior de pressão
Pressão Máxima Baixa Significa que a pressão da ventilação está abaixo do valor de alarme ajustado como limite
inferior de pressão
EtCO2 alta Significa que o CO2 expirado superou o valor de alarme ajustado como limite superior de
EtCO2.
EtCO2 baixa Significa que o CO2 expirado está abaixo do valor de alarme ajustado como limite inferior
de EtCO2.
CO2 i Significa que o CO2 inspirado superou o valor de alarme ajustado como limite superior de
CO2i.
Significa que a frequência cardíaca superou o valor de alarme ajustado como limite
FC alta superior de FC.
FC baixa Significa que a frequência cardíaca está abaixo do valor de alarme ajustado como limite
inferior de FC.
SpO2 baixa Significa a saturação de Oxigênio está abaixo do valor de alarme ajustado como limite
inferior de SpO2.
Troque IRMA
Indica que o sensor de CO2 IRMAdeve ser trocado.
Sensor SpO2 Indica que o Sensor de SpO2 está conectado ao equipamento porém está fora do Dedo
Observações
Quando na modalidade CPAP/PSV configurado com pressãod e suporte ocorrer a condição de
apneia o alarme sonoro e visual serão acionados e alarme sonoro tocará somente duas
sequencias de alarmes sonoros de alta prioridade, contudo o alarme visual continuará a identificar
essa condição enquanto ela existir.
Alerta Descrição
PRESSÃO LIMITADA Quando a pressão monitorada atinge a pressão máxima ajustada. Neste
caso o volume entregue pelo ventilador não atingirá o volume ajustado.
Indica que o sensor proximal de fluxo está desconectado. Nestas condições
toda a monitoração que depende deste sensor (VT, MV, Frequencia,Vins,
SENSOR OFF Tinsp, I:E, T exp, Cest, Cdin, Res, , iT, Volume Vazamento, Gráfico
VxTempo ) NÃO será apresentada. Nas modalidades ventilatórias
controladas à volume os volumes entregues do equipamento terão uma
variação de até ±10%.
Assist. Fl. Trig Indica a ocorrência de um disparo assistido gerado por um trigger de fluxo
Assist. Pr. Trig Indica a ocorrência de um disparo assistido gerado por um trigger de
pressão
2 –
Pressão Máxima Alarme de Baixa hPa OFF, 1 a 80
3 PEEP –
Alarme de Alta hPa DESL, 1 a 80
4 PEEP –
Alarme de Baixa hPa DESL, 1 a 80
6 –
Volume MinutoAlarme de Baixa L DESL, 0,1 a 100,0
11 EtCO
- Alarme
2 de Baixa mmHg OFF, 1 a 80
12 COinspirado
2 - Alarme de Alto mmHg OFF, 1 a 80
15 SpO2 –
Alarme de Baixa % OFF, 40 a 100%
(1)
16 Ajuste Automático dos Limites --- OFF, 10%, 20% e 30%
Advertência
O Tempo de Apneia pode ser “ZERADO”, nesta condiç ão não haverá nenhuma informação de
condição de apneia e não haverá ventilação de retaguarda em ação. O operador do
equipamento deve es tar ci ente da condição de Alarme de Apneia DE S ATIV A DO (I ND IC A TIV O
NO DI SP LAY ).
O Ajuste automático dos limites de alarmes ajusta os alarmes para uma porcentagem
calculada sobre o v alor moni torado durante a ventilação, des ta forma s ó poderá s er ajus tado
quando ventilador NÃ O es tiver no modo de es pera (S TA ND -B Y ).
(1
) Somente poderá ser aplicado para os alarmes relacionados à parâmetros de ventilação (Pressão Máxima,
PEEP, Volume Minuto e Freqüência Respiratória).
Advertência
Durante uma ventilação manual acompanhe a press ão máxima.
Mantenha o s is tema de alarmes ativo.
MAGNAMED Oxymag - Ventilador de Transporte e Emergência Cód: 1600185 – Ver 11
78
Para entrar na tela de ajuste de alarmes pressione o botão ALARM na tela. Será apresentada
uma das telas da tabela seguinte:
Situação do
Tela Exibida
equipamento
Sem sensores externos
conectados (Capnografia
ou oximetria)
Sem indicação de
alarmes de sensores
Exterrnos
Com sensor de
capnografia conectado
Indicação dos
alarmes de
capnografia
Indicação dos
alarmes de
oximetria
A figura seguinte o posicionamento dos ajustes de limites Inferior e superior da tela de alarmes:
Para alterartocado
parâmetro os valores
ficara de alarmes basta
selecionado tocar que
indicando na área correspondente
é possível ao limite(figura
realizar alteração de alarme a serisso
25), para ajustado.
utilizeOo
botão gira e confirma para ajustear o valor desejado e confirme pressionando este botão ou clicando
novamente no parâmetro ajustado.
(3803835) naetc.)
helicóptero, parede (sala,
através de ambulância,
4 parafusos (3003446) 2
item 1 da figura ao lado e 4 buchas de fixação
(3003447), se necessário (item 2 da figura).
encaixe aperfeitamente.
(c) Acionar trava de segurança do ventilador
girando os dois botões excêntricos da
parte superior até que as pintas vermelhas
fiquem invisíveis.
(d) Certificar-se de que o Oxymag está fixo no
local.
Para retirar o Oxymag realizar o procedimento
inverso.
10 Solucionando Problemas
Neste capítulo apresentam-se os principais problemas e suas possíveis soluções. A maioria de simples
solução, que pode ser realizada pelo operador do equipamento.
Advertência
Não utilize o equipam ento s e um problema não puder s er r esolvido.
Advertência
A ntes da primeira utilização do equipamento, es te e s eus componentes devem s er limpos e
esterilizados de for ma apropriada.
