Jotamstic 90
Jotamstic 90
Jotamstic 90
Guia de Aplicação
Jotamastic 90
Descrição do produto
Esta é uma tinta epóxi mastic bicomponente curada com poliamina. É um produto encorpado, tolerante à
superfície, resistente à abrasão Este produto é tingível em uma grande variedade de cores no sistema Multicolor
Industry (MCI) da Jotun. Especialmente projetado para áreas onde a melhor preparação de superfície não é
possível ou desejada. Proporciona proteção duradoura em ambientes com corrosividade alta. Pode ser utilizado
como primer, demão intermediária, acabamento ou como sistema de única demão em ambientes atmosféricos e
imersos. Adequado para superfícies de aço carbono, aço galvanizado, aço inox, alumínio, concreto e uma
variedade de tintas envelhecidas devidamente preparadas. Pode ser aplicado em superfícies com temperaturas
abaixo de zero.
Escopo
O Guia de Aplicação oferece detalhes e práticas recomendadas para o uso desse produto.
As informações fornecidas não são requerimentos definitivos. São orientações para um bom desempenho do
produto com um uso fácil e seguro. Adesão à essas orientações não exime o aplicador da responsabilidade de
assegurar que o trabalho atenda aos requisitos da especificação.
A responsabilidade da Jotun está de acordo com as regras de responsabilidade gerais de produtos.
O Guia da Aplicação (AG) deve ser lido em conjunto com a especificação relevante, Boletim Técnico (TDS) e a
Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos (FISPQ) para todos os produtos utilizados como parte
do sistema de pintura.
Para requisitos de aplicação e reparo/manutenção de acordo com a IMO MSC.215 (82) para Tanques de Lastro
e/ou com a IMO MSC.288 (87) para Tanques de Carga de Óleo para “Crude Oil Tankers”, consulte o apêndice da
PSPC neste documento.
Normas mencionadas
Geralmente as normas ISO são usadas como referência. Quando estiver utilizando normas de outras regiões é
recomendado usar como referência somente aquela que corresponde à norma para tratamento de substrato.
Preparação de Superfície
A qualidade requerida para preparação de superfície pode variar dependendo da área do uso, expectativa de
durabilidade e se for aplicável, especificação do projeto.
Ao preparar novas superfícies, fazer manutenção das superfícies já revestidas ou de revestimentos antigos, é
necessário remover toda a contaminação que possa interferir na aderência do revestimento, e preparar o
substrato de forma adequada para a posterior aplicação do produto.
Inspecione toda a superfície para a detecção de contaminação por hidrocarbonetos ou qualquer outra
contaminação e, se houver alguma, remova com solução de detergente alcalino. Esfregue a superfície para uma
melhor limpeza e antes da superfície secar, enxaguar toda a área tratada usando água doce em abundância.
Os solventes de tinta (diluentes) não devem ser utilizados para desengorduramento geral ou preparação da
superfície para pintura, devido ao risco de espalhar a contaminação por hidrocarbonetos dissolvidos. Os
diluentes da tinta podem ser usados para tratar pequenas áreas localizadas com contaminação, como marcas de
marcadores industriais. Utilize panos de algodão brancos limpos, vire-os e substitua-os com frequência. Não
junte panos saturados com solventes utilizados. Coloque os panos usados na água.
Sequência do processo
A preparação de superfície e pintura devem normalmente ser iniciadas somente após todo o trabalho de
soldagem, desengorduramento, remoção de bordas afiadas, respingos de solda e tratamento das soldas
estiverem completos. É importante que todo trabalho à quente seja concluído antes do início da pintura.
Aço carbono
Grau inicial de corrosão
O aço deve preferencialmente estar conforme o grau de corrosão A ou B (ISO 8501-1). É possível tecnicamente
aplicar o revestimento nos graus de corrosão C e D, mas é um desafio garantir a espessura especificada do filme
em uma superfície tão rugosa, portanto, há risco de redução da vida útil do sistema de pintura. Quando o aço
no grau de corrosão C ou D é pintado, a frequência de inspeção e teste deve ser aumentada.Para o aço com
grau de corrosão C ou D, contate o escritório da Jotun mais próximo para obter orientação.
