Manual Burgman
Manual Burgman
Manual Burgman
PROPRIETÁRIO
Burgman 400
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
01
IMPORTANTE CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA PREFÁCIO ÍNDICE
O motociclismo é um dos esportes mais
AMACIAMENTO - INFORMAÇÕES Por favor leia este manual e siga excitantes. Visando garantir sua Informação ao consumidor 04
S O B R E A S U A M O T O N E TA cuidadosamente suas instruções. Para segurança e prazer, antes de conduzir a Localização de partes 07
enfatizar informações especiais, as motoneta, familiarize-se Chave 08
Os primeiros 1.600 km são os mais palavras CUIDADO, ATENÇÃO e completamente com as informações Interruptor de ignição 08
importantes na vida útil e durabilidade NOTA, trazem significados especiais e contidas neste Manual do Proprietário. Painel de instrumentos 09
de sua motoneta. O funcionamento devem ser cuidadosamente revisadas. Guidão esquerdo 13
apropriado durante este período Estão descritos neste manual os Guidão direito 14
ajudará a assegurar uma maior vida útil cuidados e procedimentos adequados, Manete da trava do freio 15
e melhor desempenho da sua nova necessários à boa manutenção de sua Tampa do tanque de combustível 15
motoneta. As peças SUZUKI são motoneta. Seguindo rigorosamente Porta-luvas 16
A segurança pessoal do piloto pode
fabricadas com materiais de alta estar envolvida. Desconsiderar esta estas instruções, você estará Compartimento de bagagem/
qualidade, sendo usinadas de acordo informação pode resultar em danos assegurando que a sua motoneta tenha Objetos 17
com tolerâncias mínimas. Com um ao piloto. uma vida útil mais longa, livre de Suporte do capacete 17
processo de amaciamento adequado, maiores problemas. A sua Ajuste do encosto 18
as superfícies das partes sofrerão Concessionária Autorizada Descanso lateral 18
polimento e propiciarão um ajuste Suzuki tem mecânicos Suspensão traseira 19
uniforme das mesmas. especializados, com ferramentas Recomendações de combustível,
Estas instruções indicam apropriadas, treinados para oferecer líquido de arrefecimento e óleo de
O rendimento e confiabilidade de sua procedimentos especiais de serviços um serviço de alta qualidade. motor 20
motoneta dependem dos cuidados ou precauções que devem ser Amaciamento 23
seguidas para evitar danos à
exercidos durante o período de motoneta. Todas as informações, ilustrações, Inspeção antes de pilotar 24
amaciamento. É especialmente fotografias e especificações contidas Dicas de pilotagem 26
importante que seja evitado o neste manual, estão baseadas nas Partida do motor 26
funcionamento da motoneta de forma NOTA: Contém informações especiais informações mais recentes no Colocação em movimento 27
que suas partes sejam submetidas ou para facilitar a manutenção ou momento de sua publicação. Devido a Parada e estacionamento 27
fiquem expostas a altas temperaturas. esclarece instruções importantes. melhorias ou demais alterações, Inspeção e Manutenção 28
poderá haver algumas discrepâncias Tabela de manutenção 29
Consulte a seção AMACIAMENTO para neste manual. A Suzuki Ferramentas 30
recomendações específicas de reserva o direito de fazer qualquer Pontos de Lubrificações 30
amaciamento. alteração sem aviso prévio. Bateria 31
Vela de Ignição 31
Este manual se aplica a todas as Filtro de Ar 33
especificações e a todos os destinos da Folga do cabo do acelerador 34
motoneta em questão, fornecendo Líquido de arrefecimento 35
esclarecimentos sobre todos os seus Óleo do Motor 36
equipamentos. Portanto, sua motoneta Freios 38
poderá apresentar características Pneus 41
diferentes dos padrões indicados neste Interruptor de segurança ignição/
manual. Descanso lateral 43
Fusíveis 44
Localização e correção de
problemas 45
Limpeza da motoneta e
procedimento de armazenagem 46
Cuidados com a aparência 48
02 03
Especificações 49 INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR pilotagem mas também afetar a • A motoneta pode ser afetada por
estabilidade. elevações ou ventos laterais ou
INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E quando ultrapassar ou ser
D I C A S P R E V E N T I VA S D E PBT: 415 kg ultrapassada por veículos maiores.
SEGURANÇA Pressão dos pneus (à frio) Acessórios montados
Existe uma grande variedade de Dianteiro: 1,75 kgf/cm² (25 psi) incorretamente ou de má qualidade
acessórios disponíveis para os Traseiro: 2,50 kgf/cm² (36 psi) podem resultar em uma condição
proprietários de motonetas Suzuki. Não insegura de pilotagem, portanto a
é possível a Suzuki testar cada • Toda vez que peso adicional ou atenção deve ser redobrada
acessório existente no mercado, porém acessórios que afetem a quando selecionar e instalar todos
sua Concessionária Autorizada Suzuki aerodinâmica são instalados, eles os acessórios.
pode ajudá-lo na seleção de devem ser montados o mais baixo
acessórios de qualidade e instalá-los e próximo da motoneta e do • Certos acessórios deslocam o
corretamente. Tenha máxima cautela centro de gravidade possível. A piloto de sua posição normal de
quando selecionar e instalar acessórios montagem de suportes e outros pilotagem. Estas limitações da
em sua motoneta e consulte uma acessórios deve ser liberdade de movimento do piloto
Concessionária Autorizada Suzuki cuidadosamente checada para podem limitar sua habilidade de
se você tiver alguma dúvida. assegurar que os mesmos estejam controle.
rígidos e bem presos. Uma
montagem incorreta pode permitir • Acessórios elétricos adicionais
uma transferência de peso e criar podem causar sobrecarga no
Acessórios ou modificações uma condição perigosa e instável. sistema elétrico existente.
impróprias podem tornar sua Sobrecargas severas podem
motoneta insegura e podem conduzi- • Inspecione se o vão livre e o ângulo danificar o chicote principal ou criar
lo a um acidente. do assento estão adequados. uma situação perigosa devido a
Nunca modifique sua motoneta com Uma carga imprópria pode reduzir perda de potência elétrica durante
acessórios impróprios ou instalados criticamente estes dois fatores de a condução da motoneta.
erroneamente. Sigas todas as segurança. Também determine
instruções deste manual quanto aos que a carga não interfira com a Quando transportar uma carga sobre a
acessórios e modificações. Use operação da suspensão, direção motoneta, coloque-a o mais baixo e
acessórios genuínos Suzuki,
desenhados e testados para sua
ou outros controles de operação. próximo da motoneta possível. Um
motoneta. Em caso de dúvidas peso instalado impropriamente pode
consulte uma Concessionária • Acessórios instalados no guidão ou elevar o centro de gravidade, o que
Autorizada Suzuki no garfo dianteiro podem criar pode ser muito perigoso e tornar a
sérios problemas de estabilidade. dirigibilidade difícil. O tamanho da carga
Este peso extra causará um menor também pode afetar a aerodinâmica e a
• Nunca exceda o PBT (Peso Bruto controle de direção da sua dirigibilidade da motoneta. Divida o
Total) da sua motoneta. O PBT é m o t o n e t a . P o d e peso entre o lado direito e esquerdo da
o peso combinado da motoneta, também causar oscilações na motoneta e prenda-o firmemente.
acessórios, carga, piloto e garupa. dianteira e ocasionar problemas de
Quando selecionar seus instabilidade. Deve-se minimizar o
acessórios, tenha em mente tanto o uso de acessórios instalados nos
peso do piloto quanto o peso dos guidões e no garfo dianteiro, e Não carregue nenhum objeto no
acessórios. O peso adicional de estes devem ser os mais leves espaço entre o painel e o pára-brisas.
Objetos colocados nesta área podem
acessórios pode não somente possíveis. interferir na direção e podem causar
causar uma condição insegura de perda do controle da motoneta.
04 05
RECOMENDAÇÕES PARA UMA CONHEÇA SEUS LIMITES LOCALIZAÇÃO DOS NÚMEROS DE LOCALIZAÇÃO DE PARTES
PILOTAGEM SEGURA Pilote sempre de acordo com sua SÉRIE
Pilotar uma motoneta é uma grande habilidade e capacidade. Conhecer
diversão e um esporte excitante. Pilotar estes limites e ficar dentro deles o
também requer que algumas ajudarão a evitar acidentes.
precauções extras sejam tomadas para
assegurar a segurança do piloto e ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE
passageiro. Estas precauções são: MAU TEMPO
Pilotar em dias de mau tempo,
USO DE CAPACETE especialmente chuvosos, requer uma
Equipamento de segurança da maior atenção. A distância de frenagem
motoneta começa com um capacete de dobra em dias de chuva. Não transite
qualidade. Uma das lesões mais sérias sobre faixas, tampas de bueiros e
que pode acontecer é uma lesão na superfícies com aparência oleosa, elas
cabeça. SEMPRE use um capacete podem estar escorregadias. Tenha
aprovado pelo INMETRO. Você deve extrema cautela ao cruzar vias férreas,
também utilizar proteção para os olhos. pontes e superfícies gradeadas. Na
dúvida sobre as condições da estrada,
VESTUÁRIO sempre reduza a velocidade!
Evite usar roupas folgadas ou soltas
que possam prender-se à motoneta. PILOTE DEFENSIVAMENTE
Isto torna a pilotagem insegura. Escolha O tipo mais comum de acidente ocorre
roupas adequadas ao motociclismo quando um carro trafegando à frente de
quando pilotar sua motoneta. uma motoneta vira à esquina à frente do
motociclista. Pilote defensivamente.
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR Motociclistas prudentes sabem que são Os números de série do chassi e do
Reveja cuidadosamente as instruções invisíveis aos demais motoristas, motor são usados para registrar a
na seção INSPEÇÃO ANTES DE mesmo durante o dia. Use roupas motoneta. Eles também são utilizados
PILOTAR deste manual. Não esqueça brilhantes e refletivas. Ande sempre para ajudar sua Concessionária
de efetuar uma inspeção completa para com os faróis e lanternas acesos Autorizada Suzuki J Toledo a solicitar
garantir a segurança do piloto e mesmo em um dia claro e ensolarado, peças ou para se referir a uma
passageiro. para atrair a atenção dos motoristas. informação especial de serviço.