Atenção
Os aces s órios e componentes removív eis do ventilador Ox ymag da Mag named submetidos a
s eg uidas operações de limpeza e es terilização sofrem process o de deg radação e, portanto
devem s er s ubs tituídos por novos de acordo com as tabelas apres entadas no capítulo 14.3.10.
Os acessórios e componentes removíveis do ventilador Oxymag da Magnamed que
apres entarem danos ou s inais de desg aste devem s er s ubstituídos , evitando-s e o s eu uso.
A. As partes externas do Oxymag podem ser limpas com um pano limpo e macio, umedecido em solução
germicida apropriada. Tomar cuidado para que nenhum resíduo de produto de limpeza se acumule
nas conexões do equipamento. Após a limpeza, utilizar um pano limpo e macio para a secagem.
B. Os componentes que entram em contato com os gases respiratórios devem ser periodicamente
desmontados para limpeza ou esterilização, incluindo: traqueias, sensores de fluxo e linha de tomada
de pressão. Utilizar uma solução germicida apropriada ou óxido de etileno.
Advertência
Todas as partes do ventilador Oxymag da Magnamed que tiverem contato com fluídos
provenientes de paciente (ex: circuito res pir atório) es tão potencialmente contaminados .
Denominados de s emicr íticos e devem sofrer ant es do des carte (ao final de suas vidas úteis )
ou para envio para serviço de manutenção ou reparo, um processo de desinfecção de alto
nível, ou esterilização.
No cas o de des carte: IND IC AR como lix o hospi talar potencialmente infectado.
A o enviar o Ventilador Oxymag para s erviços de manutenção ou reparo: obs ervar
R IG OR OSA MENTE o proces s o de desinfe cção.
EQU IPAM ENTO S VISIVELM ENTE INFECTADOS POR FLU IDO S DE PACIENTES SE RÃ O
DEVOLV IDO S SE M A R EA LIZAÇÃO DE SE RVIÇO DE MANU TENÇAO OU R EPAR O.
Material
Contaminado
(5) Autoclave
Realize a esterilização com autoclave configurada conforme recomendação do fabricante da autoclave.
Ventilador
Parte
Oxymag –
Exterior (1) NA
Tubo de SILICONE sensor de pressão no circuito
(2), (3), (4), (5), (6) 50
respiratório
Atenção
Utilize sempre peças e acessórios srcinais para garantir a segurança e eficácia do
equipamento.
OXYMAG -
VENTILADOR DE
1 1600185 01 PC
TRANSPORTE COM
PSV E PEEP
KIT SENSORES DE
FLUXO ADU INF NEO
AUTOCLAVAVEIS
01 Linha de
Silicone
2 5001748 01 Sensor de 01 PC
Fluxo Adulto
01 Sensor de
Fluxo Infantil
01 Sensor de
Fluxo Neonatal
CIRCUITO
RESPIRATORIO
4 1703218 01 PC
ADULTO 1,2M
AUTOCLAVÁVEL
EXTENSÃO DE O2 DISS
5 3902647 01 PC
X2 – 2m
ENVELOPE COM 3
6 1702656 FILTROS AMBIENTE 01 PC
PARA OXYMAG
Acessórios Opcionais:
01 Linha de Silicone
1 5001748 01 Sensor de Fluxo 01 PC
Adulto
01 Sensor de Fluxo
Infantil
01 Sensor de Fluxo
Neonatal
KIT DE SENSORES DE
FLUXO ADULTO
AUTOCLAVAVEIS
2 5001747 01 PC
01 Linha de Silicone
03 Sensores de
Fluxo Adulto
Autoclaváveis
KIT DE SENSORES DE
FLUXO INFANTIL
AUTOCLAVAVEIS
3 5001746 01 PC
01 Linha de Silicone
03 Sensores de
Fluxo Infantil
Autoclaváveis
KIT DE SENSORES DE
FLUXO NEONATAL
AUTOCLAVAVEIS
4 5001745 01 PC
01 Linha de Silicone
03 Sensores de
Fluxo Neonatal
Autoclaváveis
SENSORES DE FLUXO
ADULTO
AUTOCLAVÁVEIS
5 5001495 05 Linhas de 01 PC
Silicone
05 Sensores de
Fluxo Adulto
Autoclaváveis
SENSORES DE FLUXO
INFANTIL
AUTOCLAVÁVEIS
6 5001494 05 Linhas de 01 PC
Silicone
05 Sensores de
Fluxo Infantil
Autoclaváveis
SENSORES DE FLUXO
NEONATAL
AUTOCLAVÁVEIS
5001493
7 05 Linhas de 01 PC
Silicone
05 Sensores de
Fluxo Neonatal
Autoclaváveis
ENVELOPE COM 3
8 1702656 FILTROS
OXYMAG AMBIENTE PARA 01 PC
DIAFRAGMA DA VÁLVULA
9 3800248 EXPIRATÓRIA 01 PC
MAGNAMED
VALVULA EXPIRATORIA
10 3200251 22M 15F 30M 01 PC
AUTOCLAVAVEL
EXTENSÃO DE O2 DISS
12 3902647 01 PC
X2 2m
PEDESTAL COM
13 3802668 01 PC
RODÍZIOS PARA OXYMAG
BRAÇO
PARA ARTICULADO
SUPORTE DE
14 1702667 01 PC
CIRCUITOS
RESPIRATÓRIOS
CIRCUITO
15 1702653 RESPIRATORIO ADULTO 01 PC
1,2M AUTOCLAVÁVEL
CIRCUITO
16 1702654 RESPIRATORIO INFANTIL 01 PC
1,2M AUTOCLAVÁVEL
CIRCUITO
RESPIRATORIO
17 1702655 01 PC
NEONATAL 1,2M
AUTOCLAVÁVEL
MALETA DE
20 1702649 TRANSPORTE DO 01 PC
OXYMAG COM CILINDRO
SUPORTE VERTICAL
PARA AMBULÂNCIA OU
21 1702496 01 PC
HELICÓPTERO COM
TRAVA DE SEGURANÇA
SPO2 - OXIMETRO DE
22 5003112 PULSO - SENSOR E CABO 01 PC
ADAPTADOR
12 Manutenção Preventiva
Advertência
O Ventilador Ox ymag é um equipamento de supor te a vida. A manutenção do Ox ymag
(1600185) deve s er r ealizada s omente por pes soal autorizado pela MAGNAMED.
