Manual Compressor
Manual Compressor
Manual Compressor
-
gq ~/ -fl f) fl6 6 o /:j,u« c--J.. c o
•
'-
COMPRESSOR DE PARAFUSO
LINHA 4000
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
TOTAL SOLUTION
.n.
ELETRONICO
ATENÇAO
A IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação,
manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponivel para o
operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a
leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos
pessoais ou materiais ao seu compressor de parafuso.
A IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize peças
onginais SCHULZ, que são adquiridas através do nosso POSTO
SAC SCHULZ. Veja Tabela 6, pág. 22.
Introdução -_ __ _ _ _ _ _ 1
Inspeção no Compressor _ _ _ _ _ _ _ _ 1
Aplicação_______ _ 2
Características Técnicas 2
Principais Componentes _ _ _ _ __'_ _ 4
Cuidados 5
Instalação _ 6
Princípio de Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ 10
SistemadeComando___ _ 14
Painel de Instrumentos __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
MododeComando __ _ _ _ 15
Entrega Técnica _ _ _ _ _ _ _ 16
Procedimento de Partida _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Procedimento de Parada _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Manutenção Preventiva _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Peças de Manutenção _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 23
Manutenção Corretiva _ _ _ _ 23
Diagnóstico de Falhas 23
Termo de Garantia _ ~_ _ _ _ 30
Ficha de Serviço _ 31
Ficha de Entrega Técnica _ 33
Orientações e Recomendações Ambientais 35
Documento Anexo:
- Diagrama Elétrico - Manual Purgador Eletrônico
- Manual Interface Eletrõnica - Manual Rede Assistentes Técnicos
- Manual Motor Elétrico - Prontuário Vaso de Pressão
-
MANUAL DE INSTRUÇOES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
LINHA 4000
SRP4010-4015-4020-4025-4030
TOTAL SOLUTION
A Schulz S.A. o parabeniza por ter adquirido mais um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com sistema da qualidade certificado: ISO e sistema de gestão ambiental: ISO
9001 14001
. . I NR-13 I
E reservatorlos de acordo com I MI~ISTÉRJO I
00 TRABALHO
• • t ••
Manual de Instruções
, ,
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja o capítulo "Termo de Garantia", pág. 30.
, , Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo
lubrificante mineral ou sintético para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ/ LUB SCHULZ SINTÉTICO e
peças originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação
• específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este realizar
fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto ou
manutenção, preencha a Ficha de Serviço fornecida neste manual (pág. 31).
Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o número de
série indícados na placa da unidade compressora e do compressor fixada no gabinete.
, . • • ..
Inspecione e verifique se ocorreram falhas aparentes causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano
ao transportador de imediato. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que
os problemas mecãnicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.
1
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010.4015 - 4020 - 4025 - 4030
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para compressão do ar atmosférico, até a pressão
mãxima indicada em sua plaqueta de identificação.
A versão de Compressor Rotativo Total Solution integra no mesmo produto a compressão do ar atmosférico
(via compressor rotativo), tratamento (via módulo com filtro coalescente e secador de ar por refrigeração) e
armazenagem do ar comprimido (via reservatório), até a pressão mãxima indicada na plaqueta de
identificação.
O módulo secador e filtro coalescente são importantes para a remoção da umidade, particulas sólidas e óleo
existentes no ar comprimido. A presença de ãgua no estado líquído e particulas na rede de ar comprimido
provocam oxidação dos componentes metãlicos, bem como, o desgaste de peças em movimento, pois a ãgua
lava as superfícies retirando os lubrificantes. Além disto, estes contaminantes prejudicam as ferramentas
pneumãticas e qualquer processo industrial onde é exigida qualidade do ar comprimido, desta forma o
Compressor rotativo com secador integrado visa gerar, tratar e armazenar o ar comprimido. Caso se deseje um
tratamento mais completo do ar comprimido, é importante utilizar os filtros adequados conforme instalação
típica apresentada na Figura 6, pág. 9.
*'
TRABALHO 9/131 11/160
IPcm 40 35 30 59 51 45
40 VAZÁO
VOLUMÉTRICA
!l/min 1132 991 849 1670 1444 1274
C) MÉTODO DE TRANSMISSÃO Correia 3VX Correia 3VX
Ihp/kW 10/7 15/11
" --- -- --- - -- --- -
MOTOR Tensão çy.l ___ 220/3ª-O_l~40 - 60 Hz 220/380/4140 - 60
- Hz
'(":1 PRINCIPAL Modo de
- -- --- --
YI \ YI.\
partida
hp/kW 0,25/0,187 1.5/1,12
- - - - -
MOTOR -
'I:",::' VENTILADOR
~Te~são~
RPM
- - 220/380/440 - 60 Hz - - 220i3ªQL440 - 60_ Hz --
1700 1700
m.
Fusível NH Retardado Retardado
PARÀMETROS -- -- - -- - ---
Tensão do
ELÉTRICOS 220Vca
comando M 220Vca
Temperatura
! TEMPERATURA ambiente
I permitida ("C)
0-40 0-40
Dimensões
400 x 400 400 x 400
li! i COMPRESSOR
RESFRIADO A AR
fcntrada
doar (mm)
saída
Dimensoes
-
400 x 400
--- --'--
400 x 400
---
Idoar (mm)
.' ÓLEO
LUBRIFICANTE
RESERVATÓRIO
~um.e..(_I)
!volume
Denominação
(I)
_
-- -- ---
5
Lub Schulz J Lub Schulz Sintético
500
-- -
5
Lub Schulz f Lub Schulz Sintético
500
DEAR
AD 232 246
R 363 377
l!I PESO COMPRESSOR I Kg
TSAD 259 279
TSR 390 410
AO == Ar direto (compressor)
R == com Reservatório (compressor + reservatório de ar)
TSAD "" Total Solution Ar Direto (compressor + secador + pré-filtro)
TSR = Total Solution com Reservatório (compressor + secador + pré-filtro + reservatório de ar)
2
MODELO SRP 4020 SRP 4025 SRP 4030
o PRESSÀO DE
TRABALHO
I barg/psig 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160
•.
