Alfabeto Fonético Internacional
Alfabeto Fonético Internacional
Alfabeto Fonético Internacional
internacional
Sistema de notação fonética baseado no
alfabeto latino
História
No século XVII,[carece de fontes
?
] Francis Lodwick propôs a criação de um
alfabeto universal, após observar a
grande dificuldade que existia para
escrever de forma precisa o que era
falado, e de pronunciar corretamente o
que era escrito. Ele identificou quatorze
vogais distintas, representadas pelas
palavras (em inglês, francês e baixo
holandês) tall, tallow, tale, tell, teal, till,
dure (fr.), muis (hol.), tile, tone, tunne, une
(fr.), tool e could.[11]
Símbolos e sons
Utilização
Ébauche é "esboço" em francês.
Linguistas
Dicionários
Ortografias e variantes
maiusculizadas
Letras
As letras representam os sons básicos
do AFI. Os valores dos sons das
consoantes são idênticos aos do
alfabeto latino e, em muitos casos,
correspondem ao uso na língua
portuguesa. Os símbolos das vogais são
idênticos aos do alfabeto latino ([a], [e],
[i], [o], [u]), correspondendo, grosso modo,
às vogais da língua espanhola ou
italiana. Já as consoantes do alfabeto
latino que foram mantidas nem sempre
equivalem aos sons que suas
equivalentes têm na língua portuguesa
ou nas línguas latinas; o [j], não
representa o que aparenta na língua
portuguesa, mas o j alemão e holandês,
que equivale ao som produzido em
ditongos com "i", no português, como na
palavra "ideia"; o y corresponde ao u
francês). O princípio é usar um só
símbolo por som, e não como, por
exemplo, na língua portuguesa, em que
ch e rr, são combinações de símbolos
para um som.
Consoantes
Consoantes egressivas
Nasal
m ɱ n̼ n̪ n n̠ ɳ ɲ ŋ ɴ
Oclusiva
pb p̪ b̪ t ̼ d̼ t ̪ d̪ td ʈɖ cɟ kɡ qɢ ʡ ʔ
h
Fricativa ɸβ fv θ̼ ð̼ θð sz ʃʒ ʂʐ çʝ xɣ χʁ ħʕ ʜʢ
ɦ
Aproximante
β̞ ʋ ð̞ ɹ ɻ j ɰ ʁ̞ ʕ̞ ʢ̞ ʔ̞
͡
ts tʃ͡
Africada
dz͡ dʒ ͡
Vibrante
múltipla ʙ r r̠ ʀ я*
Vibrante
simples ⱱ̟† ⱱ† ɾ̼ ɾ ɽ ɢ̆ ʡ̯
Fricativa
lateral ɬɮ * * *
Aproximante
lateral l ɭ ʎ ʟ
Vibrante
simples ɺ ɭ̆ ʎ̯ ʟ̆
lateral
Notas
Asteriscos (*) ao lado dos símbolos
indicam sons que (até agora) ainda
não têm símbolos oficiais no AFI. Ver
os respectivos particos para os
símbolos ad hoc encontrados na
literatura específica.
Cruzes (†) marcam aqueles símbolos
do AFI que foram adicionados
recentemente ao Unicode. Até o
Unicode 5.1.0 este é o caso da
vibrante simples labiodental,
simbolizada por um v com um
"gancho" para a direita: . Estas serão
exibidas corretamente com uma
instalação de alguma versão recente
das seguintes fontes: Charis SIL,
Doulos SIL ou DejaVu Sans.
Nas linhas onde alguns símbolos
aparecem em pares (as obstruentes),
o símbolo à direita sempre representa
uma consoante sonora, com exceção
do [ɦ]) sussurrado. No entanto, o [ʔ]
nunca é sonoro, e a sonoridade do [ʡ] é
ambígua.[26] Nas outras linhas (as
soantes), cada símbolo representa
uma consoante sonora.
Embora exista um símbolo específico
para o ponto coronal de articulação
para cada uma das consoantes exceto
as fricativas, em se tratando de
determinados idiomas os símbolos
podem ser tratados como
especificamente dentais, alveolares ou
palatoalveolares, de acordo como for
apropriado para cada idioma, sem o
uso dos diacríticos.
Áreas escurecidas indicam
articulações tidas como impossíveis.