NÃO UTILIZE o equipamento se não estiver funcionando de acordo com as especificações
contidas nes te manual de operação.
12.1 Verificações
Advertência
A verificação diária deve ser realizada com o paciente des conec tado.
Atenção
A bateri a deve s er s ubs tituída conforme indicado nas especificações técnicas (capítulo 14)
para que a capacidade em func ionamento normal s eja de acor do com o especificado.
A s ubs tituição da bateria interna deverá s er realizada por pes s oal treinado e qualificado.
O des carte da bateria deve seg uir a legi s lação local.
Advertência
Para que haja carg a suficiente durante uma falta de energ ia elétrica é i mportante que o
equipamento permaneça SE MPR E conectado a uma rede de energ ia elétric a.
Atenção
A célula de medição de concentração de oxig ênio deve ser subs tituída conforme indicado nas
especifi cações técnic as (capítulo 14).
A s ubs tituição da célula de mediç ão de conc entração de oxig ênio deverá s er realizada por
pess oal treinado e qualifi cado.
O des carte da célula de medição de conc entração de oxi g ênio deve s eg uir a legi s lação local.
Atenção
Não utilize ar comprimido para a
limpeza, pois poderá introduzir pó e
s ujeira no s is tema de mis tura de g ases.
Atenção
Não opere o equipamento sem este filtro, pois poderá danificar o sistema de controle de
mis tura ar / oxi g ênio.
Utilize s omente filtros for necidos pela Mag named, cons ulte códig o no capítulo.
Fi ltro bacteriano 300 g /m 2 99,99% de efici ênci a para filtrag em bacteri ana e vir al.
Advertência
A o enviar o Ventilador Oxymag para s erviç os de manutenção ou reparo: obs ervar
R IG OR OSA MENTE o proces s o de desinfe cção.
EQUIPAMENTOS VISIVELMENTE INFECTADOS POR FLUIDOS DE PACIENTES SERÃO
DEVOLV IDO S SE M A R EA LIZAÇÃO DE SE RVIÇO DE MANU TENÇAO OU R EPAR O.
13 Especificação Técnica
13.1 Classificação
Equipamento Classe II (NBR – IEC – 60601), energizado internamente, tipo BF para operação contínua.
Equipamento a prova de respingos IPX4.
13.2 Normas
DIN EN 794-3:2009 – Ventiladores Pulmonares – Parte 3 – Requisitos particulares para ventiladores
de emergência e transporte
ISO 10651-3:1997 Lung Ventilators for Use Medical Part 3: Particular Requirements for Emergency
and Transport Ventilators
ISO 5356-1:2004 Anesthetic and respiratory equipment – Conical connectors – Part1: Cones and
sockets
ABNT NBR IEC 60601-1-4 Equipamento eletromédico Parte 1-4: Prescrições gerais para segurança -
Norma colateral: sistemas eletromédicos programáveis
ABNT NBR 11906:1992 Conexões roscadas e de engate rápido para postos de utilização dos
sistemas centralizados de gases de uso medicinal sob baixa pressão
ISO 5359:2000 Low-pressure hose assemblies for use with medical gases
ABNT NBR IEC 60601-1-2:2006 Equipamento eletromédico – Parte 1-2: Prescrições gerais para
segurança – Norma colateral: Compatibilidade eletromagnética – Prescrições e ensaios
ABNT NBR IEC 60601-1:1997 Equipamento eletromédico – Parte 1 – Prescrições gerais para
segurança
IEC CISPR 11
disturbance Industrial, scientific
characteristics – Limitsand
andmedical
methods(ISM) radio-frequency equipment – Electromagnetic
of measurement
13.3 Especificações
DISPLAY de cristal líquido LCD colorido de 320 x 240 pontos gráfico com tela sensível a toquede 5,7‖;
Placa de Controle com:
o Apresentação dos dados no display;
o Interface serial RS-232C;
o Teclas de acesso rápido para:
HOLD;
O2 100%;
NEXT (Próximos parâmetros de ajustes);
MANUAL (Disparo Manual de Ciclo Inspiratório);
LOCK (Trava Teclas, menos esta);
o
Leitura da pressão no circuito respiratório;
o Leitura de fluxo no circuito respiratório;
o Leitura de pressão de rede;
o Leitura de pressão barométrica;
o Leitura da concentração de O 2 na mistura de gás administrado;
o Carregador inteligente de bateria;
Alto-falante para alarmes e alertas;
LED VERMELHO de alto brilho para pronta identificação dealarmes;
LED VERDE indicador de conexão à rede elétrica;
Conexão para Fonte Externa AC/DC (100-240 VAC – 50 – 60 Hz +12 VDC);
Chave liga/desliga;
MAGNAMED Oxymag - Ventilador de Transporte e Emergência Cód: 1600185 – Ver 11
100
Compatibilidade Eletromagnética
o Imunidade: IEC 60601-1-2
o Emissão: CISPR11
o Aprovações: OS/IEC 60601-1
Entrada de Oxigênio – Rosca DISS macho 9/16‖ 18 fios, conforme ABNT NBR 11906
o OPCIONAL – Rosca NIST
Pressão do gás: 40 a 150 PSI (345 a 1035 Kpa)
Mangueiras e Extensões: Conforme ISO 5359:2000
O cilindro de alumínio para oxigênio (1.7 LITROS) tem autonomia de 40 minutos com o equipamento
configuração como segue:
o Paciente adulto
o Modalidade VCV,
o Volume de 500ml,
o Frequência 12rpm,
o Relação 1:2,
o PEEP 5 cmH2O,
o Pausa de 30% ,
o FiO2 de 100% ,
o Onda de fluxo quadrada.