& VAZÁO
VOLUMÉTRICA:
pcm
Ijmin
84
2378
73,9
2093
64,9
1837
102
2888
89
2520
80
2265
124
3510
108
3057
97
2746
Y/,\
Y/-\ Y/.I
partida
hp/kW ___ 1/4 f 1!?~
__ --
1/4/185 -
__ o 1/~_Ll85 ____
-
MOTOR
'CI VENTILADOR
rTenSãO~_ ._- 220/38QL'-140.: 60 Hz__ __ 220/380/440
-- - 60 Hz -- -
220/3~9/440 - 60 Hz -
IRPM 1690 1690 1690
___
& PARÀMETROS
ELETRICOS
tusível NH
I Tensão do
-
Retardado
220Vca
--
Retardado
220Vca
Retardado
.
220Vca
comando (V)
ITemperatura
..~
! TEMPERATURA ambiente
I permitida (0C)
0-40 0-40 0-40
Dimensoes
entrada 660 x 360 660 x 360 660 x 360
'ili COMPRESSOR
RESFRIADO A AR
do ar (mm)
Dimensões
saída 660x410 660x410
--- ._-
660x410
doar (mm)
IVolume (I) 13,2 13.2 13,2
ÓLEO
lUBRIFICANTE I Denominação lub Schulz Ilub Schulz Sintético lub Schulz I lub Schulz Sintético lub Schulz I lub Schulz Sintético
" RESERVATÓRIO
I Volume (i) 500 500 500
DEAR
I dBA
S NíVEL DE RuíDO 6B 69 70
FIGURA 1
3
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010.4015 - 4020 - 4025 - 4030
1-15
23
24
25
19 26 ~38
27
33
20
28
34
29
35~
30
21
31
22
32 .I
-
FIGURA 3 FIGURA 4
8. ~;g
~
'"
temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.
O ar comprimido poderá conter contaminantes
ambiental ou alimentícia,
que causarão danos à saúde humana, animal,
entre outras. O ar comprimido deve ser tratado com filtros
adequados, conforme requisitos da sua aplicação e uso. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC
SCHULZ para maiores informações.
9.11f!!1 Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão de
!:t:l emergência (Figura 12, pág. 15) localizado no painel de instrumentos.
10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 22 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de
detritos pela hélice (Figura 3, pág. 4).
12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
13. g Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não
lB ocorrer queimaduras.
14.m Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes. tintas ou outro produto químico que
~ possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor. Não use o compressor de ar em
ambientes potencialmente explosivos.
15. Este compressor não atende à NormaABNT 5418 "Instalações elétricas em atmosferas explosivas".
16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e
cootate o POSTO SAC SCHULZ mais prõximo.
5
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
ai miM
1. Localização
Instale o compressor em uma área coberta. bem ventilada e livre de poeira. gases. gases tóxicos, umidade
ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40'C.
Se a temperatura ambiente for superior, deve~se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a
diminuição da mesma. Quanto menor tor a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho
do compressor. A instalação de um duto para a saida do ar quente proveniente do sistema de refrigeração
do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não
provocar restrição a saida do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas
eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). A presença de agentes contaminantes (poeira,
fibras, etc.) em suspensáo no ar, pode causar obstrução prematura do filtro de ar e da colméia do radiador
(Veja capitulo Manutenção Preventiva itens 1, 4 e 11, págs. 17 e 21). Vapores quimicos podem ser
absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de lubrificação e má qualidade do ar
2. Posicionamento
Observe um afastamento mínimo de 1(um) metro de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais
manutenções.
3. Fundação/Embalagem
Instale o compressor removendo o acessório de transporte (basee embalagem) e posicione-o sobre um
piso de concreto nivelado. Instale o kit amortecedor e de vibração que acompanha o produto.
4. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os
dispositivos de alimentação e proteção adequados.
Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão' - NBR
5410.
Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave de
partida e a distãncia da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 4. pág. 7).
Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do compressor Na
~ falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os disjuntores principais
comportam o aumento de carga.
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a :t 10%.
A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
O painel elétrico do compressor dispõe uma régua de bornes para adaptação de acionamento adistãncia.
A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo diazed ou NH (retardado),
instalados próximos do compressor (veja Tabela 3).
A Figura 5, pág. 8 indica as orientações + diagrama A, para a instalação de banco de capacitores.
MODELO .--
SRP4010 SRP4015 SRP 4020 SRP 4025
__ o
SRP 4030
--
6
5 110 35 I 40
I 76 I 38
111015537
183I 92 61 I 46~_
293 ! 147 98 73 I 59
431 1216 ! 144 I 108 I 86 I 72 62
I 10 733 367 1244 I 183 I 147 ! 122 105 92 81Ti31
[ 16 1122 561 1374 128i.:!-124 187 1160 140 125 1112-1102]:1<JJ0-.
5171918s91S131i30 344 i 286 i 246! 215 1~1~~~6J_!~3 132 I lPJ115 ..,!Qi.1101 95
F*
L70
35 229211461764573145813823272862552292081191176
50 !"3õ-íl!507il005'753
:4074 2037 358
rr
6_º3~5õ2 _~~)_)?7i335
1019 815 6?9! 582 509 L453 I 407 370 íJ4õl313
I 95~5238 i 2619 1528:131011048-8-73
164-1153 143 135 127 121 I 11Sl
3õf _2.~,!.~25f-~32 215 ZÕ1 1~?_ ,-i7-1~~ 1511126
291 272 1255 240 22612141204 170 146T127
74WillS82 I 524 4is- ~37T403)74 3491 ~27 3081291 I 276218 .187 I 164 114611311
L1_~o j628"6'3143' 2095:1571 1~5711048 898LZB6 1-698T~?n 571 524~ 4ª-4 : 4-4~l__~.!-ªT392 I 3701 349-j31~314 ?62. 224~1~~~t51.157 ~1.ijII3Tl
MANEIRAS DE INSTALAR
~
\?CJCJCJCJCj?
~W ~
[£]
~ ~'&I ~ .