Não pilote em lugares fora da visão dos O número de chassi 1 está estampado
FA M I L I A R I Z E - S E C O M S U A outros motoristas. no chassi. O número de série do motor
MOTONETA 2 está estampado na carcaça do
Sua habilidade de pilotar e seu MODIFICAÇÕES motor.
conhecimento mecânico formam a base Modificações da motoneta, ou remoção Por favor, escreva abaixo os números
para uma pilotagem segura. Sugerimos de um equipamento original podem para sua futura referência.
que você pratique com sua motoneta tornar o veículo inseguro ou ilegal.
em uma situação sem tráfego até estar Nº do Chassi:
completamente familiarizado com sua
motoneta e controles. Lembre-se, a
prática leva a perfeição. Nº do Motor:
06 07
1 Manete do freio traseiro 1. Encaixe a cabeça da chave de velocímetro, do medidor de combustível
2 Interruptores do lado esquerdo ignição no sextavado do interruptor e do medidor de temperatura do líquido
3 Painel de instrumentos de ignição. Girar o interruptor de ignição para a de arrefecimento podem ser zeradas.
4 Interruptores do lado direito 2. Gire a chave para abrir e fechar o posição “P” (estacionado) ou “LOCK”
5 Manopla do acelerador protetor. enquanto a motoneta estiver em 1. Pressione o botão ADJ D e gire o
6 Manete do freio dianteiro movimento pode ser perigoso. Mover interruptor de ignição para a posição
7 Interruptor de ignição a motoneta com a direção travada “ON”.
8 Tampa do tanque de combustível pode ser perigoso. Você pode perder 2. Segure o botão ADJ D cerca de 3
o equilíbrio e cair, ou pode derrubar a
9 Descanso lateral motoneta.
segundos.
0 Cavalete central
Pare a motoneta e apóie-a sobre o
A Alavanca da trava do freio descanso lateral antes de travar a MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL 1
direção. Nunca tente mover a O medidor de combustível indica a
CHAVE motoneta com a direção travada. quantidade de combustível no tanque.
INDICADOR DE SETA 2
Trava do assento Quando a setas estiverem em operação
Posição “OFF” Insira a chave no interruptor e gire-a no tanto do lado direito quanto do lado
Todos os circuitos elétricos estarão sentido horário para soltar a trava do esquerdo, o indicador piscará
desligados. O motor não ligará. A chave assento. intermitentemente.
pode ser removida.
PAINEL DE INSTRUMENTOS NOTA: Se a seta não estiver
Posição “ON” funcionando adequadamente devido a
O circuito de ignição está ligado e o uma lâmpada queimada ou falha no
motor pode agora ser ligado. A chave circuito, o indicador piscará mais rápido
não pode ser removida. para avisar o piloto da existência de um
problema.
Esta motoneta vem equipada com um NOTA: Acione o motor imediatamente
par idêntico de chaves de ignição. após girar a chave para a posição “ON”, VELOCÍMETRO 3
Mantenha a chave reserva em um lugar ou a bateria perderá carga devido o O velocímetro indica a velocidade
seguro. consumo do farol e lanterna. aproximada do veículo em km/h.
08 09
NOTA: Se o sistema de injeção de combustível Quando o display 6 indicar “CHEC”,
• Pressione e segure o botão para falhar, o indicador 7 acenderá e o certifique-se de que o interruptor de
que o display avance display 6 indicará “FI” de duas parada do motor está na posição j .
continuamente. maneiras:
• O relógio pode ser ajustado quando NOTA: O medidor de temperatura do
o interruptor de ignição estiver na A. O d i s p l a y 6 i n d i c a r á “ F I ” líquido de arrefecimento 9 indicará “H”
posição “ON”. intermitentemente e o indicador 7 quando o indicador do sistema de
• Este relógio utiliza a bateria da acenderá e permanecerá aceso. injeção de combustível 6 mostrar
m o t o n e t a p a r a s e u B. O d i s p l a y 6 i n d i c a r á “ F I ” “CHEC” com o descanso lateral
funcionamento. Se sua motoneta continuamente e o indicador 7 abaixado.
não for utilizada por mais de dois piscará.
meses, retire a bateria da Se o display ainda indicar “CHEC” após
motoneta. O motor irá funcionar no modo A, este procedimento, inspecione o fusível
porém, não funcionará no modo B. de ignição e a conexão dos cabos da
HODÔMETRO/HODÔMETRO bateria.
PARCIAL 6
O display tem três funções, hodômetro TACÔMETRO 8
e dois hodômetros parciais. Pilotar a motoneta com o display O tacômetro indica a velocidade do
indicando problemas no sistema de motor em rotações por minuto (rpm).
injeção de combustível e com o
indicador aceso pode causar danos
ao motor e a transmissão. INDICADOR DA TEMPERATURA DO
Sempre que o indicador vermelho LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO 9
acender e o display indicar “FI”
Para zerar o hodômetro parcial, segure procure uma Concessionária
o botão D por dois segundos enquanto Autorizada Suzuki ou um
mecânico qualificado para
O hodômetro registra a distância total o display indica o hodômetro parcial que inspecionar o sistema de injeção de Utilizar o motor com a temperatura do
percorrida pela motoneta. você deseja zerar. combustível o mais breve possível. líquido de arrefecimento acima do
Os dois hodômetros parciais são normal pode causar sérios danos ao
zeráveis. Eles podem registrar dois motor. Se a agulha do indicador da
temperatura do líquido de
tipos de distância ao mesmo tempo. Por NOTA: Se o display indicar “FI” arrefecimento atingir a linha
exemplo, o hodômetro parcial A pode Operar o display enquanto pilota pode intermitentemente e o indicador vermelha, desligue o motor e deixe-o
registrar a distância de um percurso e o ser perigoso. Remover uma mão do vermelho acender e permanecer aceso, esfriar.
hodômetro parcial B pode registrar a guidão pode reduzir sua habilidade mantenha o motor funcionando e leve Não utilize o motor até que a agulha do
para controlar a motoneta. indicador da temperatura do líquido
distância entre as paradas para sua motoneta a Concessionária de arrefecimento esteja abaixo da
abastecimento. Sempre mantenha ambas as mãos no Autorizada Suzuki mais linha vermelha.
guidão durante a pilotagem. próxima. Se o motor morrer, tente
Para trocar o display, pressione o botão religá-lo após girar o interruptor de
SEL C. O display mudará na ordem a ignição para a posição “OFF” e voltar NOTA: O ponteiro indicará “H” quando .
seguir. INDICADOR DO SISTEMA DE para a posição “ON”. o indicador do sistema de injeção de
INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL 7 combustível 6 mostrar “CHEC”.
10 11
INDICADOR DO CONSUMO DE Termômetro Para selecionar o intervalo: INTERRUPTOR DO LAMPEJADOR
COMBUSTÍVEL/ TERMÔMETRO/ 1. Aperte o botão ADJ D por 2 DO FAROL 2
INDICADOR DO INTERVALO DA segundos até o indicador de Pressione o interruptor para piscar o
TROCA DE ÓLEO B intervalo piscar. farol.
Este display possui três funções; 2. Aperte o botão SEL C para
indicador do consumo de combustível, reduzir o intervalo de 6.000 km, INTERRUPTOR DO FAROL 3
termômetro e indicador do intervalo da de 500 em 500 km. Posição c
troca de óleo. 3. Aperte o botão ADJ D para O farol baixo e a lanterna acenderão.
O termômetro indica a temperatura aumentar o intervalo de
Indicador do consumo de ambiente. 6.000 km, de 500 em 500 km. Posição b
combustível 4. Aperte o botão SEL C e o botão ADJ O farol alto e a lanterna traseira
NOTA: D por dois segundos. acenderão. O indicador de farol alto
• O termômetro não indicará a também se acenderá.
temperatura ambiente quando você NOTA:
estiver pilotando em velocidades • A seleção do intervalo pode ser
baixas ou quando parado. ajustada após o hodômetro alcançar
• O termômetro indicará “LO” quando 1.000 km. Manter o interruptor entre as posições
a temperatura ambiente estiver • Reinicie o indicador após a troca alto e baixo, fará com que ambas as
lâmpadas fiquem acesas. Esta
abaixo de -10°C. Ele indicará “HI” inicial de óleo. operação pode danificar a motoneta.
quando a temperatura ambiente • Reinicie o indicador após a troca de Use o interruptor do farol somente na
O indicador do consumo de combustível estiver acima de 50°C. óleo mesmo que o indicador não posição alto ou baixo.
indica o consumo de combustível a esteja indicando.
partir dos valores do hodômetro parcial Indicador do intervalo da troca de
A e B. Ele mede de 0,1 até 99,9 km/L. O óleo GUIDÃO ESQUERDO
indicador trava ao atingir o limite de O indicador do intervalo de troca de óleo
99,9. Ele indicará “- - . -” quando o acende para avisar que o óleo do motor Fixar fitas ou objetos na lente do farol
pode danificá-lo.
hodômetro parcial indicar 0,0. deve ser trocado. O indicador acende Não fixe nada na lente do farol.