Os símbolos [ʁ, ʕ, ʢ] representam
aproximantes ou fricativas sonoras.
Em muitos idiomas, como o inglês, [h]
e [ɦ] não são exatamente glotais,
fricativas, ou aproximantes; ao invés
disso, são tidas como meras
fonações.[27]
A forma assumida pela língua, e não a
sua posição, que distingue as
fricativas [ʃ ʒ], [ɕ ʑ], e [ʂ ʐ].
Alguns estudiosos sustentam a
opinião de que a nasal labiodental [ɱ]
não existe como fonema em qualquer
idioma.
Co-articulação
As consoantes complexas são sons que
envolvem dois pontos de articulação
simultâneos, isto é, são pronunciados
com o uso de duas partes diferentes do
trato vocal ao mesmo tempo. Em inglês
o [w] do verbo went ("foi") é uma
consoante complexa, ou co-articulada,
pois é pronunciada com o
arrendondamento dos lábios enquanto o
fundo da língua é erguido. Outros
idiomas, como o francês e o sueco,
possuem diferentes consoantes co-
articuladas.
ʍ Aproximante velar labializada surda
Nota
[ɧ] é descrito como "simultaneamente
[ʃ] e [x]".[28] No entanto, esta visão é
contestada.
Africadas e articulação dupla
͡
ts ʦ africada alveolar surda
͡
dʒ ʤ africada pós-alveolar sonora
͡
tɕ ʨ africada alvéolo-palatal surda
͡
dʑ ʥ africada alvéolo-palatal sonora
͡
kp – oclusiva labiovelar surda
Nota
Se seu browser se utiliza da fonte Arial
Unicode MS para mostrar os
caracteres AFI, as seguintes
sequências poderão ser formadas
incorretamente devido a um bug nesta
fonte: ts͡, tʃ͡, tɕ͡, dz͡, dʒ͡, dʑ͡, tɬ͡, kp͡, ɡb͡, ŋm.͡
Consoantes não egressivas
As consoantes não egressivas são sons
cujo fluxo de ar não depende dos
pulmões. Entre eles estão os cliques
(encontrados nas línguas khoisan, da
África) e implosivas (encontradas no
suaíli, outro idioma africano).
Vogais
Quase Quase
Editar Anterior Central Pos
anterior posterior
Fechada
Quase
fechada
Semifechada
i • y ɨ • ʉ ɯ
Média ɪ • ʏ ɯ̽ •
Semiaberta e • ø ɘ • ɵ ɤ
ə ʊ
Quase ɛ • œɜ • ɞʌ •
æ ɐ
aberta a ɶ ɑ
Aberta
Alternativa
Jakub Marian desenvolveu um alfabeto
fonético[30] mais genérico e universal em
contraposição ao IPA que é baseado e
referenciado tão somente ao Alfabeto
latino. Cada Consonante é definida por
um símbolo gráfico formado por dois
parâmetros "maiores" (modo e ponto de
articulação) e um "menor" (sonora ou
surda). Por suas vez, cada vogal
apresenta dois parâmetros maiores para
abertura e posição (frontal, média,
posterior, etc), havendo um menor o
"arredondamento" da mesma.
Ver também
SAMPA, um método de mapear sinais
IPA para ASCII, e Kirshenbaum, outro
método
X-SAMPA
Alfabeto fonético da OTAN
(informalmente conhecido como
"alfabeto Zulu" na aeronáutica
brasileira)
Referências
1. «Anais da Academia
Brasileira de Estudos da
Letras Língua
(2001), p. Portuguesa
181-182» (1985), pp.
2. « "Letras de 59-62»
hoje" - Curso 3. Borba,
de Pós- Francisco da
Graduação Silva.
em Pequeno
Linguística e vocabulário
Letras de linguística
(Pontifícia moderna . 2ª
Universidade edição.
Católica do Companhia
Rio Grande Editora
do Sul) e Nacional,
Centro de
1976. pp. pela APL.
xxvi. [carece de fontes
4. O alfabeto
fonético
?
internacional ]
é
5. «O Acento na
referenciado
língua
por
Kamaiurá»
considerável
. «Variação
parte do
dialetal e
meio
lexical na Ilha
acadêmico
de Marajó»
pela sigla em
(PDF).
inglês IPA,
Arquivado do
que foi
original (PDF)
adotada pela
ABRALIN e
em 13 de Writing
julho de 2014 Systems.