,?,/////////////////}Ç; ••
EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA
I 95 13548 1774i11831887 710 591 1507 44413941355 323. 2,~~ 253 1 ~E.,~ 2091197 1871177 1181 89 I ~
! 120
1,50
~;B5
14583.2292..!~28~1146 917 764 655 ?73 ~ 4171382,353
,5000l250Ó 1,67i1i5Ó 1000 833 714T62Ç 556 500 1455_141,:~;7_
~ª
.14074 2037 13581101~ 815 6791582 509 45314"07 37Ói3-40 1313 29iT2~2 255 2"4-0 22612141204
327 3061286 270 255 2411229
333' 31.31294 278 2631 2jO
136 '-'02-1 81 ~
153. 115lJ.LU61
167 125; 100 I 831711 hd
240 5641 2821 1880114101128 940 8061705 627 5641513 r470 43414031 376T3531 332 313 2971282 188 141; 1131 94 81 1 71 I
300 16286131431,209511571125711048 898 786 698 6291571 524 14~4J 449 I 41~l...3931 37013491331 314 210 157112611~ 70
Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm2 e distância máxima encontrada 266 metros.
MANEIRAS DE INSTALAR
LnW
I PAREDES ~ ~ POSTES
7
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
'y- [[1
2 4 6
2 4 6
3 3- 5
.--- -- ....
F4 Fs F6
FIGURA 5
8
, .
5. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea
3/4" BSP ou 1" BSP.
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),
para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar, Sempre que possivel instalar "Y" no
lugar de "T" e curvas de raio longo,
Para versões de compressores ar direto instalados em redes curtas é sempre conveniente instalar
reservatório de ar para não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja
muito próxima da capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com
breve intervalo de duração,
A instalação de reservatório não ê uma necessidade nas versões de compressores da série SRP 4000 que já
possuem reservatório, Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de
reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e
estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo,
Recomendamos instalar na saida do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para
limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que
a saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 6),
G I
0S:_Rede
DIL~
bt- Rede
9
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
1. Unidade de parafuso
As principais peças de uma unidade de parafuso são:
Corpo da unidade 1.
Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo 1. um flange de descarga 4 e uma
tampa de rolamento 6.
O eixo de acionamento é vedado com um selo 5.
10
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o
reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão minima no reservatório de aproximadamente 3 a 4 barg (43 a 60 psig). para
garantir a lubrificação do sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão abaixo de 3,4 barg
(50 psig), evitando consumo de óleo em niveis anormais.
3. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor. já existe pressão no reservatório em torno de 2.0 barg
(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do
reservatório a migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma. o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 15.
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60° a 70°C). Para
atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 1O com 2 vias
de circulação.
Abaixo de BO°C. o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11 ,já que
a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.
Em BO°C o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a
via ':by pass" 11 e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12.
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de BO°C, a válvula
termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass". garantindo que o volume total
de óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho. diminuindo a
possibilidade da formação de água no interior do reservatório. extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A
formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar
a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a BO"C. onde não
ocorre o ponto de orvalho em condiçóes de elevada umidade relativa do ar.
O óleo proveniente das 2 vias de circulação (radiador/by pass) mistura-se e é filtrado 13 antes de ser injetado
na unidade compressora.
O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do
reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador 15.
10.11
,
J:ll
••
r
AR
13
AR + ÓLEO
• ÓLEO
11
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020.4025 - 4030
:t 1
12
10
11
6 7
/
/ 4-
14
3
,
FIGURA 9 . FLUXO AR/ÓLEO 9
SRP 4020.4025.4030
12
Para solucionar este problema, os Secadores de AR - SRS dispõem de um sistema de "by-pass" de gás
quente. Quando existirem situações que podem provocar o congelamento do condensado no interior do
trocador de calor, o sistema by-pass é acionado desviando parte do fluido refrigerante quente para o
evaporador, evitando o congelamento do condensado e a obstrução da passagem de ar comprimido. A
válvula "by-pass" de gás quente controla a quantidade de fluido refrigerante que irá retornar ao circuito de
baixa pressão evitando o seu excesso.
Caso a temperatura caia abaixo de -1'C, o secador será desligado para evitar o congelamento do mesmo.
Pressostato de segurança
O secador de ar possui um pressostato instalado no sistema de refrigeração que desliga o secador caso
ocorra um aumento de pressão fora das condições normais do sistema.
,---------------------------------------------------------------~-----------,
:
I
Comprimido...
Úmido 0J Comprimido
Seco
I
:
I
: Pré;~i~t~~
__ :
I , I
I I I
, I
,
e
I
, Pré-Trocador
: i ~ ._ ..
li
r.----------~-----------------
,
I
Drena0:
: Separador de -€9'----'-+
I Condensado :
~ ~c , Saida do
~-------------------------------; Condensado
I I
,, '
''
,
_____________________ ~_J/
I / / " ,~_L
" I _
r--------------------~--/ '_1 ~
: r:
I I
I I '
l( :
I 'Evaporador A ,
II I U JI
I
I
Compressor Dispositivo
I Hermético de expansão
I
(tubo capilar
I
I O Sistema de by-pass
ou e
I: I I Ventilador (}
válvula
I termostãtica)
I < x >
,
I
I
I
I
I
IL--------------------------------------------------------------------- I~
13
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
Quando o Secador de Ar parar de funcionar sem motivo aparente, este equipamento pode estar sendo
desligado pelo pressostato de segurança ou caso a temperatura seja reduzida para abaixo de -1oCoQuando
ocorrer esse tipo de situação significa que o módulo Secador de Ar está trabalhando em condições de risco
para o sistema frigorifico, sendo necessário entrarem contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo
credenciado para este equipamento.
(• AR
'./
C) AR + ÓLEO
• ÓLEO
A- FUROS DE ALlMENTAÇAo
DO SISTEMA EM AlÍVIO
B- TEMPORIZADOR
14
•
o Controlador Eletrônico tem como finalidade indicar ao usuãrio a temperatura de resfriamento do sistema.
através de um sensor instalado no ponto mais frio do circuito, Tem como funções também, controlar o tempo
de atuaçâo da válvula solenóide de purga do secador. e atuar como um dispositivo de segurança desligando o
equipamento em caso de baixas temperaturas que poderiam ocasionar o congelamento do condensado
dentro do trocador de calor,
.. .
o compressor opera no modo contínuo e entra em alívio na pressão máxima de trabalho e só desliga se não
houve'r consumo de ar que propicie uma queda na pressão da rede de 1,03 a 1,4 barg (15 a 20 psig), durante o
tempo ajustado no temporizador da interface eletrônica.