Pressione o botão SEL C por nos primeiros 1.000 km, aos 6.000 km e
aproximadamente 2 segundos para a cada 6.000 km. Reinicie o indicador
trocar o modo “km/L” para “L/100km”. A após a troca do óleo para apagar o BOTÃO DA BUZINA f 4
troca do modo de medição do consumo indicador. Em condições de uso severo, Aperte o botão para acionar a buzina.
do hodômetro parcial A não afetará a o óleo deverá ser trocado com um
medição do modo B. intervalo menor. Nunca exceda o INTERRUPTOR DA SETA 5
intervalo de troca de óleo maior que seis Mova o interruptor para a posição d
meses, independente da para piscar as setas do lado esquerdo.
quilometragem. Mova o interruptor para a posição e
Operar o display enquanto estiver Para reiniciar o intervalo: para piscar as setas do lado direito. O
pilotando pode ser perigoso. 1. Gire o interruptor de ignição para a indicador também piscará
Remover uma mão do guidão pode posição “OFF”. MANETE DO FREIO TRASEIRO 1 intermitentemente. Aperte o interruptor
reduzir sua habilidade para controlar 2. Pressione e segure o botão SEL C. O freio traseiro é acionado apertando- para dentro para cancelar a operação
a motoneta. Gire o interruptor de ignição e se o manete do freio suavemente contra das setas.
Sempre mantenha ambas as mãos no espere por 3 segundos até o display a manopla. A luz de freio estará acesa
guidão durante a pilotagem. piscar 3 vezes e desligar. enquanto o manete estiver apertado.
12 13
INTERRUPTOR DO PISCA-ALERTA MANETE DA TRAVA DO FREIO
3
Falha no acionamento ou no Todas as setas e luzes indicadoras Operar o manete da trava do freio
desacionamento das setas pode ser piscarão simultaneamente quando o enquanto pilota pode ser perigoso.
perigoso. Outros motoristas podem interruptor estiver acionado com o Remover uma das mãos do guidão
não entender para qual direção você interruptor de ignição na posição “ON” pode reduzir sua habilidade para
está seguindo e isto pode resultar em ou “P”. Utilize o pisca-alerta para avisar controlar a motoneta. Operar o
acidentes. os outros motoristas durante uma manete da trava do freio enquanto
Sempre use as setas quando parada de emergência ou quando sua pilotar pode causar derrapagem da
pretender mudar de pista ou virar em roda traseira e perda de controle.
motoneta apresentar risco ao trânsito.
uma esquina. Tenha certeza de Sempre mantenha ambas as mãos no
desligar as setas após completar a guidão enquanto pilotar.
manobra. BOTÃO DE PARTIDA ELÉTRICA k
4
Aperte o botão de partida elétrica para TA M PA D O TA N Q U E DE
GUIDÃO DIREITO acionar o motor de partida. COMBUSTÍVEL
NOTA: Se o manete de freio não estiver
apertado, o motor de partida não
funcionará.
14 15
Para fechar a tampa do tanque: PORTA-LUVAS MINI PORTA-LUVAS NOTA:
1. Gire a tampa do tanque no sentido • Não mantenha itens sensíveis ao
horário até ouvir um “click”. calor no compartimento uma vez
2. Gire a chave no sentido horário e que o compartimento pode aquecer.
remova-a da tampa do tanque. • Não mantenha itens de valor no
compartimento quando deixar a
NOTA: Pare de encher o tanque após o motoneta estacionada.
desligamento automático da bomba de • Empurre para baixo a parte traseira
combustível do posto. Não tente encher do assento se o mesmo não
o tanque até o bocal. Deixe um espaço destravar somente com a chave.
para a expansão do combustível em
caso de aumento de temperatura. Posicione os capacetes como mostrado
a seguir, ou o assento não será travado
Para abrir a tampa: completamente.
1. Aperte o botão para destravar a
Combustível e vapor de combustível tampa.
são altamente inflamáveis e tóxicos. 2. Deslize a tampa para fora.
Você pode se queimar ou envenenar
ao reabastecer. Para fechar a tampa:
• Pare o motor e mantenha longe 1. Gire a tampa para dentro.
chamas, faíscas e fontes de calor. 2. Aperte a tampa até sentí-la presa.
• Reabasteça somente em locais Para abrir a tampa:
abertos ou bem ventilados. 1. Insira a chave de ignição e gire-a no O compartimento tem capacidade para
• Não fume. sentido anti-horário para destravar a 0,5 kg.
• Enxugue imediatamente alavanca.
qualquer vazamento. 2. Puxe a alavanca.
• Evite inalar o vapor do SUPORTE DE CAPACETE
combustível. Para fechar a tampa: Abrir o porta-luvas durante a
• Mantenha longe crianças e Empurre a tampa firmemente até sentir pilotagem pode ser perigoso.
animais. a trava encaixar na posição. Gire a Remover uma das mãos do guidão
chave de ignição no sentido horário e pode reduzir sua habilidade para
trave a alavanca. controlar a motoneta.
Sempre mantenha ambas as mãos no
O compartimento tem capacidade para guidão durante a pilotagem.
3 kg.
COMPARTIMENTO DE BAGAGEM /
OBJETOS
Abrir o porta-luvas durante a O compartimento tem capacidade para
pilotagem pode ser perigoso. 10 kg.
Remover uma das mãos do guidão
pode reduzir sua habilidade para
controlar a motoneta.
Sempre mantenha ambas as mãos no
guidão durante a pilotagem.
16 17
Enganche o anel do capacete no NOTA: Retorne a alavanca de ajuste CAVALETE CENTRAL 1
gancho e trave o assento. com as mãos para travar o encosto. Para colocar a motoneta sobre o
cavalete central, coloque seu pé direito Estacione a motoneta sobre uma
AJUSTE DO ENCOSTO INTERRUPTOR DE LUZ DO sobre a extensão do cavalete forçando- superfície firme para ajudar a prevenir
COMPARTIMENTO DE BAGAGENS / o para baixo, então levante a motoneta sua queda.
OBJETOS para trás e para cima pela alça traseira, Se você precisar estacionar sobre um
aclive, posicione a frente da motoneta
com sua mão direita, enquanto a mão para a subida e acione a trava de freio
esquerda segura o guidão. para reduzir a possibilidade de queda.
Para uma segurança adequada, apóie
DESCANSO LATERAL 2 a motoneta sobre o cavalete central.
Um interruptor de segurança está
disponível para “cortar” o circuito de
ignição quando o descanso lateral SUSPENSÃO TRASEIRA
estiver abaixado. Suspensão de mola
Posição “ON”
A luz do compartimento acenderá. Pilotar com o descanso lateral
incompletamente recolhido pode
Posição “OFF” resultar em acidentes quando você
A luz do compartimento apagará. virar à esquerda.
• Verifique o funcionamento do
DESCANSO LATERAL sistema do descanso
Está motoneta está equipada com um lateral/sistema de segurança da
cavalete central e um descanso lateral. ignição antes de pilotar.
• Sempre recolha o descanso
lateral completamente antes de
A alavanca de ajuste do encosto está andar com a motoneta.
localizada sob o assento. Para ajustar a
posição do encosto, mova a alavanca
de ajuste e deslize o encosto para trás
ou para frente. Após posicionar na
posição desejada tente mover o
encosto para trás e para frente para
garantir que o mesmo esteja
seguramente travado.
18 19
Para ajusta a pré-carga da mola da
suspensão traseira, gire o ajustador no
sentido horário ou anti-horário até Utilizar acessórios elétricos
alcançar a posição desejada. Na inadequados pode danificar sua
posição 1 a pré-carga da mola será a motoneta. Exceder 120W ou utilizar
mais suave, e na posição 7 a mais acessório com voltagem diferente de
12V pode danificar seriamente o
rígida. Esta motoneta é fornecida da sistema elétrico e o acessório.
fábrica com o ajuste da pré-carga da Verifique a voltagem e a potência
mola na posição 3. antes de conectar acessórios
elétricos.
TERMINAL DE SAÍDA
NOTA: A tampa do porta-luvas não deve
ser travada se um plugue do tipo longo
estiver inserido no terminal de saída.
R E C O M E N D A Ç Ã O D E
COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO E ÓLEO DE
MOTOR
Combustível
O rendimento e a durabilidade do motor
Derramar gasolina pode danificar sua
também dependem da qualidade do motoneta, principalmente as
combustível utilizado. superfícies pintadas.
Recomenda-se assim o uso de gasolina Tenha cuidado para não derramar
aditivada, à venda nos postos de gasolina ao abastecer o tanque de
combustível. Limpe qualquer
abastecimento. derramamento de gasolina
imediatamente.
Combustível envelhecido pode
provocar o aparecimento de goma no
sistema de alimentação. A goma
restringe o movimento entre as partes
móveis podendo causar severos
danos ao motor e ao sistema de
alimentação. Não deixe combustível Óleo de Motor
parado no tanque por mais de 30 dias.
Danos causados por combustível
A qualidade do óleo é o maior
envelhecido ou adulterado não serão contribuinte para a duração e
O Burgman 400 Automatic tem um cobertos pela garantia. desempenho do motor.
terminal de saída para conectar Sempre selecione um óleo de motor de
acessórios elétricos de 12V. A potência boa qualidade. Utilize óleo com
máxima do acessório deve ser menor classificação API SF/SG/SH/SJ com
do que 120W. Verifique a voltagem e a JASO MA.
potência dos acessórios elétricos antes A utilização de óleos lubrificantes
de conectá-los ao terminal de saída. específicos para motores 4 tempos de
motonetas, (classificação API mínima
SG e JASO MA) além de aumentarem a
sua vida útil, garantem a perfeita
lubrificação e funcionamento do motor,
transmissão e embreagem.
20 21
SAE API JASO Água 800 ml
50%
20W50 SF ou SG - Líquido Refrigerante 800 ml
20W50 SH ou SJ MA O líquido de arrefecimento é
prejudicial ou fatal se ingerido ou
inalado.
NOTA: Esta mistura de 50% protegerá o
UTILIZAÇÃO PRODUTO FORMULAÇÃO sistema de arrefecimento contra
Não beba o anti-congelante ou a
Mineral solução de arrefecimento. Se congelamentos em temperaturas até
Motor/ -31°C. Se a motoneta for exposta a
GP Lubrax Viscosidade ingerido, não induza ao vômito e
Transmissão chame imediatamente um médico. temperaturas abaixo de -31°C, esta
20W50 1) Código da distribuidora
2) Classificação do óleo Evite inalar a névoa ou vapores. Se mistura deverá ser de 55% (-40°C) ou
inalar vá para um lugar arejado. Se o 60% (-55°C). A mistura não deve
líquido de arrefecimento entrar em exceder 60%.