Acabamento do aço
Para áreas na categoria de corrosividade C1 a C4 (ISO 12944-2), todas as irregularidades, rebarbas, lascas,
escórias e respingos nas soldas, bordas e cantos afiados devem estar em conformidade com a classificação
mínima P2 (ISO 8501-3) da Tabela 1 ou conforme especificado. Todas as bordas devem ter um raio aproximado
de no mínimo 2 mm, submetido a moagem com três passes ou um método igualmente eficaz.
Para áreas na categoria de corrosividade C5, o requisito é de conformidade com a classe P3 (ISO 8501-3)
Tabela 1.
As soldas defeituosas devem ser substituídas e tratadas com um acabamento aceitável antes da pintura. Soldas
e suportes temporários devem ser corrigidos com um acabamento uniforme após a remoção do metal de origem.
Reparo de “pitting”
Os “pittings” no aço podem ser difíceis de cobrir totalmente com a maioria dos revestimentos. Em algumas
áreas, é possível na prática, utilizar a massa para preencher os “pittings”. Isso deve ser feito após a preparação
inicial da superfície ou após a aplicação da primeira demão.
Limpeza
Após completar o pré-tratamento, a superfície deve ser limpa por jateamento abrasivo ao padrão Sa 2 (ISO
8501-1) utilizando abrasivos adequados para obter um perfil de rugosidade angular.
Perfil de rugosidade
Perfil de rugosidade recomendado 30-85 µm, grau Fino a Médio G (ISO 8503-2).
Qualidade do abrasivo
O abrasivo selecionado deve ser compatível tanto com a superfície a ser jateada quanto com o sistema de
pintura especificado. O abrasivo deve atender às especificações conforme as partes relevantes da ISO 11124
(especificação para abrasivos metálicos para limpeza por jateamento) ou ISO 11126 (especificação para
abrasivos não metálicos para limpeza por jateamento). Devem ser realizadas amostragens e testes de acordo
com as partes relevantes da ISO 11125 (abrasivos metálicos) ou ISO 11127 (abrasivos não metálicos). É
necessário que os locais e vasos de armazenamento de abrasivo estejam secos e abrigados para evitar
entupimento do equipamento com abrasivo úmido.
Todos os abrasivos para jateamento utilizados devem ser novos e não recirculados, com exceção da granalha de
aço angular. Se esta for utilizada, o processo de circulação deve incluir um processo de limpeza.
Qualidade do ar comprimido
O suprimento de ar limpo para os vasos de jateamento deve ser protegido para evitar a contaminação dos
abrasivos e das superfícies preparadas por jateamento. Os compressores devem estar equipados com coletores
suficientes para óleo e água. Também é recomendável instalar dois separadores de água na máquina de
jateamento para garantir o fornecimento de ar sem umidade para a cabine de jateamento.
Na conclusão do jateamento abrasivo, a superfície preparada deve ser limpa para remover resíduos de produtos
corrosivos e abrasivos e inspecionada quanto à contaminação por partículas na superfície. O nível máximo de
contaminação é de classificação 2 (ISO 8502-3), conforme Figura 1. Tamanho da poeira não superior à classe 2.
As superfícies a serem pintadas devem ser preparadas por métodos de preparação mecânica ao padrão mínimo
St 2 (ISO 8501-1). Os métodos adequados são o esmerilhamento e o lixamento manual. Verifique se a
superfície está livre de carepa de laminação, corrosão residual, falha no revestimento e está adequada para
pintura. Se o lixamento mecânico/escovamento for utilizado, deve-se tomar cuidado para não polir a superfície
do metal, pois isso pode reduzir a aderência da tinta. A superfície deve parecer rugosa e fosca.
As áreas de sobreposição (“overlapping zones”) à tinta intacta devem ter todas as bordas suavizadas pelos
métodos de lixamento para remover todas as bordas vivas e estabelecer uma transição suave do substrato
exposto para o revestimento ao redor. As demãos consecutivas de revestimento devem ser tratadas para expor
cada demão e o novo revestimento deve sempre se sobrepor a uma demão existente desbastada. Desbaste a
tinta intacta ao redor das áreas danificadas por um mínimo de 100 mm para garantir um perfil de rugosidade
áspero e adequado para a repintura.