Todos os materiais que compõem o produto são compatíveis com Oxigênio, Ar e Ar Comprimido
Medicinal.
Modalidade em Apnéia
Modalidade(1)(3)(4) Descrição
(BACKUP)
Modalidade em Apnéia
Modalidade(1)(3)(4) Descrição
(BACKUP)
O peso ideal é calculado utilizando o IMC igual a 22 e a a altura do paciente que pode ser alterada conforme
o tipo de paciente definido na inicialização conforme tabela seguinte:
Atenção
Pr es são Limite Mínima: 5 hPa
A P res s ão Máxima Ajus tada tem a funç ão de limitar a pres s ão no circuito respir atório.
o Em VCV este será o limite de pressão, a válvula expiratória abre para o ambiente de
manter este máximo durante o ciclo inspiratório, excedendo este limite em 5 hPa o
ventilador ci cla para a fase expi ratóri a (cic lag em a pres s ão).
o
E m PC V es te s erá o limite de controle de pres s ão.
Es te ventilador NÃO GER A PR ES SÕE S NE GA TIVAS NA E XPIRAÇ ÃO DO PACIENTE.
–
9 Freqüência RespiratóriaAlarme de Baixa OFF; 0,5 a 150 min-1
10 etCO 2 – de Alto
Alarme OFF; 1 a 80 mmHg
11 etCO 2 – de Baixa
Alarme OFF; 1 a 80 mmHg
12
inspirado
CO2 OFF; 1 a 80 mmHg
Bateria Fraca
Pressão de Rede Baixa
Desconexão do Circuito Respiratório
Obstrução do Circuito Respiratório
Apnéia
Sem Rede Elétrica
Sensor
o
de Capnografia
Atenção adaptador IRMA
Reinicie IRMA
o
Troque IRMA
o
Atenção
A Magnamed mantém a dis pos iç ão do us uário (mediante acordo) es quemas de circ uito
elétri co, lis tas de componentes, ins truções para calibração e outros documentos .
AR
AMBIENTE
VALV. FILTRO
PROP.
VALV. 30L/MIN
REGULADORA ANTI-ASFIXIA
ENTRADA
O2 VENTURI
60 a 150
45 PSI
PSI
1
10
VALV.
PROP.
200L/MIN
100% O2
PVA 9
2
%O2 8
VALV.
ON - OFF (*)
TGI /
NEBULIZADOR
SENSOR DE
FLUXO
VALV.
ON - OFF (*) SENSOR DE
FLUXO
7
PACIENTE
EXPIRAÇÃO
4
6
SOBREPRESSÃO
ALIVIO ALIVIO
3 PSI 3 PSI
(*) - Esquema apresenta as válvulas nas posições default (aparelho ligado sem condição de falha)
CONTROLE DO HARDWARE
1 CONTROLE DA VÁLVULA PROPORCIONAL 30LPM
8 CONCENTRAÇÃO O2
As alterações ou modificações efetuadas neste equipamento que não tenham a aprovação expressa da
MAGNAMED podem causar problemas de EMC com este equipamento ou outro. Entrar em contato com a
MAGNAMED para receber auxílio técnico. Este equipamento foi concebido e testado para obedecer às
normas aplicáveis de EMC como descrito abaixo.
Advertência
A utilização de telefones celulares ou outros equipamentos emis s ores de radiofreqüênci a (R F)
próx imo do s is tema poderá caus ar res ultados inesperados ou advers os . Monitor izar o
Afunc ionamento
utilização de se houver
outros fontes de emis
equipamentos s ão de radiofr
elétricos no sis eqüênci
tema oua nas
próximediações .
imo dele poderá caus ar
interferência. Antes da utilização no paciente, deverá verificar se o equipamento funciona
normalmente na config uração definida.
O sistema é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. Recomenda-se que
o cliente ou usuário do sistema garanta que ele seja utilizado em tal ambiente.
Testes de Emissões Compatibilidade Diretiva para Ambiente Eletromagnético
e não é provável
equipamentos que causem
eletrônicos qualquer interferência em
próximos.
IEC 61000-4-2 - ± 6 kV por contato ± 6 kV por contato Pisos deveriam ser de madeira, concreto ou
Descarga eletrostática ± 8 kV pelo ar ± 8 kV pelo ar cerâmica. Se os pisos forem cobertos por
(ESD) material sintético, a umidade relativa deveria
ser de pelo menos 30%
IEC 61000-4-11 – < 5% UT (> 95% de queda < 5% UT (> 95% de queda Qualidade de fornecimento de energia
Quedas de tensão, de tensão em U T) por 0,5 de tensão em U T) por 0,5 deveria ser aquela de um ambiente hospitalar
interrupções curtas e ciclo ciclo ou comercial típico.
variações de tensão nas 40% UT (60% de queda de 40% UT (60% de queda de
linhas de entrada de tensão em U T) por 5 ciclos tensão em UT) por 5 ciclos
alimentação
70% UT (30% de queda de 70% UT (30% de queda de
tensão em U T) por 25 tensão em UT) por 25
ciclos ciclos
Imunidade Irradiada
80 MHz até 2,5 GHz D= 23/E1 √P 800 MHz até 2,5 GHz
Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deveria ser menor que [V1] V/m.