Conservação de Energia contato com os olhos, lave-os com
A Suzuki não recomenda o uso de óleos água em abundância e procure um
com “Conservação de Energia (Energy AMACIAMENTO
médico. Lave as mãos após o
Conserving)”. Alguns óleos de motor do manuseio. O líquido de arrefecimento Na introdução deste manual é explicado
Viscosidade do óleo do motor SAE tipo API SH ou superiores tem a pode ser venenoso para animais. como é importante o amaciamento para
A Suzuki J Toledo recomenda o uso do indicação de “Conservação de Energia” Mantenha longe do alcance de alcançar uma maior vida útil e melhor
óleo para motor SAE 20W50. Se não no círculo de classificação API. Estes crianças e animais. desempenho de sua nova Suzuki. Siga
encontrar este óleo para motor, óleos podem afetar a vida útil e o as instruções pra um procedimento de
selecione uma alternativa de acordo desempenho da embreagem. amaciamento correto.
com a tabela à seguir.
R E C O M E N D A Ç Ã O D E
Derramar o fluido de arrefecimento ACELERAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR
20W50 pode danificar as superfícies A tabela a seguir mostra a aceleração
pintadas. máxima do motor durante o período de
15W40 15W50 Evite derramar o fluido de
ÓLEO DE arrefecimento ao completar o
amaciamento.
MOTOR radiador. Enxugue imediatamente
10W40 10W50 qualquer derramamento. Abaixo de
Primeiros 800 km 4.000 rpm
10W30 LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
Acima 1.600 km 6.000 rpm
Utilize um anti-congelante a base de Água para mistura
TEMP. °C -20 -10 0 10 20 30 40 etileno-glicol compatível com radiador Use somente água destilada. Outros
de alumínio misturado somente com tipos de água podem corroer e entupir o VARIE A ACELEREÇÃO DO MOTOR
JASO T903 água destilada na proporção de 50:50. radiador de alumínio. A aceleração do motor deve ser variada,
O padrão JASO T903 é um índice para evitando uma aceleração constante.
selecionar óleos para motor 4 tempos Anti-congelante Isto permite que as partes internas
de motonetas e quadriciclos. Motonetas O líquido de arrefecimento atua como recebam cargas e depois sejam
e quadriciclos lubrificam a embreagem inibidor de ferrugem e lubrificador da aliviadas permitindo o resfriamento, o
e a transmissão com óleo de motor. A bomba d’água bem como anti- que ajuda no processo de moldagem
JASO T903 especifica o desempenho congelante. Porém o líquido de das partes internas. Isto é essencial
requerido pelas embreagens e arrefecimento deve ser utilizado para que algumas tensões sejam
transmissão de motonetas e sempre mesmo que a temperatura da colocadas sobre os componentes do
quadriciclos. sua região não chegue abaixo de zero. motor durante o amaciamento
Existem duas classes, MA e MB. O assegurando esse processo de
recipiente do óleo tem a seguinte Quantidade de água e líquido de moldagem. Entretanto não exerça um
classificação para confirmar o padrão. arrefecimento esforço excessivo ao motor.
Capacidade total: 1.600 ml
22 23
FREANDO COM PNEUS NOVOS EFETUE A PRIMEIRA E MAIS Item Verificação
Pneus novos precisam de um IMPORTANTE REVISÃO Suavidade
amaciamento adequado para A revisão inicial dos primeiros 1.000 km Usar pneus gastos, calibrados Liberdade de
assegurar sua máxima performance, é a mais importante para a sua inadequadamente ou uso de pneus Direção movimento
assim como o motor. Procure usar toda motoneta. Durante o amaciamento, incorretos reduzirá a estabilidade e Ausência de folga ou
a banda de rodagem do pneu todos os componentes do motor se poderá causar acidente.
jogo
gradativamente, aumentando os moldam e assentam. A manutenção Siga todas as instruções na seção
Nível do fluido no
ângulos de inclinação nos primeiros requisitada como parte da revisão inicial PNEUS deste manual.
reservatório acima da
160 km antes de tentar sua máxima inclui correção de todos os ajustes, marca “LOW ER”
performance. Evite acelerações, curvas aperto de todos os fixadores e troca de
e freadas fortes nos primeiros óleo. Se a revisão de 1.000 km, 3.000 Antes de pilotar a motoneta, tenha Ausência de
160 km. km e a cada 3.000 km forem executadas certeza de checar todos os itens. Nunca vazamentos
dentro do tempo previsto, isto ajudará a subestime a importância destas Pastilhas de freio não
aumentar a vida útil e a performance do verificações. desgastadas abaixo da
Freios linha limite
motor. A não realização das revisões no
Falha ao executar o amaciamento dos Folga correta do
pneus pode causar escorregamento
tempo previsto implicará no
cancelamento da garantia, como consta manete e do pedal
ou perda de controle. Tenha extremo Verificar os itens de manutenção com
no termo de garantia da motoneta. Ausência de
cuidado quando pilotar com novos o motor funcionando pode ser
pneus. Execute um amaciamento esponjosidade
perigoso. Você pode se ferir
adequado dos pneus como descrito NOTA: A revisão dos 1.000 km deve ser seriamente se suas mãos ou roupas Funcionamento correto
nesta seção e evite acelerações, efetuada como mostrado na seção se prenderem nas partes móveis. da trava do freio
curvas e freadas fortes nos primeiros INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO deste
160 km. Desligue o motor enquanto checa os
manual. Dê uma atenção especial aos itens, exceto quando estiver Pressão adequada
avisos de CUIDADO e ATENÇÃO desta checando o interruptor de parada e o Profundidade
EVITE MANTER A ACELERAÇÃO seção. acelerador. adequada das
Pneus
BAIXA CONSTANTE ranhuras
Operar o motor em uma aceleração INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR Ausência de cortes e
baixa constante (marcha lenta) pode rachaduras
provocar patinação das partes, Combustível suficiente
prejudicando o assentamento das Combustível para a distância a
mesmas. Permita que o motor acelere Falha ao inspecionar e manter sua percorrer
livremente através das marchas, sem motoneta adequadamente aumenta a Luzes e
exceder os limites máximos chance de acidente ou dano ao Funcionamento correto
Indicadores
recomendados. Não use a aceleração equipamento.
máxima do motor durante os primeiros Sempre efetue uma pré-inspeção Buzina Funcionamento correto
1.600 km. antes de cada pilotagem. Consulte a
tabela à seguir para checar os itens. Óleo do motor Nível correto
PERMITA QUE O ÓLEO DO MOTOR Para maiores detalhes, consulte a Folga correta do cabo
seção INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO.
CIRCULE ANTES DE PILOTAR
Deixe o motor funcionar tempo Operação suave e
Acelerador
suficiente, após a partida a quente ou a retorno positivo da
frio, antes de aplicar um esforço ou manopla para a
aceleração sobre o mesmo. Este tempo posição fechada
permite que o óleo lubrificante alcance Descanso
todos os componentes críticos do lateral/
Funcionamento
motor. Interruptor de
adequado
segurança da
ignição
24 25
DICAS DE PILOTAGEM Quando o motor está difícil de ligar: COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO PARADA E ESTACIONAMENTO
1. Aperte o manete do freio dianteiro 1. Gire a manopla do acelerador para à
PARTIDA NO MOTOR ou traseiro. frente para fechar o acelerador
Sente sobre a motoneta e recolha o 2. Abra o acelerador de 1/8 a 1/4 de completamente.
descanso lateral, ou apóie a motoneta volta e aperte o botão de partida Pilotar esta motoneta em alta 2. Acione os freios, dianteiro e traseiro,
sobre o cavalete central. Insira a chave elétrica. velocidade aumenta sua chance de uniforme e simultaneamente.
de ignição no interruptor de ignição e 3. Após ligar o motor, deixe-o funcionar perder o controle. Isto pode resultar
gire-o para a posição “ON”. Acione a até que esteja suficientemente em acidente.
trava do freio. aquecido. Sempre pilote dentro dos limites da
sua habilidade, da sua motoneta e das Pilotos inexperientes tendem a utilizar
condições de pilotagem. menos o freio dianteiro. Isto pode
resultar um uma distância excessiva
Ligar o motor inadequadamente pode Funcionar o motor em locais fechados de parada e conduzí-lo a uma colisão.
ser perigoso. Ligar o motor sem ou garagens pode ser perigoso. O gás Utilizar somente o freio dianteiro ou
engatar a trava do freio pode permitir de exaustão contém monóxido de traseiro pode ocasionar
que a motoneta se mova para a frente carbono, um gás incolor e inodoro e Tirar as mãos do guidão ou os pés das derrapamento e perda de controle.
tão logo o motor seja ligado. pode levar a morte ou graves lesões. pedaleiras durante a pilotagem pode Acione ambos os freios suave e
Sempre acione a trava do freio e Somente funcione o motor em locais ser perigoso. Se você tirar somente simultaneamente.
aperte o manete do freio traseiro antes abertos onde haja bastante ar fresco. um mão ou pé da motoneta reduzirá
de ligar o motor. sua habilidade para controlá-la.
Sempre mantenha ambas as mãos no
guidão e ambos os pés nas pedaleiras
NOTA: Esta motoneta está equipada de sua motoneta durante a pilotagem. Frenagens bruscas em curvas pode
com interruptores de segurança do Funcionar o motor por um longo causar derrapagem da roda e perda do
circuito de ignição e de partida. O motor período sem pilotar pode causar controle.
pode funcionar somente se o descanso s u p e r a q u e c i m e n t o d o m o t o r. Feche o acelerador e acione o freio Freie antes de entrar em curvas.
lateral estiver totalmente recolhido. Superaquecimento pode resultar em quando retirar a motoneta do cavalete
danos aos componentes internos e central. Solte a trava do freio. Gire o
Quando o motor estiver frio: descoloração do escapamento. acelerador em sua direção e a motoneta
1. Aperte o manete do freio dianteiro Desligue o motor se não for iniciar a começará a se movimentar para frente.
ou traseiro. pilotagem prontamente.