Este tempo de alívio pode ser ajustado em um período de Oa 1Ominutos.
Nota: Não é conveniente o motor partir mais que 1O (dez) vezes por hora.
15
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
~mI"'J'". '1"';~4''"rI"', ' ' '.' '1hZ'!' , •. ~di!i!q["'. ---m,Hlli-;(---"u.,-;"';;;;_., .111-;"" lrt-"'w , '""11
"5-.'"--'•.
•. "';'"111"".'- ••£••••
Os compressores da série SRP 4000 são fornecidos de fábrica já testados e abastecidos com óleo lubrificante
mineral lUB SCHUlZ ou lUB SCHUlZ SINTÉTICO.
Antes da partida inicial do compressor verificar: o reaperto das conexões das mangueiras do circuito
hidráulico, a tensão das correias e dos contatos elétricos e ligar o secador de ar 5 minutos antes da
partida do compressor (quando instalado).
A IMPORTANTE
.Ut
.,
l' "'-. :,i1 'M:"'"
1 tg, ¥?:
•
.4; • _J
Pressione o botão vermelho @ da interface eletrônica.
O compressor irá entrar automaticamente em alivio e contará um tempo programado antes do desligamento
total do compressor.
16
1. PROCEDIMENTOS ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO
~
Existem superfícies quentes dentro do gabinete do compressor, após a sua parada. O uso de óleo lubrificante e
peças originais Schulz prolonga a vida útil, evitando assim, a perda da Garantia de seu compressor.
A. Pare o compressor e cerfifique-se que o reservatório está sem pressáo (espere 5 minutos).
B, Desligue o compressor da rede elétrica (chave seccionadora) e certifique-se de que o compressor não
possa ser ligado acidentalmente.
Para compressores com controle carga/alivio remoto e usados em conjunto, deve-se colocar um aviso
"Em Manutenção", na chave de partida.
A tensão da correia responsável pela transmissão do movimento do motor para a unidade compressora deve
ser verificada semanalmente. Caso a tensão esteja fora do especificado na Tabela da Figura 14, pág. 18, o
procedimento adiante deve ser seguido para realizar o retencionamento da correia do compressor:
A. Veja o item 1 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção.
B. Afrouxe os parafusos 1 (4 peças).
C. Afrouxe as contra porcas 3 dos parafusos 2 (2 peças).
D. Aperte os parafusos 2 alternadamente de forma que a unidade compressora se mantenha nivelada, até o
momento em que a correia apresente a tensão de esticamento adequada, conforme informado na Figura 14.
E. Se a tensão da correia estiver correta, aperte os parafusos 1 e as contra porcas 3, caso contrário repita os
passos anteriores.
Notas:
- Com o compressor operando na pressão máxima, se a correia descrever um arco na polia movida como se
tivesse uma tendência de sair dos canais, a tensão está incorreta.
- Na tensão ideal, a correia apóia totalmente no arco de tração da polia movida (lado direito).
- Para medir a força utilize um tensiômetro que deverá ser adquirido junto ao POSTO SAC SCHULZ.
- Ouando a tensão da correia não está correta, há aquecimento demasiado e ruído típico de que a mesma está
patinando.
- Outra forma de verificar o tensionamento ê monitorar a rotação da unidade compressora observando sua
variação.
Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. O elemento do filtro de ar não pode ser
reutilizado ou limpo.
O filtro de ar é o componente responsável pela pureza do ar que será comprimido pela unidade compressora.
O periodo para a troca do filtro de ar está determinado na Tabela 5, pág. 21. Para a realização da troca do filtro
de ar de seu compressor de parafuso, siga o procedimento abaixo e verifique a Figura 19, pág. 19.
17
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
FORÇA
X
Modelo (kgf) N (Newton)
(em)
Min.IMáx. Min.IMáx.
SRP 4010
3.014.0 29.41 40 0.5
SRP 4015
SRP 4020
SRP 4025 2.513•5 24.5134.3 0.6
SRP 4030
TABELA DE TORnDE
BITOLA I TORnDE (N.mll GRAD
Max1.25x35mml36.o'3 I aASSE 8.8
1. Polia movida
2. Bucha cônica
3. Arruela de pressão
4. Parafuso
Fi--1
1. Elemento separador ar/óleo
2. Bujão de abastecimento
de óleo
3. Viso r de nível de óleo
4. Registro de drenagem
do condensado
5. Parafuso fixação
tampa reservatório FIGURA 17 - FILTRO DE ÓLEO
(veja item 6 pág. 19)
FIGURA 16
FIGURA 15 - (SRP 4010-4015) (SRP 4020-4025-4030)
A drenagem do condensado do reservatório ar/óleo deve ser realizado diariamente. Para realizar a drenagem
do condensado do reservatório ar/óleo proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figura 18.
A. Veja o item 1 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção, pág. 17.
B. Desligue o compressor e aguarde 1 (uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do
reservatório.
C. Abra o registro de drenagem 2 e colete o condensado em um recipiente. Feche o registro assim que
começar a sair óleo do reservatório
~
~~-4
~:);
I ~1~2
',---~
Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. O filtro de óleo não pode ser reutilizado e deve
ser descartado de acordo com a legislação vigente.
Para realizar a troca do filtro de óleo proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figura 17, pág. 18. O
periodo detrocado filtro de óleo está indicado na Tabela 5, pág. 21.
A. Veja o item 1 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção, pág. 17.
B. Remova o elemento usado 1.
C.lnstale o novo elemento 1.
D. Atualize a informação do número de horas para a próxima troca do filtro de óleo na interface eletrónica do
compressor. O valor a ser ajustado está indicado na tabela de parâmetros anexa a pasta de informações de
seu compressor. (Procedimento necessário apenas para compressores eletrônicos).
E. Certifique-se que a vedação do filtro de óleo esteja bem assentada ao cabeçote de fixação 3.
Nota: A primeira troca do filtro de óleo deve ser realizada com 300 horas.