A preparação de superfície por hidrojateamento à alta pressão refere-se à ISO 8501-4, para substratos
previamente revestidos com um sistema de revestimento completo (superfície DC A, DC B, DC C) ou com shop
primer (superfície DP I e DP Z). A definição da superfície para revestimento existente (DC) refere-se ao grau de
falha no revestimento de acordo com a ISO 4628.
Antes de considerar o hidrojateamento, é importante garantir que o sistema de pintura especificado seja
compatível com o sistema de revestimento existente. O hidrojateamento à alta pressão não remove a carepa de
laminação nem cria rugosidade na superfície e é útil apenas para superfícies com rugosidade inicial adequada
para a demão subsequente.
O desempenho ideal é obtido com o grau de preparação Wa 2½ (ISO 8501-4). O grau mínimo de preparação é
Wa 1. Para DP I e DP Z, a superfície Wa 2 é aceita.
O grau máximo de “flash rust” aceito para qualquer preparação é FR M (ISO 8501-4).
Como alternativa, o grau de preparação mínimo aprovado é SSPC-SP WJ-2 / NACE WJ-2, limpeza muito
minuciosa.
O grau máximo de “flash rust” aceito é Moderado (M).
Aço galvanizado
O acabamento galvanizado deve estar uniforme e consistente para um revestimento protetivo e não deve ter
bordas afiadas e resíduo de zinco na superfície. Se presente, remova por métodos de limpeza mecânica.
Após remoção do excesso de zinco e defeitos da superfície, a área a ser pintada deve ser desengraxada
conforme ISO 12944-4, Parte 6.1.4 Desengraxante Alcalino. A superfície galvanizada deve ser preparada com
jato abrasivo ligeiro (“brush-off”) com o angulo do bico à 45-60º perpendicularmente em relação a superfície
com pressão no bico reduzida para criar um perfil de rugosidade utilizando abrasivo não metálico aprovado.
Como referência, um perfil de rugosidade entre 35-50 µm, grau fino G, Ry5 (ISO 8503-2) deve ser alcançado.
Alumínio
Limpeza por jateamento abrasivo
Após o pré-tratamento das soldas, bordas afiadas, remoção de respingos de solda e outras contaminações na
superfície, a superfície deve ser desengraxada utilizando-se um detergente alcalino que é esfregado com
escovas não-metálicas e removido por hidrojateamento à baixa pressão para um grau correspondente a
descrição Wa 1 (ISO 8501-4) ou um padrão superior com água doce. A superfície deve ser limpa com
jateamento abrasivo seco com um abrasivo não metálico aprovado para criar um perfil de rugosidade angular.
Como um guia, o perfil de rugosidade entre 25-55 µm, um grau fino G; Ry5 (ISO 8503-2) deve ser obtido.
Após o pré-tratamento das soldas, bordas afiadas, remoção de respingos de solda e outras contaminações na
superfície, a superfície deve ser desengraxada com um detergente alcalino que é esfregado com escovas não
metálicas e, em seguida, enxaguado com água doce. A superfície limpa deve ser então desbastadas com um
tratamento mecânico ou manual com abrasivos não metálicos ou com pastilhas de fibra abrasiva ou com lixa
manual para remover todo o polimento da superfície e conferir um padrão de rugosidade à superfície. Não utilize
lixadeiras rotativas de alta velocidade.
Aço inox
Após o pré-tratamento de soldas, bordas afiadas, remoção de respingos de solda e outras contaminações a
superfície deve ser desengordurada com um detergente alcalino, seguido de lavagem utilizando água doce e ser
jateada com abrasivo para criar um perfil de rugosidade angular utilizando abrasivos não metálicos aprovados.
Como um guia, um perfil de rugosidade entre 45-75 µm, grau fino a médio, Ry5 (ISSO 8503-2) deve ser
atingido.
Após o pré-tratamento das soldas, bordas afiadas, remoção de respingos de solda e outras contaminações na
superfície, a superfície deve ser desengordurada utilizando-se um detergente alcalino, seguido por um enxágue
com água doce e um tratamento mecânico ou manual com abrasivos não metálicos ou pastilhas de fibra
abrasiva ou com lixa para remover todo o polimento e conferir um padrão de rugosidade à superfície. Não utilize
lixadeiras rotativas de alta velocidade.