Frenagem brusca sobre superfícies
2. Feche o acelerador completamente molhadas, soltas, ásperas ou
e aperte o botão de partida elétrica. escorregadias pode causar
3. Após ligar o motor, deixe-o funcionar Ventos laterais repentinos, os quais derrapagem e perda do controle.
até que esteja suficientemente podem ocorrer ao ser ultrapassado Freie suavemente e com cuidado
aquecido. por veículos maiores, em saídas de sobre superfícies irregulares ou
túneis ou em áreas montanhosas, escorregadias.
podem interferir em seu controle.
Quando o motor estiver quente:
1. Aperte o manete de freio dianteiro Reduza a velocidade e esteja alerta
para os ventos laterais.
ou traseiro.
2. Feche completamente o acelerador Pilotar muito próximo do veículo a sua
e aperte o botão de partida elétrica. frente pode conduzí-lo a uma colisão.
3. Após ligar o motor, deixe-o funcionar Se a velocidade aumentar, a distância
até que esteja suficientemente de frenagem deve aumentar
aquecido. progressivamente.
Mantenha uma distância segura para
parar entre você e o veículo a sua
frente.
26 27
3. Estacione a motoneta sobre uma INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
superfície firme e plana.
4. Apóie-a sobre o descanso lateral ou Plano de revisões Uma manutenção inadequada ou falha ao executá-la como recomendado aumenta as
cavalete central. A tabela indica os intervalos entre os chances de um acidente ou danos à motoneta. Sempre siga as instruções,
5. Gire o interruptor de ignição para a serviços periódicos em quilômetros e recomendações e planos de manutenção deste manual. Procure sua Concessionária
posição “OFF” para desligar o meses. Ao final de cada intervalo, tenha Autorizada Suzuki ou mecânico qualificado para verificar os itens marcados
motor. certeza de ter inspecionado, verificado, com asterisco (*). Você pode executar a manutenção dos itens não marcados
6. Gire o interruptor de ignição para a lubrificado e revisado como instruído. consultando as instruções desta seção, caso você tenha experiência como mecânico.
Se não tiver certeza de como proceder, procure uma Concessionária Autorizada Suzuki
posição “LOCK” para travar a Se sua motoneta é utilizada em ou mecânico qualificado.
direção. condições extremas tais como
7. Acione a trava do freio. aceleração alta contínua, ou é utilizada
8. Retire a chave de ignição do em lugares de muita poeira, certas TABELA DE MANUTENÇÃO
interruptor. revisões devem ser feitas mais vezes Intervalo: Es te intervalo deve ser considerado pela leitura do hodômetro
para assegurar a confiabilidade como ou pelo número de meses, o que ocorrer primeiro.
NOTA: Se utilizar algum dispositivo anti- mostrado na seção MANUTENÇÃO. Intervalo km 1.000 3.000 6.000 9.000 12.000
furto opcional, como trava de disco ou Sua Concessionária Autorizada Item Meses 6 12 18 24 30
corrente, entre outros, certifique-se de Suzuki pode lhe fornecer Elemento do filtro de ar - I I T I
retirá-los antes de mover a motoneta. informações complementares. * Parafusos da curva e ponteira
Componentes da direção, suspensão e A - A - A
do escapamento
rodas são itens chave e requerem * Folga das válvulas - - - - I
atenção especial nas revisões. Para Vela de ignição - I T I T
O escapamento quente pode lhe uma maior segurança nós sugerimos *Linha de combustível - I I I I
queimar. O escapamento estará que estes itens sejam inspecionados e
quente o suficiente para lhe queimar Óleo do motor T - T - T
revisados por uma Concessionária Filtro de óleo do motor T - T - T
mesmo após desligar o motor.
Autorizada Suzuki ou por um *Óleo da transmissão final - - T - T
Estacione sua motoneta onde mecânico qualificado.
pedestres ou crianças não possam Folga do cabo do acelerador I I I I I
tocar o escapamento. * Líquido de arrefecimento do
Nota: A TABELA DE MANUTENÇÃO TROCAR TODO ANO
especifica os requisitos mínimos para motor
manutenção. Se você usar sua Mangueira do radiador - I I I I
motoneta sob condições severas, Filtro da ventoinha LIMPAR A CADA 3.000 km
execute a manutenção mais vezes do - - I - I
*Correia em "V"
A luz solar direta ampliada através do que é mostrado na tabela. Se você tem TROCAR A CADA 18.000 km
pára-brisas e outras partes questões em relação aos intervalos de * Freios I I I I I
transparentes podem danificar a manutenção, consulte sua - I I I I
motoneta. Fluido de freio
Concessionária Autorizada *TROCAR TODO ANO
Estacione a motoneta na sombra ou Suzuki ou um mecânico - I I I I
cubra-a com uma capa própria para Mangueira do freio
motonetas. qualificado. *TROCAR A CADA 4 ANOS
Pneus I I I I I
* Coluna de direção I - I - I
* Suspensão dianteira - - I - I
Usar peças de reposição de baixa * Suspensão traseira - - I - I
qualidade pode resultar em um
desgaste maior da sua motoneta e * Parafusos e porcas do chassi A A A A A
assim reduzir sua vida útil. Use
somente peças originais SUZUKI.
Nota: I - Inspecione e limpe, ajuste, troque ou lubrifique se necessário;
T - Troque; A - Aperte.
28 29
FERRAMENTAS BATERIA 2. Desconecte primeiro o terminal
A bateria está localizada no porta-luvas negativo (-), então desconecte o
dianteiro. Esta bateria é do tipo selada e terminal positivo (+).
não requer manutenção. Mas sempre 3. Retire a bateria.
leve sua motoneta a uma
Concessionária Autorizada Suzuki A carga padrão é 0,9 A x 5 a 10 horas e a
para verificar a carga carga máxima é 4,0 A x 1 hora.
periodicamente.
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
Uma lubrificação apropriada é muito q Óleo de motor
importante para uma operação suave e r Graxa
uma vida útil maior de cada peça de sua
motoneta, e também para uma 1 Suporte do manete do freio traseiro
pilotagem segura. Recomendamos que 2 Pivô do descanso lateral e gancho 1. Remova o parafuso 1 e remova a
sua motoneta seja lubrificada após um da mola tampa 2.
longo passeio em superfícies 3 Pivô do cavalete central e gancho da
irregulares, após pilotar sob condições mola
chuvosas ou após lavá-la. Os pontos 4 Cabo do acelerador
principais de lubrificação são 5 Suporte do manete do freio dianteiro
mostrados a seguir.
30 31
Remova os depósitos de carbono da NOTA: Esta motoneta utiliza vela de FILTRO DE AR Siga o procedimento para remover o
vela de ignição. Ajuste a abertura do ignição do tipo resistiva para evitar Se o elemento vier a entupir de poeira, a elemento filtrante.
eletrodo entre 0,7 - 0,8 mm utilizando interferência nas partes eletrônicas. A resistência a entrada de ar aumentará
uma lâmina medidora. A vela de ignição seleção de uma vela de ignição resultando em perda de potência e 1. Abra o assento
deve ser substituída periodicamente. imprópria pode causar interferência aumento do consumo de combustível.
eletrônica junto ao sistema de ignição, Se pilotar em condições de muita
Sempre que remover os depósitos, resultando em problemas de poeira, o elemento do filtro de ar deve
verifique a coloração da porcelana. A performance. Utilize as velas de ignição ser limpo ou trocado com maior
cor da porcelana lhe mostra se a vela recomendadas. freqüência do que o estabelecido no
utilizada é adequada ou não para o tipo plano de manutenção. Verifique e limpe
de uso. Em uma operação normal a vela Retire o terminal da vela de ignição. o elemento do filtro de ar
de ignição deve ter uma coloração Retire a vela de ignição com uma chave periodicamente de acordo com o
bege. Se a vela de ignição está muito de vela. procedimento a seguir.
branca ou com aparência vitrificada,
então ela está operando muito quente.
Esta vela deve ser trocada por uma vela
mais fria. O encaixe incorreto ou o aperto Operar o motor sem o elemento do
excessivo pode causar danos à rosca filtro de ar permitirá que chamas 2. Remova as presilhas 1 e a tampa
de alumínio do cabeçote. vindas do motor saiam pelo filtro de ar 2.
ou que entrem sujeiras no motor. Isto
pode causar fogo ou severos danos
Uma vela de ignição imprópria não ao motor.
terá fixação ou faixa de temperatura Gire cuidadosamente a vela de ignição
corretas para seu motor. Isto causará Nunca opere o motor sem o elemento
dentro do orifício, com a mão, até sentí- do filtro de ar instalado
severos danos ao motor os quais não la firme. Se a vela de ignição é nova,
serão cobertos por garantia. adequadamente.
aperte-a com a chave
Utilize somente as velas de ignição
indicadas neste manual. Consulte
aproximadamente 1/2 volta. Se estiver
uma Concessionária Autorizada reutilizando a vela antiga, aperte-a com
Suzuki se você não tiver a chave 1/8 de volta.
certeza da vela de ignição correta.
Limpe ou troque o elemento do filtro
de ar freqüentemente se a motoneta é
utilizada em locais de muita poeira,
Guia de substituição de velas Sujeira pode danificar o motor se umidade ou barro. O elemento do filtro
entrar pelo orifício de encaixe da vela. de ar poderá entupir nestas condições 3. Solte os parafusos 3.
e assim causar danos ao motor,
CR7E U22ESR-N Padrão Tampe o orifício de encaixe da vela
reduzir o desempenho e aumentar o 4. Remova a tampa 4 com o elemento
sempre que a vela for removida. consumo de combustível. do filtro de ar.