O sistema é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são
controladas. O cliente ou usuário do sistema pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo
uma distância mínima entre o equipamento de comunicação de RF (transmissores) portátil e móvel e o
sistema como recomendado abaixo, de acordo com a poteência máxima de saída do equipamento de
comunicação.
Potência máxima 150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
nominal de saída Fora das bandas Nas bandas ISM
do transmissor ISM
(W)
3,5 12 12 23
D P D P D P D P
V 1 V 2 E1 E1
0,01 0,35 1,2 0,12 0,23
10 11 38 3,8 7,3
100 35 120 12 23
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de separação recomendada D em
metros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência máxima
nominal de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
Nota 1 Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
Nota 2 Nas bandas de frequência ISM (industrial, médica e científica) entre 150 kHz e 80 MHz estão 6,765 MHz até 6,795 MHz;
13,553 MHz até 13,567 MHz; 26,957 MHz até 27,283 MHz; e 40,66 MHz até 40,70 MHz.
Nota 3 Um fator adicional de 10/3 é usado no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nas bandas de
frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência 80MHz até 2,5 GHz para reduzir a probabilidade de interferência que
os equipametnos de comunicação móvel/portátil poderiam causar se levados inadvertidamente em áreas de pacientes.
Nota 4 Essas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
Segurança Elétrica
A seguir, são apresentadas as precauções que deverão ser observados ao se combinar estes itens
(equipamento não médico) com o sistema.
Advertência
Os itens que
a menos nã m
de 1,5 o cumprem as exig ências da norma IE C 60601-1 não podem s er colocados
do paciente.
Todos os itens (equipamento eletromédico ou não médico) ligados ao sistema com cabo
de s inal de saída/entrada têm de receber alimentação de uma fonte de corrente alternada
que usa transformador separado (de acordo com a norma IEC 60989) ou dispor de
condutor de pr oteção de terra adici onal.
As tomadas múltiplas portáteis com interruptor us adas nas fontes de alimentação de
corr ente alternada têm de cumpri r c om a IE C 60601-1-1 e não poderá s er ins talado no pis o.
Não us ar mais de uma tomada múltipla com i nterruptor por tátil.
Não lig ar diretamente equipamento elétrico não médico à tomada de cor rente alternada na
parede. Us ar fonte de alimentação A C c om transformador própri o. Do contrário, a fug a de
corrente aumentará acima dos níveis aceitos pela IE C 60601-1 s ob condições normais e
condi ções de uma s ó falha. Is to poderá caus ar choque elétri co perig os o no paciente ou no
operador.
Depois de ligar qualquer equipamento nestas tomadas, submeta o sistema a um teste
completo de cor rente de fug a (de acor do com a norma IE C 60601-1).
O operador do sistema eletromédico não deverá tocar em equipamento elétrico não
médico e no paciente simultaneamente. Isto poderá causar choque elétrico perigoso no
paciente ou no operador.
b) Encaixe o adaptador de vias aéreas ao sensor IRMA. É possível ouvir um clique, após o adaptador de
vias aéreas se encaixar corretamente ao sensor;
d) Conecte o adaptador IRMA de vias aéreas adulto 15 mm à peça ―Y‖ do circuito respiratório;
f) Caso haja a necessidade de se conectar um Trocador de Umidade por Calor (Heat Moisture
Exchanger ou ―HME‖), posicione-o entre o sensor de CO2 e o Tubo Endotraqueal. Colocando o
Trocador de Umidade em frente ao sensor protegerá o adaptador de vias aéreas de secreções e
efeitos do vapor d‘água, o que elimina a necessidade de troca do adaptador durante o uso.
Durante a conexão
evitar o contato do entre
direto sensoro de CO2 aoCO2e
sensorde circuito ventilatório
o corpo de um paciente infantil, é de extrema importância
da paciente.
Caso não seja possível, por qualquer motivo, o contato direto do sensor com qualquer parte do corpo da
criança, um material isolante deve ser colocado entre o sensorde CO2e o corpo.
Advertência
O s ens orde C O2não deve ter contato direto com o paciente durante o seu us o.
Advertência
O zeramento inc orr eto do sens or res ultará na leitura inc orr eta dos valores medidos .
Para assegurar a alta precisão nos valores medidos pelos sensores IRMA, as recomendações de zeramento
a seguir devem ser seguidas.
O zeramento deve ser feito, conectando-se um adaptador de vias aéreas ao sensor IRMA, sem conectá-los ao
circuito respiratório. Quando os sinais de monitoração de gases estiverem com seus valores estáveis,
pressiona-se o botão para o início do zeramento.
Cuidados especiais devem ser tomados para evitar que haja alguma respiração próxima ao sensor antes ou
durante o zeramento. A presença de ar ambiente (21% de O 2 e 0% de CO 2) no adaptador de vias aéreas é de
crucial importância para um zeramento bem sucedido. Se a mensagem de erro ―Recalibração necessária‖
aparecer imediatamente após o final do procedimento de zeramento, o procedimento deverá ser repetido.
O zeramento deve ser executado todas as vezes que o adaptador de vias aéreas for substituído. Também
deve ser executado sempre que houver um deslocamento da linha base (offset) em alguma das medidas dos
gases ou quando a mensagem de erro de ―Exatidão das medidas de gases não determinada‖ aparecer na
tela.
Após ligar sensor ou trocar o adaptador de vias aéreas, aguarde pelo menos um minuto antes de iniciar o
procedimento de zeramento para que haja o aquecimento do sensor IRMA. O LED verde no sensor piscará
por 5 segundos enquanto o processo de zeramento estiver em andamento.
Atenção
Os adaptadores de vias aéreas do sensorde CO2são acessórios não estéreis. O
procedimento de autoclavag em pode dainific ar estes aces s óri os .
Nunca esterilize ou imirja o sens orde CO 2em líquido.