Concreto
O concreto deve ter no mínimo 28 dias de cura e a aplicação de qualquer tinta antes desse período aumentará
muito a chance de descolamento da tinta. O teor de umidade do concreto deve ser verificado antes da aplicação
do revestimento e não deve ser maior que 5%. Os substratos de concreto devem ter preparação mecânica para
deixar a superfície limpa, rugosa e seca na qual um sistema de revestimento possa ser aplicado.
Limpa - Livre de óleos, graxa, poeira, sujeira, produtos químicos, tinta solta, compostos de cura, respingos de
óleo, selantes ou agentes de cura devem ser removidos antes do revestimento.
Regular - O concreto que possui áreas irregulares (espaços vazios e superfície frágil) talvez precisem ser
removidos, trocados ou reparados com materiais compatíveis com o sistema de pintura selecionado.
Seco - É importante atentar sobre a secagem, porque a maioria das tintas exige uma superfície seca para uma
aderência adequada. A umidade contida no concreto, que se move em direção à superfície através dos poros do
concreto, pode impedir a aderência adequada da tinta.
Limpeza por jateamento abrasivo seco de acordo com SSPC-SP 13 / NACE No. 6. Quando o concreto estiver
contaminado com óleos, graxas ou combustíveis, podem ser utilizados produtos de limpeza desengraxantes
emulsificantes em água para remover esses contaminantes. É importante limpar apenas uma área que possa ser
totalmente lavada após o desengorduramento antes que qualquer produto de limpeza possa secar na superfície.
Hidrojateamento à ultra alta pressão pode ser utilizado para remover a leitada e revelar furos e imperfeições.
Garanta que o concreto esteja seco antes da aplicação da tinta.
Limpeza com jateamento abrasivo ao padrão SSPC-SP 13/NACE No. 6. Todas as superfícies preparadas devem
ter todos os furos e outras falhas na superfície preenchidas com massa (“filler”) adequada que seja compatível
com o primer e acabamento do sistema de pintura para garantir que o revestimento possa ser aplicado sobre
um substrato com uma superfície suave e regular.
Disco diamantado
Lixar a superfície com disco diamantado (“Diamond grinding”) para remover toda a leitada e expor os agregados.
Superfícies pintadas
Quando a superfície for uma pintura existente, verifique o Boletim Técnico e o Guia de Aplicação dos produtos
envolvidos, tanto sobre a capacidade de repintura quanto sobre o limite máximo especificado durante o intervalo
de repintura.
Repintura
A preparação de superfície por hidrojateamento à alta pressão refere-se à ISO 8501-4, para substratos
previamente revestidos com um sistema de revestimento completo (superfície DC A, DC B, DC C) ou com shop
primer (superfície DP I e DP Z). A definição da superfície para revestimento existente (DC) refere-se ao grau de
falha no revestimento de acordo com a ISO 4628.
Antes de considerar o hidrojateamento, é importante garantir que o sistema de pintura especificado seja
compatível com o sistema de revestimento existente. O hidrojateamento à alta pressão não remove a carepa de
laminação nem cria rugosidade na superfície e é útil apenas para superfícies com rugosidade inicial adequada
para a demão subsequente.
Shop primers
Os shop primers são aceitos como proteção temporária de chapas e perfis de aço. Consulte o Boletim Técnico
para os tipos genéricos aceitos. Certas normas exigem a pré-aprovação do shop primer como parte de um
sistema completo. Contate o escritório da Jotun mais próximo para obter compatibilidade específica do sistema.
Antes de ser repintado, o shop primer deve estar completamente curado, limpo, seco e livre de poeira e danos.
Os shops primers inorgânicos de zinco devem estar livres de sais de zinco (ferrugem branca).
As áreas corroídas e danificadas devem ser limpas por jateamento abrasivo ao padrão mínimo Sa 1 (ISO
8501-1).