Se a vela padrão
Limpe a caixa do filtro de ar e o
estiver muito elemento imediatamente caso entre
branca ou com água.
CR8E U24ESR-N
aparência
vitrificada,
substitua por esta
32 33
5. Separe o elemento do filtro de ar 5 INSPEÇÃO DA MARCHA LENTA
da tampa 4. Inspecione a marcha lenta do motor. A
6. Verifique as condições do filtro de ar. rotação em marcha lenta deve estar O ajuste inadequado da folga do cabo
Troque-o periodicamente. entre 1.350 - 1.550 rpm quando o motor do acelerador pode causar
estiver aquecido. acelerações repentinas do motor ao
se virar o guidão. Isto pode levar a
NOTA: Se a marcha lenta não estiver perda de controle.
dentro da faixa especificada leve sua Ajuste a folga do cabo do acelerador
motoneta à uma Concessionária de modo que a velocidade da marcha
Autorizada Suzuki para efetuar o ajuste. lenta não se altere com o movimento
do guidão.
FOLGA DO CABO DO ACELERADOR 2. O nível do líquido de arrefecimento
deve estar entre “F” (Completo) e o
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO “L” (Baixo) no reservatório.
Nível do líquido de arrefecimento Verifique o nível do líquido de
arrefecimento, com a motoneta
7. Reinstale o elemento 5 na tampa na posição vertical, sempre que for
4. p i l o t a r. S e o l í q u i d o d e
8. Reinstale a tampa na ordem inversa O líquido de arrefecimento é arrefecimento estiver abaixo do
da remoção. Certifique-se de que o prejudicial ou fatal se for ingerido ou nível especificado, complete-o até
elemento esteja seguramente em inalado. que o líquido de arrefecimento
sua posição e esteja selado Nunca beba anti-congelante ou a atinja a linha “F”.
adequadamente. solução de líquido de arrefecimento.
Se ingeridos não provoque vômitos.
Chame imediatamente um médico.
Evite inalar névoa ou vapores; se Você pode ser queimado pelo líquido
forem inalados vá para um lugar quente ou pelo vapor ao abrir a tampa
Um elemento do filtro de ar rasgado
arejado. Se o líquido de arrefecimento do radiador com o motor quente.
permitirá que sujeiras entrem no
entrar em contato com os olhos lave- Espere até que o motor esfrie antes de
motor e causem danos ao mesmo.
os em água corrente e procure um abrir a tampa do radiador.
Examine as condições do elemento
médico. Lave as mãos após o
do filtro de ar cuidadosamente
manuseio. A solução pode ser
durante a limpeza. Troque-o por um
novo quando necessário.
venenosa para animais. Mantenha NOTA: Adicionar água irá diluir o líquido
Para ajustar a folga: fora do alcance de crianças e animais. de arrefecimento e reduzir sua
1. Solte a contra-porca 1. eficiência. Adicione uma mistura 50:50
2. Gire o ajustador 2 até que a folga de anti-congelante e água.
esteja entre 2,0 - 4,0 mm.
Falha ao posicionar o elemento
3. Aperte a contra-porca 1. Trocando o líquido de arrefecimento
filtrante adequadamente pode A troca do líquido de arrefecimento deve
permitir que a sujeira passe. Isto ser realizada todo ano.
causará danos ao motor.
Te n h a c e r t e z a d e i n s t a l a r NOTA: Para encher o radiador e o
adequadamente o elemento filtrante.
tanque do reservatório são necessários
1.600 ml.
34 35
ÓLEO DO MOTOR TROCA DO ÓLEO DO MOTOR E DO 6. Retire os parafusos de fixação 3
A longa duração do motor depende FILTRO DE ÓLEO da tampa 4 do filtro.
muito da seleção de um óleo de Troque o óleo do motor e o filtro de óleo O óleo do motor e a curva do
qualidade e também da sua troca nos primeiros 1.000 km e a cada escapamento podem estar quentes o
periódica. Verificar diariamente o nível intervalo de manutenção. O óleo deve suficiente para lhe queimar.
do óleo e trocar periodicamente são os ser trocado com o motor quente para Aguarde até que o plugue de dreno e a
dois itens mais importantes da facilitar a drenagem. Siga o curva do escapamento esfriem o
manutenção a serem verificados. procedimento: suficiente para serem tocados com as
1. A p ó i e a m o t o n e t a s o b r e o mãos antes de drenar o óleo.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO descanso lateral.
DO MOTOR
Siga o procedimento abaixo para
inspecionar o nível do óleo.
Óleos novos ou usados e solventes
1. Posicione a motoneta sobre o podem ser perigosos. Crianças e
cavalete central. animais podem se ferir se os ingerir. O
2. Acione o motor e deixe-o funcionar contato contínuo com óleo de motor
pode causar câncer de pele. O contato
por alguns minutos. leve com óleo ou solvente pode irritar
3. Desligue o motor e aguarde 3 a pele.
minutos. • Mantenha óleo novo ou usado e
solvente longe de crianças e
animais.
2. Remova a tampa 1 do orifício de • Use camisa de manga longa e
enchimento. luvas a prova d’água.
• Lave com sabão se o óleo ou
solvente entrar em contato com
sua pele. 7. Troque o filtro de óleo 5 e o anel de
vedação 6 por novos.
N O TA : R e c i c l e o u d e s c a r t e
adequadamente o óleo e o solvente
usados. Usar um filtro de óleo com o design ou
rosca diferente do especificado pode
4. Segure a motoneta verticalmente 5. Reinstale o plugue de dreno e a causar vazamentos ou danos ao
e inspecione o nível de óleo através junta. Aperte o plugue seguramente motor.
Use filtro de óleo original SUZUKI ou
da janela de inspeção do lado direito com uma chave. com design equivalente em sua
do motor. motoneta.
3. Posicione um recipiente sob o
plugue de dreno.
4. Usando uma chave, remova o
O nível de óleo do motor deve estar plugue de dreno 2 e drene todo o
entre as marcas “L” (baixo) e “F” óleo do motor enquanto segura a Falha ao inserir o novo elemento
(completo), ou poderão ocorrer danos motoneta na posição vertical. corretamente pode danificar o motor.
ao motor. Não haverá circulação de óleo se o
Verifique o nível de óleo, através do elemento for inserido incorretamente.
visor de inspeção, com a motoneta Insira a base aberta do novo filtro de
posicionada verticalmente sobre um óleo dentro do motor.
local plano antes de cada pilotagem.
36 37
11. Aperte a tampa do orifício de FLUIDO DE FREIO
enchimento.
12. Acione o motor e deixe-o na marcha Falha ao manter o reservatório do
lenta por alguns minutos. fluido de freio cheio com o fluido
13. Verifique o nível de óleo novamente. O fluido de freio é prejudicial ou fatal adequado pode ser perigoso. Os
se ingerido, e prejudicial se entrar em freios poderão não funcionar
NOTA: Verifique se não há vazamentos contato com a pele ou olhos. corretamente sem a quantidade e tipo
através da tampa do filtro de óleo. Se ingerido, não induza ao vômito. apropriado de fluido de freio. Isto
Chame imediatamente um médico. Se poderá ocasionar acidentes.
FREIOS entrar em contato com os olhos, lave- Inspecione o nível do fluido de freio
os imediatamente e procure um antes de cada pilotagem. Use
Esta motoneta possui freio a disco na
médico. Lave as mãos após o somente o FLUIDO ESPECIAL PARA
dianteira e na traseira. A utilização manuseio. O fluido pode ser FREIOS (DOT4),
correta do sistema de freio é vital para venenoso para animais. Mantenha
8. Antes de recolocar a tampa do filtro uma pilotagem segura. Execute as longe do alcance de crianças e
de óleo, certifique-se de que a mola inspeções requeridas para o freio animais.
7 e o anel de vedação 8 estão conforme programado.
instalados corretamente.
SISTEMA DE FREIO Nunca use ou misture diferentes tipos
NOTA: Insira um novo anel de vedação de fluido de freio. Se houver freqüente
perda de fluido, leve sua motoneta a
sempre que trocar o filtro. uma Concessionária Autorizada
Suzuki ou mecânico
9. Recoloque a tampa do filtro e aperte Falha ao inspecionar e manter os qualificado para inspeção.
os parafusos seguramente mas não freios aumentam as chances de
excessivamente. acidentes.
Inspecione o sistema de freio antes de
10. Recoloque o plugue de dreno e
cada pilotagem de acordo com a
aperte-o seguramente. Adicione seção INSPEÇÃO ANTES DE
óleo novo através do orifício de P I L O TA R . S i g a o P L A N O D E Derramar o fluido de freio pode
enchimento. Serão necessários REVISÕES para manter o sistema de danificar as superfícies pintadas e
aproximadamente 1.300 ml. freio de sua motoneta. peças plásticas.
Evite derramar o fluido de freio ao
completar o reservatório. Limpe
N O TA : S e r ã o n e c e s s á r i o s imediatamente qualquer
aproximadamente 1.300 ml para a troca Inspecione os seguintes itens do derramamento.
de óleo com troca de filtro. sistema de freio, diariamente:
Recomendamos a troca do filtro a cada • Inspecione o nível de fluido nos
troca de óleo. reservatórios.
• Inspecione o sistema de freio
traseiro e dianteiro quanto a sinais
de vazamento. Verifique o nível do fluido de freio nos
Podem ocorrer danos ao motor se • Inspecione a mangueira de freio reservatórios dianteiro e traseiro. Se o
você utilizar óleo não especificado quanto a vazamentos ou nível em algum dos reservatórios
pela SUZUKI. rachaduras aparentes. estiver abaixo da marca “LOWER”
Use o óleo especificado na seção • Os manetes de freio devem ter (Baixo), inspecione o desgaste da
R E C O M E N D A Ç Ã O D E
COMBUSTÍVEL, ÓLEO DE MOTOR E curso adequado e estarem sempre pastilha de freio e vazamentos.