19
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
+Wi
4
# IM" =
1ft =;V Ã>i; Fax
Utilize somente o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar rotativo de
parafuso. Não misture diferentes tipos de óleo. O óleo ainda está quente quando o compressor é recém
desligado. Não abra o bujão de enchimento se o reservatório estiver pressurizado. Descarte o óleo de
acordo com as normas locais.
Para realizar a troca do óleo proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figura 18. pág. 19. O período de
troca do óleo está indicado na Tabela 5, pág. 21.
A. Veja o item 1 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção, pág. 17.
B. Desligue o compressor e aguarde pelo menos 5 (cinco) minutos para que seja eliminada a pressão do
sistema. O reservatório ar/óleo possui um manómetro. Verifique o reservatório está completamente
despressurizado antes de realizar o passo seguinte.
C. Abra o registro 2 e colete o óleo em um recipiente. Feche o registro ao final da drenagem.
D. Abra o bujão de enchimento 3 e abasteça com óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO até que o
nível de óleo atinja a parte inferior do bujão de enchimento.
E. Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
Nota:
- No reservatório ar/óleo está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ para compressor rotativo de
parafuso abastecido na fábrica em seu compressor. O mesmo é encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ.
Este compressor pode operar com óleo mineral, sintético e óleo sintético atóxico.
Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por
incompatibilidade quimica, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.
Descarte o elemento separador usado de acordo com as normas locais vigentes. Deixe o compressor
esfriar antes de iniciar o trabalho de manutenção. .
Para realizar a troca do elemento separador proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figuras 15 e 16.
pág. 18. O período detrocado elemento separador está indicado na Tabela 5, pág. 21.
Nota:
- É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou clipe de
aterramento.
- Para compressores com elemento separador ar/óleo externo (spin-on) (ver Figura 15, pág. 18) basta apenas
remover o elemento usado e instalar o novo com procedimento similar a troca do tiltro de óleo.
20
- Quando instalado este elemento, a continuidade elétrica deve ser estabilizada e mentida entre o próprio
elemento e o tanque separador ar/óleo. Falhas ao manter esta continuidade podem resultar na formação de
energia estãtica no compressor. A faísca resultante da descarga desta eletricidade estática pode causar
ignição na mistura ar/óleo dentro do compressor, resultando em severos danos para o equipamento e
acidentes ou perda da vida humana!
Para realizar a manutenção nos rolamentos do motor elétrico principal proceda conforme indicado no item 1,
pág. 17. Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme sua placa de identificação. Para informações
adicionais consulte o manual de instruções do mesmo.
Antes de iniciar o reaperto das conexões elétricas proceda conforme indicado no item 1, pág. 17. Em seguida
reaperte as conexões elétricas da chave de partida (conectores dos relés, contatores, cabos de potência, etc).
12. CALlBRAÇÕES
Realize a calibração da(s) válvula(s) de segurança e manômetros em um órgão credenciador pelo INMETRO.
Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
PROCEDIMENTO I DIÁRIO I SEMANAL I A CADA 1000 hl A CADA 3000 hi ANUALI QUANDO EXIGIDO
TABELA 5
21
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
IMPORTANTE
(1) Verifique o nivel do óleo quando o compressor estiver desligado (espere até que o ar e o óleo estejam
separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarara nivel de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.
(3) Quando utilizado óleo sintético, trocar o óleo a cada 8000 horas e o filtro de óleo a cada 2000 horas.
(4) Trimestralmente.
(5) Trocar o filtro se o indicador 4 (Figura 19, pág. 19) estiver acusando restrição.
(6) A vida útil do elemento separador é de no mínimo 3000 horas de serviço desde que todos os requisitos
abaixo sejam atendidos:
- condições de instalação conforme itens 1 e 2 do capítulo Instalação pág. 6;
- manutenção preventiva realizada corretamente (conforme o seu capítulo);
- regime de operação da máquina (ciclo carga/alivio) não freqüentes.
Prazo para substituição do elemento separador deverá ser sempre avaliado pela Assistência Técnica que
atende o seu compressor de parafuso (recomendações válidas tanto para o abastecimento de fábrica com
óleo mineral quanto para óleo sintético).
(7) Faça a troca de elementos regularmente para obter a máxima eficiência e qualidade dos filtros de ar Schulz,
mantendo assim baixos custos de operação. Os elementos filtrantes deverão ser trocados pelo menos uma
vez por ano ou quando a perda de carga exceder o máximo recomendado de 0.6 bar.
(8) Condições operacionais tais como, temperatura ambiente, obstrução do radiador ar/óleo por
contaminação, renovação de ar da casa de máquinas, limpeza dos filtros de ar, óleo e elemento separador,
podem pro mover tem peratura de descarga da unidade em níveis que alteram a vida útíl do óleo.
Quando as condições operacionais promoverem regularmente a temperatura de descarga da unidade
compressora abaixo de 90°C, o período de troca de óleo deve atendera que segue:
- Se óleo mineral-acada 1000 horas;
- Se óleo sintético - a cada 8000 horas.
Quando as condições operacionais promoverem regularmente a temperatura de descarga da unidade
compressora acima de 90°C, o período detroca de óleo deve atender o que segue:
- Se óleo mineral- a cada 500 horas;
- Se óleo sintético - a cada 4000 horas.
. .
Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vída útil garantida e possa operar
adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção
Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes e do óleo lubrificante, que são adquiridos junto
ao POSTO SAC SCHULZ.
Denominação SRP 4010 SRP 4015 SRP 4020 SRP 4025 SRP 4030
Óleo lubrificante mineral LUB SCHULZ 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0
(galão 20 litros)
Óleo lubrificante LUB SCHULZS1NTÉTICO 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT
(galão 20 litros)
Elemento do filtro de ar (Primario) 007.0184-0/AT 007.0184-0/AT 007.0170-0 007.0170-0 007.0170-0
Elmento filtro de ar (Secundário) - 007.0171-0/AT 007.0171-0/AT 007.0171-0/AT
Filtro de óleo 007.0177-0/AT 007.0177-0/AT 007.0023-1/AT 007.0023-1/AT 007.0023-1/AT
-
Elemento separador ar/óleo 007.0233-0/AT 007.0233-0/AT 021.0148-0 021.0148-0 021.0148-0
Elemento pré-filtro 007.0267-0 007.0295-0 007.0271-0 007.0271-0 007.0271-0
Tensiôme1ro 1 haste 021.0097-0/AT 021.0097-0/AT 021.0097-0/AT 021.0097-0/AT 021.0097-0/AT
Filtro entrada p/ compressor (kit c/2 peças) 007.0398-0/AT 007.0398-0/AT 007.039B-0/AT
TABELA 6
22
. '. .,
Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo lubrificante do
compressor, o filtro do óleo e o elemento separador de óleo, devem ser
descartados de acordo com as normas locais vigentes.