7. International New York:
Phonetic Oxford
Association University
(IPA), Press.
Handbook. pp. 821–846.
ISBN 0-19-
. MacMahon,
507993-0
Michael K. C.
(1996). 9. Wall, Joan
«Phonetic (1989).
Notation». In: International
P. T. Daniels Phonetic
and W. Bright Alphabet for
(eds.). The Singers: A
World's Manual for
English and
Foreign março de
Language 2016
Diction. [S.l.]: 11. Lodwick,
Pst. Francis, «An
ISBN 187776 Essay
1508 towards an
10. «The Universal
International Alphabet»,
Phonetic Phil. Trans.
Alphabet and (182): 126
the IPA citado em
Chart» . Memoirs of
Associação the Royal
Fonética Society:
Internacional. being a new
Consultado abridgment
em 18 de of the
Philosophical Phonetic
transactions.. Association,
. 1665 to... p. 194–96.
1735... the 13. "Originalment
whole e, a meta era
carefully tornar
abridg'd from disponível
the originals, um conjunto
and the order de símbolos
of time fonéticos
regularly para os quais
observ'd , 2, seriam dados
Google valores
books, articulatórios
p. 417. diferentes, se
12. Handbook, necessário,
International em
diferentes Associação
idiomas." Fonética
("Originally, Internacional,
the aim was Handbook,
to make pp 195–196
available a 14. Passy, Paul
set of (1888). «Our
phonetic revised
symbols alphabet».
which would The Phonetic
be given Teacher: 57–
different 60
articulatory
15. Pullum and
values, if
Ladusaw,
necessary, in
Phonetic
different
Symbol
languages.").
Guide, pp 152 17. International
& 209 Phonetic
1 . Nicolaidis, Association,
Katerina Handbook, p.
(2005). 186
«Approval of 1 . "Desde seus
New IPA primeiros
Sound: The dias a
Labiodental Associação
Flap» . Fonética
International Internacional
Phonetic teve como
Association. meta
Consultado fornecer 'um
em 17 de sinal
setembro de separado
2006 para cada
som distinto; Phonetic
isto é, para Association
cada som has aimed to
que, sendo provide ‘a
usado no separate sign
lugar de for each
outro, no distinctive
mesmo sound; that
idioma, pode is, for each
mudar o sound which,
significado being used
de uma instead of
palavra'." another, in
("From its the same
earliest language,
days… the can change
International the meaning
of a word’.". através de
Associação sua
Fonética semelhança
Internacional, às antigas
Handbook, p. ("The new
27) letters should
19. Laver, be
Principles of suggestive of
Phonetics,pp the sounds
174–175 they
represent, by
20. "As novas
their
letras devem
resemblance
ser
to the old
sugestivas
ones.") -
dos sons que
Associação
representam,
Fonética
Internacional Don't Love
Handbook, p. the
196 International
21. Erro de Phonetic
citação: Alphabet» .
Etiqueta Language
<ref> Log
inválida; não 23. (cs) Fronek, J.
foi fornecido (2006). Velký
texto para as anglicko-
refs de nome český slovník
IPA_1999 (em Czech).
Thomason (2 ISBN 80-
de janeiro de 7335-022-X.
Ligações externas
«Página oficial do IPA»
«Curso de fonética de Peter
Ladefoged» . (com arquivos de som)
«Tabela do IPA pronunciável»
«Origem das tabelas do IPA»
«Teclado IPA (AFI)»
«Ouvir e conhecer o alfabeto
português» . (com arquivos de som;
pt–fr).
«Ouvir e pronunciar as letras do
alfabeto português» . (exemplos,
exercícios, ditados, arquivos de som;
pt–fr).
«Tabela IPA com pronúncia» (em
inglês). Laboratório de Fonética,
Universidade de Torino, Itália .
«Transcrição fonética AFI de texto
Inglês» . utilizando o Alfabeto Fonético
Internacional (britânica e americana
pronunciação).
Obtida de "https://pt.wikipedia.org/w/index.php?
title=Alfabeto_fonético_internacional&oldid=5998
8879"