Advertência
O s ensorde C O2é des tinado para o uso ex clusi vo de pes s oas treinadas e autorizadas da
equipe médica;
O s ensorde C O2não deve ser us ado com ag entes anestési cos inflamáveis ;
Adaptadores de vias aéreas de CO2não devem s er reutilizados . A reutilização de um
adaptador de vi as aéreas desc artável pode caus ar uma infecção cr uzada;
Adaptadores de vias aéreas devem s er des cartados de acordo com o r eg ulamento local
para des cartes médicos ;
Não use o adaptador de vias aéreas Adulto/Pediátrico em pacientes infantis, pois o
adaptador adici ona um es paço morto de 6ml no cir cui to res pir atóri o do paciente;
Não use o adaptador de vias aéreas Infantil em pacientes adultos, pois este adaptador
pode adic ionar uma res is tência exces s iva;
As medidas podem ser afetadas por equipamentos de comunic ação por R ádio Frequênci a
ou por aparelhos celulares . O us uário deve se certifi car de que o sens or s erá usado e m
ambientes conforme as especificações de ambiente Eletromagnético expressas neste
manual;
Não conecte o adaptador de vias aéreas entre o Tubo Endotraqueal e o cotovelo do
cir cuito res piratório, pois is to pode fazer com que a s s ecreções do paciente bloqueiem as
janelas do adaptador, caus ando uma operação incorreta do sens or;
Não use o adaptador de vias aéreas com inaladores com doses medidas ou com
medicamentos nebulizados, pois eles podem afetar na transmissão de luz dentro das
janelas do sens or;
O s ens orde C O2foi projetado para ser um aparelho adjunto na monitoração do paciente.
S uas informações devem ser analis adas junto a outras medições e si ntomas ;
Zeramento incorr eto pode res ultar em medições erradas ;
Troque o adaptador de vi as aéreas s e houver c ondens ação dentro do adaptador;
Us e somente adaptadores de vias aéreas produzidos pel a PHA S E IN;
O s ens orde C O2não deve entrar em contato dir eto com o paciente durante o us o.
Atenção
Nunca es teri lize ou imirj a o s ensor de CO2em líquido;
Não aplique tens ão elétric a no cabo do sens or;
Não utilize o s ensorde C O2em ambientes cujas es pecificações estejam fora dos limites
estabelecidos nas E s pecific ações Técnicas (Temperatura, Umida de etc.)
GERAL:
DESCRIÇÃO SENSOR DE MONITORAÇÃO ―MAINSTREAM‖ COM TECNOLOGIA INFRAVERMELHA.
DIMENSÕES (L X P X A) IRMA CO2: 38 X 37 X 34MM (1,49‖ X 1,45‖ X 1,34‖)
COMPRIMENTO DO CABO 2,50M (± 0,02M)
PESO < 25G (SEM CABO);
< 38G (COM CABO).
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO IRMA CO2: 0 A 40°C / 32 A 104°F
TEMPERATURA DE IRMA CO2: -40 A 75°C / -40 A 167°F
ARMAZENAMENTO E
TRANSPORTE
UMIDADE DE OPERAÇÃO 10 A 95% RH, SEM CONDENSAÇÃO.
UMIDADE DE ARMAZENAMENTO 5 A 100% RH, COM CONDENSAÇÃO.
(1)
E TRANSPORTE APÓS ESTAR EM UM AMBIENTE COM CONDENSAÇÃO, A UNIDADE DEVE SER
ARMAZENADA POR MAIS DE 24 HORAS EM UM AMBIENTE COM UMIDADE
EQUIVALENTE A UMIDADE DE OPERAÇÃO.
PRESSÃO ATMOSFÉRICA DE IRMA CO2: 525 A 1200HPA (525HPA CORRESPONDE A UMA ALTITUDE DE 4572M
OPERAÇÃO OU 15000 PÉS).
PRESSÃO ATMOSFÉRICA DE 500 A 1200HPA.
ARMAZENAMENTO E
TRANSPORTE
RESISTÊNCIA MECÂNICA SUPORTA QUEDAS REPETIDAS DE 1M EM UMA SUPERFÍCIE DURA.
DE ACORDO COM OS REQUISITOS DA NORMA PARA AMBULÂNCIAS(EN 1789:2004
– CLÁUSULA 6.4) E REQUISITOS CONTRA CHOQUE E VIBRAÇÃO (EN ISO
21647:2004 – CLÁUSULA 21.102, TRANSPORTE).
FONTE DE ALIMENTAÇÃO IRMA CO2: 4,5 A 5,5 VDC, MAX 1,0W (POTÊNCIA MEDIDA COM5V E MENOS DO
ELÉTRICA QUE 350MA DURANTE 200MS).
TEMPERATURA NA SUPERFÍCIE IRMA CO2:
(TEMPERATURA AMBIENTE DE MAX: 41°C / 106°F.
23°C)
ADAPTADOR DE VIAS AÉREAS ADULTO/PEDIÁTRICO (DESCARTÁVEL):
ADICIONA MENOS DO QUE 6ML DE ESPAÇO MORTO;
PERDA DE PRESSÃO MENOR DO QUE 0,3CMH20 A 30LPM.
INFANTIL (DESCARTÁVEL):
ADICIONA MENOS DO QUE 1ML DE ESPAÇO MORTO;
PERDA DE PRESSÃO MENOR DO QUE 1,3CMH20 A 10LPM.
SAÍDAS:
DETECÇÃO DE RESPIRAÇÃO LIMIAR ADAPTATIVO, MÍNIMO 1% DA VARIAÇÃO DE VOLUME NA CONCENTRAÇÃO
DE CO2.