Veja instruções no capitulo "Orientações e Recomendações Ambientais" ,
pág.33.
.. ."
f.... Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABLlDADE no produto, os reparos, as manutenções e os
ill ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza
. peças originais.
A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que
podem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário de
saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica especializada.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO
SAC SCHULZ mais próximo.
D compressor não parte. Falta de fase ou energia elétrica. Verifique a instalação e os fusiveis de proteção.
Nota: D compressor pode Falta de tensão no comando. Verifique o fusível de proteção do comando.
estar desligado por ação do
transdutor de pressão e Relé de sobrecarga desarmado. Rearme e verifique a causa do desarme
religa automaticamente. religando o compressor.
Se a causa é esta, Bota0 de emergência pressionado. Gire o botão para destravá-lo.
apenas o símbolo (j)
estará aparecendo Bobina dos contatores queimada. Verifique as bobinas dos contatores K1, K2 e K3.
na tela da interface Fios frouxos ou soltos. Verifique os referidos componentes e
indicando que o acompanhando o diagrama elétrico, veja onde
compressor está Interface não liga. está interrompida a tensão que impede a
em stand-by. operação de ligar.
Registro de saida fechado. Abra lentamente o registro de saida para a rede.
Pressão na rede já está alta Desligue algum compressor em paralelo
(tempo de alivio mínimo 6 minutos). instalado, ou aguarde que ele ligará
D compressor parte e automaticamente quando cair a pressão,
desliga logo em seguida. desde que seja pressionado o botão verde
e o símbolo (j) estiver aparecendo.
23
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 • 4015 - 4020 - 4025 • 4030
Cabos que alimentam o motor frouxos Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
O compressor parte e na entrada ou saída dos contatares e reaperte-os se necessário.
desliga logo em seguida. ou no próprio motor.
- - -
Relé de sobrecarga com defeito ou Veja os contatos dos contatares K1, K2. K3.
contatos dos contatares muito gastos. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.
- __ o
24
,
25
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
- Se a pressão de operação indicada no manômetro do compressor está alta e, na fábrica muito baixa, o
problema é perda de carga substancial na rede de ar.
- Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou
em função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a
produção.
- Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída
lentamente, até a pressão subir bem prôxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
- Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem prôxima da nominal é
provável que o problema não seja no compressor.
26
"i
SECADOR
DEFEITO
CAUSA PROVÁVEL COMO PROCEDER / SOLUÇÃO
EVENTUAL
Registro Não permite a salda do Certifique-se de que o registro agulha de
agulha 35 condensado do secador de ar, purga esteja suficientemente aberto. Caso
(Figura 4, inundando o trocador de calor não, gire a manopla do registro no sentido
pág. 4) está e permitindo o arraste do anti-horário para aumentar a descarga de
fechado mesmo para a rede de condensado durante as purgas. Não é
ar comprimido. preciso abrir todo o registro, somente o
necessário.
---
__ o
27
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
DEFEITO
EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL COMO PROCEDER / SOLUÇÃO
28
DEFEITO
CAUSA PROVÁVEL COMO PROCEDER I SOLUÇÃO
EVENTUAL
Manter o secador de ar desligado por 30
minutos com ar comprimido passando pelo
Trocador Falta de manutenção preventiva seu interior. (Atenção: durante este período
Alta perda de de calor no pré-filtro. O trocador de calor o secador permitirá a passagem de umidadE
pressão no obstruído pode ser obstruído por para a rede). Se ao final deste período a
secador. por conta- contaminantes que irão se alojar perda de carga persísitir, o secador de ar
minantes na cavidade interna do mesmo. pode estar obstruído por contaminantes.
Neste caso, entre em contato com o POSTO
SAC SCHULZ.
29
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto
a garantia contra defeito de fabricação na unidade compressora por um periodo de 2 (dois) anos,
contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda desde que:
A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante.
B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual, e
as peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ,
C. O compressor não opere sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua
capacidade normal de filtragem, elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de
manutenção vencido.
Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um)
ano (incluindo o período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de
emissão da Nota Fiscal de Venda.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo desua validade.
B. O produto for entregue para o conserto ou remanejado para outro local por pessoas/empresas não
autorizadas pela Schulz S,A .. forem verificados sinais de violação de suas suas caracteristicas originais ou
montagem fora do padrão de fábrica.
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão. pressão de
operação e tensão elétrica, no ato do pedido de compra,
B. A lubrificação de seu compressor de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e
vida útil longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C, São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas
improcedentes,
D, Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou
assumir compromissos em nome da Schulz S.A.
E. Desenhos e fotos unicamente orientativos.
F,Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes,
G. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.
30
~
I:lliUJJJW iVi
o objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor de ar de parafuso.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha
junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.
Equipamento opcional
NOTAS
31
'"'" r--
Data
Horas de
trabalho
Temperatura
ambiente
Temperatura
do compressor
Se~iços:
(troca do óleo, troca elemento
filtro, reaperto das conexões
elétricas, etc.)
li t1 Obse~ação
-~-
Visto
n
O
I
"li
-
1-- '::"
111
O
~- --- - ----
.'",
111
=•••
C
'"
O
--- - -
•••
..•
O
UI
•••
O
N
O
•••
O
N
UI
_____ .l.
-.-
1___
- J - -- --- -----.-l
•••
O
W
O
1. Descarte de Efluente Líquido
A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuáriO, na utilízação e
manutenção do seu equipamento. Os ímpactos causados no meío ambiente podem provocar alterações
significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superfícial e do subsolo e na saúde da população,
através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,
redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação
final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação
vígente.