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO. firmes.
• Verifique o desgaste das pastilhas
de freio.
38 39
Pastilhas de freio PNEUS PRESSÃO DOS PNEUS
Uma pressão insuficiente não somente
Pilotar com as pastilhas de freio aumenta o desgaste mas também afeta
gastas reduzirá o desempenho da seriamente a estabilidade da motoneta.
frenagem e aumentará a chance de Falha ao seguir estas instruções pode Pneus com baixa pressão tornam
acidente. resultar em acidente devido a falha curvas suaves difíceis e pneus
Inspecione o desgaste das pastilhas dos pneus. Os pneus formam o elo excessivamente cheios reduzem a área
antes de cada pilotagem. Leve sua principal de ligação entre a motoneta de contato do pneu com o solo, o que
motoneta a uma Concessionária e o solo.
pode causar derrapagem e perda do
Autorizada Suzuki ou Siga estas instruções:
mecânico qualificado para trocar as
controle. Sempre calibre os pneus
• Verifique a condição e a pressão dentro dos limites especificados. A
pastilhas de freio se alguma delas do pneu, e ajuste a pressão antes
estiver gasta abaixo do limite. pressão dos pneus deve ser ajustada
de cada pilotagem.
com os pneus frios.
• Evite sobrecarregar sua
motoneta.
Pressão dos pneus à frio
• Substitua o pneu quando o
desgaste atingir o limite, ou se Carga Piloto e
houver cortes ou rachaduras. Piloto
Falha ao assentar as pastilhas de freio Pneu Passageiro
após seu reparo ou troca podem • Sempre utilize pneus do tipo e 175 kPa 175 kPa
causar baixo desempenho de dimensões especificados neste Dianteiro 1,75 kgf/cm² 1,75 kgf/cm²
frenagem e conseqüentemente manual.
25 psi 25 psi
acidentes. • Balanceie as rodas após instalar
Antes de pilotar, bombeie o freio um novo pneu. 200 kPa 250 kPa
repetidamente até que as pastilhas • Leia esta seção do manual Traseiro 2,00 kgf/cm² 2,50 kgf/cm²
sejam pressionadas contra os discos atentamente. 29 psi 36 psi
de freio, e o curso e a firmeza
adequados do manete/pedal estejam TIPO E CONDIÇÕES DO PNEU
reestabelecidos. A condição e o tipo adequados de pneu
afetam o desempenho da motoneta.
Falha ao efetuar o amaciamento dos Cortes ou rasgos nos pneus podem
NOTA: Nunca acione o manete de freio pneus pode causar derrapagem e conduzir a falhas do pneu e perda de
com as pastilhas removidas. É muito perda de controle. controle. Pneus gastos estão
difícil empurrar os pistões de volta e Tenha extremo cuidado quando suscetíveis à perfurações e
pode resultar em vazamento de fluido pilotar com pneus novos. Execute um subseqüente perda de controle. Pneus
de freio. amaciamento adequado dos pneus gastos também afetam o perfil do pneu,
como orientado na seção alterando as características de
AMACIAMENTO e evite acelerações,
dirigibilidade da motoneta.
curvas e freadas bruscas nos
primeiros 160 km.
Trocar somente uma das pastilhas
pode resultar em uma frenagem
Inspecione as pastilhas dianteiras e desigual. Verifique a pressão e a condição dos
traseiras, verificando se o desgaste Sempre troque o par de pastilhas. pneus nas inspeções periódicas. Para
não está abaixo da marca limite . Se as maior segurança e melhor vida útil do
pastilhas estiverem desgastadas pneu, a pressão dos pneus deve ser
abaixo da marca limite as mesmas inspecionada mais vezes.
devem ser substituídas por pastilhas
novas em uma Concessionária
Autorizada Suzuki
40 41
Verifique as condições diariamente INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
antes de pilotar. Substitua os pneus se IGNIÇÃO/DESCANSO LATERAL
apresentarem evidências de danos, Reparos, instalações ou Falha ao seguir estas instruções
como rachaduras ou rasgos, ou se a balanceamentos inadequados podem sobre pneus sem câmara pode
profundidade do sulco do pneu estiver causar perda de controle ou reduzir a resultar em acidentes devido a falha
menor do que 1,6 mm para o dianteiro e vida útil do pneu. dos pneus. Pneus sem câmara
• Solicite a uma Concessionária requerem procedimentos de revisão
menor do que 2,0 mm para o traseiro. Autorizada Suzuki ou a diferentes dos usados para os pneus
um mecânico qualificado para com câmara.
NOTA: Estes limites de desgaste serão efetuar o reparo, troca ou
alcançados antes das barras de • Pneus sem câmara requerem um
balanceamento porque serão
selo hermético entre o aro da roda
desgaste moldadas dentro do pneu necessárias ferramentas
e o lábio do flanco do pneu. Ferros
entrarem em contato com o solo. especiais e experiência.
especiais e protetores de borda ou
• Instale os pneus de acordo com a
um equipamento específico
Quando substituir o pneu, certifique-se direção de rotação demonstradas
devem ser utilizados para remover
por setas na banda lateral do
de substituí-lo por um pneu do tamanho pneu.
e instalar os pneus, prevenindo Verifique se o descanso lateral/
listado a seguir. Se você utilizar um que o pneu ou a borda da roda interruptor de segurança da ignição
tamanho diferente, a dirigibilidade da sejam danificados podendo está funcionando adequadamente
motoneta será afetada, possivelmente causar vazamentos de ar. como orientado a seguir:
resultando em perda do controle da • Repare perfurações em pneus 1. Sente-se sobre a motoneta na
sem câmara removendo-o e
mesma. posição normal de pilotagem, com o
aplicando um remendo interno.
descanso lateral recolhido.
Dianteiro Traseiro • Não utilize um reparo externo para
2. Aperte o manete do freio dianteiro
perfurações, uma vez que os
120/80-14M/C 150/70-13M/C mesmos podem se soltar devido ou traseiro e acione o motor.
Medida
58S 64S as forças exercidas sobre o pneu 3. Enquanto continua segurando o
BRIDGESTONE BRIDGESTONE durante uma curva. manete de freio, mova o descanso
Tipo HOOP B03 HOOP B02 • Após reparar um pneu, não lateral para baixo.
G G exceda 80 km/h nas primeiras 24
horas e 130 km/ depois disso. Isto Se o motor parar de funcionar enquanto
Balanceie a roda ao reparar uma serve para evitar o aumento o descanso lateral é abaixado, então o
perfuração ou substituir o pneu. Um excessivo da temperatura, o que descanso lateral/interruptor de
balanceamento adequado é importante pode resultar em falha no reparo e segurança da ignição está funcionando
esvaziamento do pneu.
para evitar variações de contato entre o adequadamente. Se o motor continuar
pneu e o solo, e também um desgaste • Substitua o pneu, se este estiver a funcionar com o descanso lateral
perfurado na banda lateral, ou se a
desigual do pneu. perfuração na banda central for
abaixado, então o descanso lateral/
maior do que 6 mm. Estas interruptor de segurança da ignição não
perfurações não podem ser está funcionando adequadamente.
reparadas adequadamente. Leve sua moto a uma
Concessionária Autorizada Suzuki
42 43
• 10A - Ignição: fusível protege o VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
sensor de oxigênio, ventoinha, relê IGNIÇÃO
Se o descanso lateral/interruptor de de partida, ECM, relê do freio e relê 1. Retire as velas de ignição e
segurança da ignição não estiver da bomba de combustível. reaperte-as nos supressores.
funcionando adequadamente, será • 15A - Seta: fusível protege a buzina, 2. Enquanto segura a vela de ignição
possível pilotar a motoneta com o iluminação do painel, as setas, a luz firmemente contra o motor, dê
descanso lateral abaixado. Isto pode de freio, a lanterna, a luz da placa de partida com o interruptor de ignição
interferir no controle de pilotagem ao licença e a luz de posição. na posição “ON”. Se o sistema de
se fazer uma curva para a esquerda.
• 10A - Terminal de Saída: fusível ignição estiver funcionando
Tenha certeza que o descanso protege o terminal de saída. adequadamente, uma faísca azul
lateral/interruptor de segurança da
ignição está funcionando deverá saltar do eletrodo. Se não
adequadamente antes de pilotar. existir faísca, leve sua motoneta a
Verifique se o descanso lateral está uma Concessionária Autorizada
totalmente recolhido antes de Instalar um fusível com a amperagem Suzuki
conduzir a moto incorreta ou utilizar um fio de alumínio
ao invés do fusível pode danificar
seriamente o sistema elétrico.
FUSÍVEIS Sempre troque um fusível queimado Executar o teste de faísca
por um fusível de mesmo tipo e inadequadamente pode causar uma
amperagem. Se o novo fusível forte descarga elétrica ou uma
queimar num curto período, consulte explosão.
uma Concessionária Autorizada Evite executar esta verificação se não
Suzuki ou um mecânico estiver familiarizado com este
qualificado. procedimento, se tem problemas
cardíacos ou usa marca-passo.
Os fusíveis são desenvolvidos para Mantenha a vela de ignição longe do
romper se ocorrer uma sobrecarga nos LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE seu orifício no motor durante o teste.
circuitos individuais do sistema elétrico. PROBLEMAS
Se algum sistema elétrico falhar, então
os fusíveis devem ser checados. Este guia o ajudará a encontrar a causa CORTE NO FUNCIONAMENTO DO
de algumas reclamações costumeiras. MOTOR
O fusível principal 1 - 30A - protege 1. Certifique que existe combustível
todo o circuito elétrico. suficiente no tanque de
A caixa de fusíveis 2 tem fusíveis de combustível.
Farol Alto, de Farol Baixo, de Falha ao corrigir um problema 2. Verifique o sistema de ignição
Medidores, de Ignição, de Setas e de corretamente pode causar danos em quanto a faíscas intermitentes.