FREQUÊNCIA RESPIRATÓRIA 0 A 150BPM. A FREQUÊNCIA RESPIRATÓRIA É MOSTRADA A CADA 3
RESPIRAÇÕES E O VALOR DA MÉDIA É ATUALIZADO A CADA RESPIRAÇÃO.
FI E ET FI E ET SÃO MOSTRADOS APÓS UMA RESPIRAÇÃO E SUAS MÉDIAS SÃO
CONTINUAMENTE ATUALIZADAS.
IRMA CO2: CO2.
FORMAS DE ONDAS IRMA CO2: CO2.
PARÂMETROS DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA, REVISÃO DO SOFTWARE E DO HARDWARE, NÚMERO
DIAGNÓSTICOS SERIAL.
INFORMAÇÕES DETECÇÃO DE NOVA RESPIRAÇÃO, APNEIA, VERIFIQUE ADAPTADOR, EXATIDÃO
NÃO ESPECIFICADA E ERRO DE SENSOR.
CARBONO)
NO (MONÓXIDO DE 0,02 VOL% --- (1)
NITROGÊNIO)
O2 21 VOL% 0% DA MEDIDA LIDA. 5.0 VOL%
50 VOL% -2,76% DA MEDIDA LIDA. 4.9 VOL%(2)
70 VOL% -4,67% DA MEDIDA LIDA. 4.8 VOL%(2)
95 VOL% -7,05% DA MEDIDA LIDA. 4.7 VOL%
NOTA 1: INTERFERÊNCIA DESPREZÍVEL. EFEITOS DA INTERFERÊNCIA NÃO ALTERAM OS VALORES DATABELA
―EOTA
N XATIDÃO / ACURÁCIA
2: VALOR DAS MEDIÇÕES
MOSTRADO (SOB TODAS AS CONDIÇÕES
PARA UMA CONCENTRAÇÃO )‖ ACIMA
VERDADEIRA . CO2
DE 5.0%
NOTA 3: INTERFERÊNCIA NO NÍVEL DO GÁS INDICADO. POR EXEMPLO, 50 VOL% DE HÉLIO TIPICAMENTE DIMINUEM
OS VALORES LIDOS EM CO2 EM 6%. ISTO SIGNIFICA QUE, SE A MISTURA CONTÉM 5,0 VOL% CO2 E 50 VOL% DE
HÉLIO, A MEDIÇÃO DA CONCENTRAÇÃO DE CO2 SERÁ, NORMALMENTE, CALCULADA DESTA FORMA:
(1 - 0,06) * 5,0 VOL% = 4,7 VOL% CO2.
NOTA 4: DE ACORDO COM A NORMA EM ISO 21647:2004.
14.2.1 Acessórios
M AGNAMED:
DESCRIÇÃO CÓDIGO (MAGNAMED)
SENSOR DE VIAS AÉREAS IRMA CO2 COM CONECTOR 5 VIAS 2702597
PHASEIN:
DESCRIÇÃO NÚMERO CATÁLOGO (PHASEIN) CÓDIGO (MAGNAMED)
IRMA AIRWAY ADAPTER, ADULT / 106220 3902414
PEDIATRIC – BOX: 25 UNITS
ADAPTADOR DE VIAS AÉREAS PARA
ADULTOS / PEDIÁTRICOS – CAIXA
COM 25 UNIDADES
A placa MS do oximetro de pulso Masimo SET assim como a oximetria de pulso tradicional determina SpO 2
pela passagem de luz vermelha e infravermelha em um leito capilar e altera a medida durante o ciclo pulsátil.
Diodos emissores de luz vermelha e infravermelha (LED) nos sensores de oximetria servem de fonte de luz, a
fotodiodo serve como um fotodetector.
Tradicionalmente a oximetria de pulso assume que todas as pulsações no sinal de absorbancia da luz são
causadas Poe oscilações no volume de sangue arterial. Assumindo que o fluxo de sangue na região do
sensor passa inteiramente pelo leito capilar ao invéz de através de alguma derivação arteriovenosa. A
oximetria de pulso tradicional calcula a relação da absorbancia pulsátil (AC) em relação a média absorbancia
(DC) em cada uma dos dois comprimentos de onda, 660nm e 905nm:
S(660)=AC(660)/DC(660)
S(905)=AC(905)/DC(905)
O oximetro então calcula a relação entre estes dois sinais de pulso absorbância arterial:
R=S(660)/S(905)
Este valor de R é usado para acha a saturação SpO2numa tabela de verificação feita pelo software do
oxímetro. Os valores nesta tabela são baseada em estudos sobre o sangue humano que vão de encontro a
um laboratório de de co-oximetria em voluntários adultos saudáveis em um estudo hipoxia induzida.
A placa MS do oximetro de pulso Masimo SET assume que a derivação arteriovenosa é altamente variável na
absorbância flutuante devido ao sangue venoso ser a componente de ruído durante o pulso. A placa MS
decompõe S(660) e S(905)em um sinal arterial mais uma componente de ruído e calcula a relação do sinal
arterial sem o ruído:
S(660)=S1+N1
S(905)=S2+N2
R= S1/S2
Novamente, R é a razão entre dois sinais de absorbância arterial pulsada e seu valor é usado para achar a
saturação SpO2 numa equação derivada empírica no software do oximetro. Os valores na equação derivada
empírica são baseada em estudos sobre o sangue humano que vão de encontro a um laboratório de de
co-oximetria em voluntários adultos saudáveis em um estudo hipoxia induzida.
N‘=S(660)-S(950)xR
Se não houver ruído N‘=0: então S(660) = S(905) x R que é a mesma relação que a do oximetro de pulso
tradicional.