35
N
o
"
~
o:
o
o
\
'"
]
'"
9
o
~
~
o
.;
N
o
ORIGINAIS
SERVIÇOS E
ATENDIMENTO
AO CLIENTE
COMPRESSORES
A evolução está no ar
Y)INOII.L:l1:1 :I)Y:lII:I.LNI
v
S:lo)nll
,.,
SN :Ia 1ynNYW
Contra Il
SCH!.J.Z
Introdução _ 1
Interface Eletrônica _ 1
Painel Frontal _ 1
Valor principal e menu usuário _ 2
• Display de operação _ 3
Condições de falta _ 3
Horímetros de manutenção _ 3
Navegação nos Menus _ 3
Menu operação _ 4
Menu configuração _ 5
Códigos de falta _ 10
Contrai JI
SCH.!..LZ
1. Introdução
A Interface Eletrônica tem como finalidade proporcionar ao usuário as principais informaçôes referentes ao
controle do compressor. monitoraçáo das grandezas medidas. proteção de vários componentElS do
compressor e informaçôes de manutenção. Os parãmetrosBxistentes na Interface Eletrônica poderão ser
modificados conforme a necessidade real de uso do compressor, de maneira simples e segura.
&.
•
Antes de efetuar qualquer modificação nos parâmetros da interface, leia todo manual. Em caso de
dúvida, consulte o POSTO SAC SCHULZ mais próximo
2. Interface Eletrônica
A interface possui em seu painel frontal um display com iluminação, seis teclas e um botão de emergência
conforme indicado na figura abaixo:
----_._--_ _-----,----,-,
.. - ------- _--....
.•.
Display
,í"'J j
\>-1
' _-"
..
I
.~
Botão de
) Emergência
Teclas
3. Painel Frontal
Cada símbolo do display possui uma função específica, conforme descrito abaixo:
TECLAS FUNÇÕES
Partida
«»
<!) Parada
a
- -- -
O Reset
e Enter
LED SIGNIFICADOS
,n ,n2
I.URRR lU
P51 Valor Principal: pressão de saida do compressor (bar/psi configurável)
-
B55D[ lB5DF Valor padrão no menu usuário: temperatura (OC;oFconfigurável)
-.'~~---ao
2:JLf55Hr
Para visualizar os outros valores do menu usuário pressione CIMA ou BAIXO
Horas de operação
-----
o display mostrará novamente a temperatura caso nenhuma tecla for pressionada durante um pequeno
período ou se nenhum temporizador estiver acionado.
2
3.2 Display de Operação
O modo de operação do compressor é continuamente mostrado usando os símbolos de operação:
Espera: O compressor está em um estado de espera. O motor está parado, mas o compressor
pode partir automaticamente a qualquer momento quando a pressão cair abaixo da pressão
minima (PL) ou quando receber um comando de carga remota.
Se uma condição de falta ocorrer um triángulo aparecerá na tela. Se a falta for uma condição de alarme,
o triângulo será mostrado continuamente. Se for um erro que cause o desligamento do compressor o
triângulo irá piscar. O menu usuário irá mostrar um código de falta, indicando qual falta ocorreu.
Se um dos horíemtros de manutenção (H1, H2, H3 e H4) chegar a O (zero) um símbolo de manutenção
irá piscar e um código de manutenção será mostrado no menu usuário. O código de manutençâo pode
ser resetado mas o símbolo de manutençâo continuarâ a ser mostrado até que o horímetro seja
resetado. As horas de manutenção continuarâo diminuindo em horas negativas. Os horímetros de
manutenção podem ser resetados, usando o "menu operação", após a manutenção ter sido realizada.
Os horímetros de manutenção podem ser configurados com qualquer valor, dependendo do intervalo de
manutenção necessário. Os Horímetros de manutenção são baseados nas horas de operaçâo do compressor.
00 Para acessar os menus, primeiramente deslige o compressor e então pressione as teclas CIMA e
BAIXO ao mesmo tempo. O display irá mostrar quatro zeros; o primeiro zero irá piscar. Pressione
CIMA ou BAIXO para ajustar o primeiro caracter do código de acesso solicitado. Pressione ENTER
para modificar o segundo caracter.
nnnn Quando os quatro caracteres estíverem ajustados, e o último caracter estiver piscando,
uuuu pressione ENTER. Se o código de acesso estíver correto para um dos dois menus, o
primeiro item do menu serâ mostrado. Se o código de acesso estiver errado o display irá
retornar para a tela operacional padrâo.
3
Para selecionar um item de menu a ser ajustado pressione CIMA ou BAIXO até que o item apareça no display.
Para ajustar o item pressione ENTER, o valor do item irá piscar. Pressione CIMA ou BAIXO para ajustar o valor
conforme desejado. Pressione ENTER para armazenar a informação na memória.
Para sair do menu e retornar para o menu operacional padrão, a qualquer momento, pressione
RESET. Qualquer ajuste que não tenha sido salvo na memória será perdido e o valor antigo será
mantido.
2: 1.H2 - -Horas para a troca do filtro de óleo -999 to 9999 horas -iooo horas
3: 1.H3 Horas para a verificação do elemento separador -999 to 9999 horas 3000 horas
4: 1.H4 Horas para a troca do óleo -999 to 9999 horas 1000 horas
5: 1.Pu Pressão de alivio 1 to 68bar 7.0bar '3
6: 1.PL Pressão de carga 0.8 to 67.8bar 6.8bar i>,f5
7: 1.rt Tempo de alivio O to 600 segundos 300 segundos
(5 minutos)
Controle de pressão:
O compressor irá manter a pressão entre os valores Pu (Pressão de alivio) e PL (Pressão de carga). Quando a
pressão atingir o valor de Pu o compressor entrará em alivio. Quando a pressão cair até o valor de PL o
compressor entrará em carga.
Tempo de alívio:
Quando o compressor estiver em alívio, o temporizador de alivio será acionado. Se o compressor permanecer
em alivio durante o tempo de alivio o motor príncipal irá parar e o compressor entrará no moto de espera.
Quando a pressão atingiro valor de PL o motor principal partirá automaticamente.
Tempo de espera:
Quando o motor principal pára, só poderá partir novamente depois do tempo de espera. A partida do motor
não é permitida durante este período. Este tempo é necessário para que a pressão interna do compressor
diminua facilitando a próxima partida do compressor.