Terminal de Saída. sua motoneta. Reparos ou ajustes 3. Verifique a marcha lenta.
inadequados podem danificar sua
• 10A - Farol Alto: fusível protege o motoneta ao invés de consertá-la. Tais
farol alto e iluminação do painel. danos podem não ser cobertos pela
garantia.
• 10A - Farol Baixo: fusível protege o
Se você não tem certeza de como
farol baixo. proceder, consulte uma
• 15A - Medidores: fusível protege a Concessionária Autorizada
bomba de combustível, injetor de Suzuki ou um mecânico
combustível, ECM, iluminação do qualificado.
porta-luvas/objetos e iluminação do
painel.
44 45
L I M P E Z A D A M O T O N E TA E 3. Uma vez que a sujeira seja observe as precuações COMBUSTÍVEL
P R O C E D I M E N T O D E completamente removida, enxágue especificadas pelos fabricantes. Abasteça o tanque de combustível até o
ARMAZENAGEM a motoneta com água corrente topo.
para retirar os resíduos de Inspeção após limpeza
LIMPEZA DA MOTONETA detergente ou sabão. Para aumentar a vida útil de sua BATERIA
Lavando a motoneta 4. Após enxagear, seque a motoneta motoneta, lubrifique-a de acordo com a 1. Remova a bateria da motoneta.
Quando lavar a motoneta, siga este com um pano e deixe-a secar à seção PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO.
procedimento: sombra. NOTA: Certifique-se de remover
1. Remova a sujeira e a lama de sua 5. Verifique cuidadosamente se há primeiro o terminal negativo (-) e depois
motoneta com água corrente. danos nas superfícies pintadas. Se o terminal positivo (+).
Você deve utilizar uma esponja ou existir algum dano, aplique pintura Freios úmidos podem causar um
escova macia. Não utilize materiais de retoque conforme procedimento desempenho ruim nas frenagens, 2. Limpe a parte externa da bateria
ásperos os quais podem riscar a à seguir: resultando em acidentes. com detergente neutro e remova
pintura. A. Limpe a área danificada e deixe Evite um possível acidente qualquer corrosão dos terminais e
2. Lave toda a motoneta com secar. aumentando a distância para a das conexões dos cabos.
detergente neutro ou shampoo para B. Passe a tinta de retoque nas áreas frenagem após lavar sua motoneta. 3. Guarde a bateria em um local com
Acione os freios várias vezes para
automóveis utilizando uma esponja danificadas utilizando um pequeno deixar o calor secar as pastilhas e as
temperatura acima de zero grau
ou pano macio. A esponja ou pano pincel. lonas. (0 °C).
devem ser freqüentemente C. Deixe a tinta secar completamente.
molhados na mistura de água e PNEUS
sabão. Siga o procedimento na seção Calibre os pneus conforme a
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR para especificação normal.
Limpar a motoneta com qualquer verificar se sua motoneta tem algum
produto alcalino, de alta acidez, problema que tenha surgido na última PARTE EXTERNA
As aletas do radiador podem ser gasolina, fluido de freio ou qualquer pilotagem. • Pulverize todas as partes de vinil e
danificadas se receberem jatos outro solvente poderá danificá-lo.
Limpe-o somente com um pano macio borracha com um conservador de
d’água de alta pressão. borracha.
Não aplique jatos d’água de alta e água quente com detergente neutro. PROCEDIMENTO DE
pressão nas aletas do radiador. ARMAZENAGEM • Pulverize as superfícies sem
Se a motoneta permanecer sem uso por pintura com um protetor anti-
Limpando o pára-brisas um extenso período durante o inverno ferrugem.
NOTA: Evite jatear ou deixar água Limpe o pára-brisas com um pano ou por qualquer outra razão, esta • Encere as superfícies pintadas com
escorrer nos seguintes lugares: macio e água quente com detergente necessitará de cuidados especiais que cera para automóvies.
• Interruptor de ignição neutro. Se o pára-brisas estiver riscado, requerem materiais, equipamento e
• Velas de ignição pula-o com um polidor de plásticos habilidade. Por esta razão, P R O C E D I M E N TO D U R A N T E A
• Tampa do tanque de combustível comercial. Troque o pára-brisas se recomendamos que você confie este ARMAZENAGEM
• Cilindro mestre do freio riscos ou descoloração estiverem serviço de manutenção a uma Uma vez por mês, recarregue a bateria
obstruindo a visão. Quando trocar o Concessionária Autorizada com a carga (Ampère) especificada. A
pára-brisas utilize sempre peças Suzuki Se você precisar fazer carga padrão é de 0,9A x 5 a 10 horas.
originais Suzuki. a manutenção, siga estas instruções
Jatos d´água de alta pressão e gerais. PROCEDIMENTO PARA RETORNAR
produtos químicos de limpeza podem Encerando a motoneta AO USO
danificar sua motoneta. Após lavar a motoneta, recomendamos MOTO • Limpe toda a motoneta.
NÃO aplique jatos d´água de alta
pressão na motoneta. encerar e polir para proteger e manter a Limpe toda a motoneta. Apóie-a sobre o • Reinstale a bateria.
NÃO aplique produtos químicos na pintura bonita. cavalete central em uma superfície
motoneta. • Utilize somente cera e polidores de firme e plana para evitar sua queda. NOTA: Tenha certeza de conectar
boa qualidade. primeiro o teminal positivo (+) e depois o
• Quando utilizar ceras e polidores, terminal negativo (-).
46 47
• Ajuste a pressão dos pneus ESPECIFICAÇÕES
conforme descrito na seção
PNEUS. DIMENSÕES E PESO SECO
• Lubrifique todos os locais conforme Comprimento Total................................2.270 mm
instruído neste manual. Largura Total.........................................760 mm
• Faça a INSPEÇÃO ANTES DE Altura Total............................................1.385 mm
PILOTAR como listado neste Distância entre eixos.............................1.585 mm
manual. Distância Mínima do Solo......................125 mm
Altura do assento...................................710 mm
Cuidados com a aparência Peso seco.............................................199 kg
O meio ambiente pode ser agressivo à
sua motoneta devido a ação corrosiva MOTOR
ou maresia. Tipo.................................................4-tempos, arrefecimento líquido, DOHC
Devido a sua concepção, esse modelo Número de Cilindros..............................1 cilindro com 4 válvulas
possui algumas partes cromadas e Diâmetro...............................................81,0 mm
polidas que necessitam de cuidados Curso....................................................77,6 mm
extras quanto a agressividade do meio Cilindrada..............................................400 cm³
ambiente. Taxa de Compressão......................11,2:1
Se utilizar a motoneta em regiões Alimentação..........................................Injeção Eletrônica de Combustível
litorâneas ou em grandes centros Filtro de Ar.............................................Elemento de papel
urbanos siga as instruções: Sistema de Partida................................Elétrica
Sistema de lubrificação.........................Cárter úmido
1. Nunca utilize capas para cobrir sua Marcha Lenta........................................1.450 ± 100 rpm
motoneta, pois isso irá criar um Torque Máximo......................................3,70 a 5.800 rpm
efeito estufa, acentuando a Potência Máxima...................................34 hp a 7.300 rpm
possibilidade de corrosão.
2. Limpe e lubrifique semanalmente TRANSMISSÃO
sua motoneta, conforme as Embreagem..........................................Tipo centrífuga, automática, seca
seções “LIMPEZA DA Câmbio.................................................Automático (CVT)
MOTONETA” e “PONTOS DE Relação da redução primária...........2,200 - 0,839 (variável)
LUBRIFICAÇÃO” deste manual. Relação da redução final...................... 5,904 (31/14 x 40/15)
Sistema de transmissão...................Correia em “V”
CHASSI
Ignorar os cuidados com a aparência Suspensão Dianteira............................Telecóspica de amortecimento hidráulico, mola
de sua motoneta acentuará a helicoidal
possibilidade de ocorrência de danos Suspensão Traseira..............................B a l a n ç a a r t i c u l a d a , t i p o l i n k d e
estéticos devido à oxidação. monoamortecimento hidráulico, mola
helicoidal, com ajuste de pré-carga da mola
Danos estéticos e de superfície Curso da Suspesão Dianteira................110 mm
causados devido a ação da corrosão Curso da Suspensão Traseira...............100 mm
do meio ambiente não serão cobertos
em garantia. Siga as recomendações
Cáster...................................................25° 20’
da seção CUIDADOS COM A Trail.......................................................102 mm
APARÊNCIA deste manual para evitar Ângulo de esterçamento........................40° (Direito e Esquerdo)
a corrosão de sua motoneta. Raio de giro...........................................2,7 m
Freio Dianteiro......................................Duplo disco, ventilado, Ø 260 mm, mordido por
pinça deslizante de 2 pistões.
48 49
Freio Traseiro........................................Disco ventilado, Ø 210 mm, mordido por pinça
deslizante de 1 pistão e freio de
estacionamento
Pneu Dianteiro......................................120/80 - 14M/C 58S, sem câmara
Pneu Traseiro........................................150/70 - 13M/C 64S, sem câmara
SISTEMA ELÉTRICO
Tipo de ignição......................................Ignição Eletrônica (Transistorizada)
Tempo da ignição..................................7°APMS, a 1.450 rpm
Velas de ignição....................................NGK CR7E ou DENSO U22ESR-N
Bateria.................................................12V 32,4 kC (9Ah)/10 HR
Alternador.............................................Trifásico AC
Fusível Principal....................................30A
Fusíveis................................................ 15/15/15/10/15/10 A
Farol..................................................... 12V 60/55W (H4) + 55W (H7)
Luz de Posição...................................... 12V 5W x2
Luz de Freio/Lanterna........................... 12V 21/ 5W x2
Luz da Placa de Licença........................ 12V 5W
Luz do Porta-Luvas............................... 12V 5W
Luz da seta Dianteira............................. 12V 21W x2
Luz da seta traseira............................... 12V 21W
Indicadores........................................... LED
CAPACIDADES
50 51
ANOTAÇÕES
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
54 55
ANOTAÇÕES
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________