Aplicação
Condições ambientais aceitáveis – antes e durante a aplicação
Antes da aplicação, testar as condições atmosféricas nas imediações do substrato para verificar a formação de
orvalho (condensação) de acordo com a ISO 8502-4.
Temperatura do Ar 5 - 60 °C
Temperatura do substrato 5 - 60 °C
Umidade Relativa (UR) 10 - 85 %
Componente de Inverno
Temperatura do Ar -5 - 40 °C
Temperatura do substrato -5 - 60 °C
Umidade Relativa (UR) 10 - 85 %
• Aplicar o revestimento apenas quando a temperatura do substrato estiver pelo menos 3 °C acima do ponto de
orvalho
• Não aplique o revestimento se o substrato estiver molhado ou suscetível a ficar molhado
• Não aplicar o revestimento, se o tempo estiver claramente piorando ou se este estiver desfavorável para a
aplicação ou cura do revestimento
• Não aplique o revestimento em condições de vento forte
Mistura do produto
Mistura do produto
Temperatura da tinta 23 °C
Pot life 2h
Componente de Inverno
Diluente/Solvente de limpeza
Diluente: Jotun Thinner No. 17
Dados da aplicação
Vários fatores influenciam, e precisam ser observados para manter a pressão recomendada no bico. Entre os
fatores que causam a queda da pressão estão:
- Mangueiras longas ou seguimentos de mangueiras
- Longos “chicotes” de mangueiras
- Mangueira com diâmetro interno menor
- Alta viscosidade da tinta
- Tamanho de bico maior
- Capacidade de ar do compressor insuficiente
- Filtros inadequados ou entupidos
Este produto pode ser aplicado em até 50% a mais que a espessura de filme máxima especificada sem perder
as propriedades técnicas.
Para assegurar a correta espessura de filme, recomenda-se medir a espessura do filme úmido continuamente
durante a aplicação, usando um pente de filme úmido (ISO 2808, Método 1A). As medições devem ser feitas o
mais rápido possível após a aplicação.
As tintas de secagem rápida podem fornecer leituras incorretas (muito baixas), resultando em excesso de
espessura de filme seco. Para sistemas de pintura de múltiplas demãos com produtos de secagem física
(ressolúvel), o pente de espessura de filme úmido pode fornecer leituras muito altas, resultando em uma
espessura de filme seco muito baixa das camadas intermediárias e superiores.
Use a tabela de cálculo de filme úmido / seco (disponível no website da Jotun) para calcular a espessura
necessária do filme úmido por demão.
Quando a tinta tiver atingido o estado de secagem completa, a espessura do filme seco pode ser verificada pela
SSPC PA 2 ou padrão equivalente usando amostragem estatística para verificar a espessura do filme seco.A
medição e o controle das EFU e EFS nas soldas são feitos medindo-se a área adjacente a partir de 15 cm da
solda.
Ventilação
Uma ventilação adequada é muito importante para garantir a correta secagem / cura da película.
Perda de Tinta
O consumo de tinta deve ser controlado cuidadosamente, com planejamento minucioso e uma abordagem
prática para redução da perda. Aplicação de tintas líquidas resultará em alguma perda de material. Entender as
maneiras que a tinta pode ser perdida durante o processo de aplicação e fazer mudanças apropriadas pode
ajudar a reduzir a perda de material.
Alguns fatores que podem influenciar a perda de tinta são:
- tipo de pistola utilizada
- pressão do ar utilizado para bomba Air less ou para a atomização
- tamanho do orifício do bico da pistola
- largura do leque do bico
- quantidade de diluente adicionado
- distância entre a pistola e o substrato
- o perfil de rugosidade do substrato. Perfil de rugosidade muito elevado resultará em um “volume morto”
elevado
- o formato do substrato
- condições ambientais tais como vento e temperatura do ar
Secagem e tempos de cura são determinados sob temperaturas controladas e umidade relativa abaixo de 85%,
e com a média da faixa de Espessura de película seca (EPS) do produto.
Secagem da superfície (ao toque): O estado de secagem quando uma leve pressão com dedo não deixa marca
ou revela pegajosidade.
Secagem para pisoteio: Tempo mínimo antes que a tinta possa tolerar o tráfego de pedestres sem marcas
permanentes, impressões ou outros danos físicos.