Tempo de parada:
Quando a tecla de parada @ é pressionada o compressor entrará em alivio e o motor prinicipal continuará
rodando durante o tempo de parada. Este tempo é necessário para reduzir a pressão interna do compressor
antes da parada total do equipamento, prevenindo um possivel retorno de óleo através da unidade
compressora e filtro de ar. O tempo de parada é iniciado no momento que o compressor entra em alivio. Se o
compressor já estiver em alivio no momento que a tecla de parada for pressionada, o tempo de parada será
reduzido. Se o compressor já estiver no modo de espera, O tempo de parada não se aplica.
4
Tempo de auto-religamento:
A interface Controll é equipada com um detector de baixa tensão « 19,8V) e falta de energia (>40ms). Se uma
queda ou uma falta de tensão ocorrer enquanto o equipamento estiver em operação o compressor auto-
religará quando a tensão for restabelecida. O Controll irá mostrar um alarme de queda de tensão para indicar
que a falha ocorreu.
Para habilitar esta função selecione um tempo de auto-religamento maior que zero. Quando a energia for
restabelecida a interface esperará o tempo de auto-religamento antes de iniciar a partida do motor, Este tempo
é necessário para evitar a partida de vários equipamentos ao mesmo tempo depois que a energia é
restabelecida.
Para desabilitar a função de auto-religamento basta ajustar o tempo de auto-religamento igual a zero.
5
4.2.1 Itens do menu configuração:
O controle de pressão local (Pu e PL) é automaticamente restabelecido se a comunicação RS485 for
interrompida. Quando a comunicação RS485 for restabelecida, o controle de pressão retornará
automaticamente para o sistema remoto.
/j\ . A pressão local continua a ser mostrada; o alarme de alta pressão e a proteção de sobrepressão
L.D continuam ativas.
6
A2 Ar
o ~
- + C6 - - - C2 o
oscar
Ll_.Ll
23YS5Hr
2.55 - Fonte de partida:
a) O compressor partirá usando a tecla de partida
b) O compressor partirá usando uma comunicação RS485 remota. A tecla de partida estará desabilitada.
Os compressores saem equipados de fábrica com o modo senso r de pressão. O modo pressostato
pode ser utilizado em momentos em que o sensor de pressão precise de alguma manutenção e o
compressor não pode permanecer parado. .
Neste modo de operação o alarme de alta pressão e a proteção de sobrepressão são ignorados.
l L
~
IV' ,,-'.
+VDC
A1+
signal
= A1-
7
sc::I-l'J Z
a) Exponha o sensor de pressão à atmosférica (O.Obar relativo). Ajuste o valor do offset 'Po' até que a pressão
mostrada seja O,Obar.
b) Aplique uma pressão conhecida e precisa no sensor. A pressão pode ser estática ou dinãmica (variando).
Ajuste o valor da faixa 'Pr' até que a pressão mostrada seja igual a pressão aplicada. A pressão aplicada
pode ter qualquer valor mas é recomendado que a pressão seja equivalente ou maior que a pressão de
trabalho do compressor.
fl\ A pressão detectada pelo sensor é mostrada quando os parãmetros 'Po' e 'Pr' forem selecionados para
L.D facilitar o ajuste.
, Função de Manutenção:
Para forçar o compressor a entrar em alívio, independente dos valores de pressão, pressione e segure a tecla
RESET por 5 segundos .
• O display irá indicar 'OFF' (pressione BAIXO para visualizar a temperatura ou outros itens no menu usurário) .
• C: O símbolo de carga irá piscar (sem a flecha) .
• O tempo de alívio estará desabilitado, o compressor continuará no modo alívio índefinidamente.
@ Para sair da função manutenção e retornar para a operação normal pressione RESET.
A função de manutenção será desabilitada se o compressor for parado. A operação normal será
restabelecida na próxima partida do compressor.
Sensor de temperatura:
A interface Controll foi projetada para utilizar um sensor de temperatura tipo KTY. O senso r KTY ofecere uma
faixa de calibração de -32°C a 150°C.
signal
ovoc : A2+
A2-
8
Comunicações RS485 (opcional):
Multi485
n
vv
X06
'J 'J RS485
Uma porta de comunicação serial RS485 pode ser instalada na interface Control!.
oi m
L2 L1 X06
i 1
X06 D ll
;B~-!'':9'-<1 C~
21 RS485
:1
I
RS485
o
I
I@@@@@II@@@@I
\ ! o
\ I
Protocolo Multi485:
A porta utiliza um protocolo chamado Multi485 que habilita a conexão com muitos dispositivos de
gerenciamento de compressores, monitoramento remoto e opções de controle ou conexão a uma rede
MODBUS RTU usando um gateway MODBUS.
9
5. Códigos de falta
& A: Alarmes - ilustrado pelo símbolo ao lado, o compressor continuará operando se um alarme atuar,
E:0010 Parada de emergência- 24Vac não está sendo detectado no terminal R1C
E:0020 C2 - sobrecarga no motor principal
E:0030 C3 -falta de fase ou sequência de fase incorreta
E:0040 C4 - sobrecarga no motor do ventilador
E:0050 C5 - Falha no secador
E:OOSO CS - Erro externo
E:0115 Falha no senso r de pressão: sinal fora da faixa « 3,8mA ou > 20,8mA)
E:0119 Sobrepressão
E:0125 Falha no senso r de temperatura: sinal fora da faixa « -50°C or > 250°C)
E:0129 Sobretemperatura
10
m
o
o
N
Õ
"
m
"~
w
C>
ORIGINAIS
SERVIÇOS E
ATENOIMENTO
AO CLIENTE
COMPRESSORES
A evolução está no ar
~
------- Rua Dona Francisca,
Fone (55)(47)
6 901
34516000 Fax (55) (47) 34516055
CEP 89219 600 JOINVILLE
schulz@schulz.com.br
SC BRASIL
www.sehulz.com.br
ATENDIMENTO TÉCNICO
sac@schulz.com.br Schulz of America, Inc.
3420 Novis Pointe
0800474141 Acworth. GA30101
Phone # (770) 529-4731 /32/ Fax # (770)529-4733
sales@schutzamerica.com
www.schulzamerica.com