A equação para o ruíde de referência é baseada no valor de R, no valor procurado para determinar SpO2. O
software da placa MS varre por todos os possíveis valores de R que correspondem aos valores de SpO2 entre
1% e 100% e gera um valor N‘ para cada um destes valores de R. Os sinais S(660) e S(905) são processados
para cada possível ruído N‘ de referencia para uma correlação de cancelamento daptativo (ACC) que produz
uma saída de potência versus possível valor de SpO2como mostrado na figura seguinte onde R corresponde
ao SpO2=97%.
A curva DST tem dois picos: um pico correspondente a saturação mais alta é selecionado como valor de
SpO2. Toda a seuqncia é repetida a cada dois segundos nos quatro segundos mais recentes do dado
recebido. Concluindo o SpO2 da placa MS corresponde a avaliação corrida da saturação da hemoglobina
arterial atualizada a cada dois segundos.
Advertência
Perigo de explosão. Não use o oximetro de puls MS na presença de anetésicos
imflamáveis ou outras substâncias imflamáveis em comninação como o ar, ambientes
eriqu ecido s por oxig ênio ou oxido nitroso.
O oxi metro de pulso não deve s er us ado como um s ensor de apnéia.
A freqüência cardí aca é bas eada na detecçãp ótica do fluxo puls o periféric oe desta forma
pode não detectar certas aritimias . O oximetro de pulso não deveria s er us ado com
reposi ção ou s ubs tituição d a anális e de ari tmia bas eada no E CG
Atenção
Limpeza
o Não autoclave, es terilize por pres s ão, ou por g ás o oxí metro
o Não molhe ou imers e o moniotr em qualquer líquido.
o Use com moderação a solução de limpeza. O excesso de solução pode escorrer
dentro do monitor e caus ar danos internos aos componentes.
o Não toque , pressione ou esfregue o painel de display com componentes de
limpeza abasivos, escovas, instrumentos de limpezas ou deixe-o em contato com
qualquer cois a que pos s a arr anhar o painel.
16 Símbolos
SIMBOLOS /
MARCAÇÕES PORTUGUÊS ESPANHOL INGLÊS
--- CORRENTE
CONTÍNUA
CORRIENTE
CONTINUA
CONTINUOUS
TIDAL
LIGA ON ON
SIMBOLOS /
MARCAÇÕES PORTUGUÊS ESPANHOL INGLÊS
O 100%
2
100% OXIGÊNIO 100% OXIGENO OXYGEN 100%
ATENÇIÓN! CONSULTAR
ATENÇÃO! CONSULTAR ATTENTION! SEE
DOCUMENTOS ACOMPANHANTES DOCUMENTOS
ACOMPANANQUE ACCOMPANYING DOCUMENTS
SIMBOLOS /
MARCAÇÕES PORTUGUÊS ESPANHOL INGLÊS
SOSTENIMIENTOS
n QUANTIDADE SEGURA DE LA CANTIDAD DE SAFE STACKING
DE EMPIL HAMENTO QUANTITY
AMO NTAN AR
TEMPERATURE
70ºC
10ºC
LIMITES DE LIMITES DE
TEMPERATURA TEMPERATURA LIMITS
17 Termos e Abreviações
Termos e
Termos e
Descrição Abreviação Descrição
Abreviação
PLV
Fspn Frequencia Espontânea Ventilação Limitada a Pressão
Fl Tig
Trigger (Sensibilidade) à Fluxo P.Max Pressão Máxima nas Vias Aéreas
F.Trigger
Termos e
Termos e
Descrição Abreviação Descrição
Abreviação
Pr Trig
Trigger (Sensibilidade) à Pressão Vazamento Vazamento do Circuito
P.Trigger
Ventilação Mandatória
P-SIMV Sincronizada Intermitente com VMspn Volume Minuto Espontâneo
ciclo de Pressão Controlada
.
T.Exp Tempo Expiratório V Fluxo corrente
18 Declaração de Biocompatibilidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade, que todos os materiais utilizados em
partes aplicadas (conforme definição da norma NBR IEC 60601-1) no Oxymag Ventilador
de Transporte e Emergência, têm sido amplamente utilizados na área médica ao longo do
tempo garantindo assim sua biocompatibilidade.
E de acordo com a norma ISO-10993-1 Biological evaluation of medical devices — Part 1:
Evaluation and testing – cláusula 4.2.1 - o ventilador, suas partes e acessórios são
classificados como dispositivo sem contato direto ou indireto com o corpo do paciente,
desta forma o ventilador, suas partes e acessórios não são incluídos no escopo desta
norma.
Advertência
Os acess órios com uns ad quirido s de terceiros DE VE M poss uir regis tro na ANV IS A.
19 Garantia
garantidos contra defeitos de material e fabricação, em todo território brasileiro, conforme disposições abaixo.
O período de garantia é de 275 dias para o equipamento e o estipulado em lei para as baterias e para os
acessórios, desde que mantidas suas características srcinais, prazos estes contados a partir da data de
aquisição pelo primeiro comprador do produto, constante na Nota Fiscal de Venda da MAGNAMED
A responsabilidade pela garantia limita-se à troca, reparo e mão-de-obra, para as partes que
A garantia é limitada ao produto que seja utilizado sob condições normais e para os fins a que se
destina, e cujas manutenções preventivas e substituições de peças e consertos sejam realizadas de acordo
com as instruções constantes no Manual de Operação do Produto, por pessoal autorizado pelo fabricante.
A garantia não cobre vícios causados por uso ou instalação inadequados, acidentes, esterilização
inadequada, serviço, instalação, operação ou alteração realizados por pessoal não autorizado pelo fabricante.
O rompimento ou ausência dos lacres ou selos de garantia por pessoal não autorizado resulta na perda
da garantia do produto.
Peças sujeitas a desgaste ou deterioração por uso normal, condições de uso adversas, uso indevido ou
Não estão cobertos pela garantia eventuais despesas e riscos com o transporte do produto.
Não existe qualquer garantia expressa ou implícita além das expostas acima.