Secagem para repintura, mínimo: O menor tempo recomendado para que a próxima demão possa ser aplicada.
Secagem/cura para serviço: Tempo mínimo antes que a pintura possa ser permanentemente exposta ao
ambiente pretendido.
Se o intervalo máximo de repintura for excedido, a superfície também deve ser cuidadosamente lixada para
assegurar uma boa aderência entre camadas.
Os intervalos citados referem-se especificamente à repintura com os produtos da Jotun Performance Coating.
Componente de Inverno
Ele mesmo 21 d 18 d 14 d 14 d
epóxi 14 d 14 d 7d 7d
epóxi vinílico 14 d 14 d 7d 7d
epóxi mastic 21 d 18 d 14 d 14 d
Componente de Inverno
O agregado antiderrapante deve ser adicionado apenas na demão final e não deve ser utilizado em sistemas de
única demão.
Espalhe o agregado uniformemente na superfície antes da metade do tempo para secar a superfície. Utilize o
Jotun Anti-skid, tamanho médio de partícula (400 - 600 µm) para revestimentos aplicados em EFS de 150 a 400
µm. O uso recomendado é de 2,5 a 3,3 kg por 10 litros de tinta.
Os escorrimentos podem ser causados por uma espessura muito alta de filme úmido, adição excessiva de
diluente ou pistola de pulverização usada muito perto da superfície.
Repare utilizando uma trincha para suavizar o filme quando ainda estiver molhado.
Lixe até uma superfície áspera e repinte se a tinta estiver curada.
A casca de laranja pode ser causada por baixas propriedades de nivelamento, fraca atomização da tinta,
evaporação de diluente muito rápida ou pistola de pulverização mantida muito perto da superfície.
Isso pode ser corrigido desbastando a superfície e aplicando uma demão adicional após o ajuste das
propriedades de aplicação ou da técnica de aplicação.
A pulverização seca (“overspray”) pode ser causada por fraca atomização da tinta, pistola de pulverização
distante da superfície, alta temperatura do ar, evaporação do diluente muito rápida ou tinta aplicada em
condições com vento.
Lixe até uma superfície áspera e repinte.
Os “pinholes” podem ser causados por solventes presos no filme ou por uma técnica de aplicação incorreta. Os
“pinholes” podem ser reparados de acordo com o procedimento para danos à camada de revestimento ou ao
substrato, ref. acima.
Quando exigido pela especificação, a tinta deve ser testada quanto à descontinuidade do filme, de acordo com
ASTM D 5162, método de teste A ou B, conforme apropriado para a espessura real do filme seco. Todos os
defeitos registrados devem ser reparados pela melhor prática.
Especificação de Trabalho
Deve haver um mínimo de duas demãos de reforço (“stripe coat”) e duas demãos gerais, exceto quando após a
segunda demão, apenas para cordões de solda, pode ter seu escopo reduzido quando for comprovado que o EFS
(espessura do filme seco nominal total) pode ser atingida pelas demãos aplicadas a fim de evitar excesso de
espessura desnecessário. Qualquer redução no escopo da segunda demão de reforço deve ser totalmente
detalhada no CTF.
EFSN 320 µm com regra 90/10. (mínimo de 90% para todas as medições de EFS devem ser maiores ou iguais a
EFSN e nenhuma das 10% restantes deve ser inferior a 0,9 x EFSN).
A EFS máxima de 2000 µm é aceitável apenas para pontos isolados e não deve se estender a mais de 1% da
área total do tanque.
Condição do aço
Para a preparação de aço, a PSPC faz referência ao grau P2 (ISO 8501-3). Todas as bordas afiadas devem ser
suavizadas para um raio mínimo de 2 mm, sujeitas a uma correção com três passadas ou tratadas com um
processo alternativo, fornecendo um aspecto arredondado da borda que resulte em uma retenção de espessura
de filme seco correspondente ou melhor do que uma correção com três passadas. Bordas afiadas são todas as
bordas, exceto as bordas suavizadas/laminadas das seções.
Tratamento de Superfície
Limpeza mínima Sa 2½ (ISO 8501-1) nos danos do shop primer e soldas.
Requisitos de perfil
No caso de jateamento total ou parcial, perfil de rugosidade 30 a 75 µm (ISO 8503-2).
Poeira
Classificação de poeira 1 para a classe de tamanho de poeira 3 ou maior (ISO 8202-3).
Classes de tamanho de poeira menores, se visíveis a olho nu na superfície a ser pintada devem ser removidas.
Contaminação
Sem contaminação de óleo.
Confira a superfície quanto a contaminações e, se existir, remova com um detergente alcalino. Esfregue a
superfície para ativar o desengraxante e, antes de secar, lave a área tratada com Hidrojateamento à baixa
pressão (LPWC) até Wa 1 (ISO 8501-4) usando água doce.
Ventilação
Deve ser fornecida ventilação suficiente para remover o solvente que evapora da tinta. Quando misturado, este
produto requer troca de 56 m³ de ar por litro de tinta, a fim de diluir o solvente de evaporação para uma
concentração segura no tanque (ou seja, menos de 10% do limite inferior de explosão, LEL). A concentração de
solvente gasoso no tanque deve sempre ser mantida abaixo desse nível, portanto, a ventilação necessária deve
Condições ambientais
A tinta deve ser aplicada sob condições controladas de umidade e superfície, de acordo com as especificações do
fabricante. Além disso, a tinta não deve ser aplicada quando:
- a umidade relativa estiver acima de 85 %
- a temperatura da superfície for menor que 3 °C acima do ponto de orvalho
- a superfície estiver molhada ou propensa a ficar molhada
Teste de revestimento
Testes destrutivos devem ser evitados.
A espessura do filme seco deve ser medida após cada demão para fins de controle de qualidade. A espessura
total do filme seco deve ser documentada após a finalização da demão final, usando medidores de espessura
apropriados.
Garantia da qualidade
As informações a seguir são o mínimo requerido. A especificação pode ter requisitos adicionais.
- Confirme que todos os trabalhos de soldagem e outros trabalhos no metal já foram concluídos antes de se
iniciar o pré-tratamento e preparação da superfície.
- Confirmar que a ventilação esteja instalada e que seja equilibrada e tenha a capacidade de fornecer e manter
a vazão e o volume de ar (Required Air Quantity - RAQ)
- Confirme que o padrão de preparação de superfície necessário tenha sido alcançado antes da aplicação do
revestimento
- Confirme se as condições climáticas estão dentro das recomendações constantes no Guia de Aplicação e que
elas sejam mantidas durante a aplicação
- Confirme que o número necessário de “stripe coating” tenha sido aplicado
- Confirme que a espessura aplicada de primer atende aos requisitos de EPS da especificação
- Confirme que o revestimento não foi adversamente afetado pela chuva ou qualquer outro agente durante a
cura
- Observar se a cobertura adequada foi atingida em todos os cantos, fendas, arestas e superfícies onde a pistola
não pode ser posicionada de modo que a sua pulverização incida sobre a superfície a um ângulo de 90°
- Observar se o revestimento está livre de defeitos, descontinuidades, impregnações diversas, abrasivos e
outros tipos de contaminação
- Observar se o revestimento está livre de falhas, descaimentos, escorrimentos, rugas, gorduras, bolhas,
craqueamento, descontinuidades, pulverização seca excessiva, marcas de trinchas e espessura de filme
excessiva
- Observar se a uniformidade e a cor estão satisfatórios
Todos os defeitos detectados devem ser totalmente reparados de acordo com a especificação de pintura.
Cuidado
Este produto é somente para uso profissional. Os aplicadores e operadores devem ser treinados, experientes e
terem a capacidade e equipamento para misturar/agitar e aplicar as tintas corretamente e de acordo com a
documentação técnica da Jotun. Aplicadores e operadores devem utilizar equipamento de proteção individual
adequado quando utilizarem este produto. Esta orientação é dada baseada em nosso conhecimento atual do
produto. Qualquer desvio sugerido para se adequar as condições de campo devem ser encaminhados ao
representante da Jotun responsável para aprovação antes do início do trabalho.
Para maiores informações por favor contate o seu escritório local da Jotun.
Saúde e Segurança
Favor observar os avisos preventivos mostrados no vasilhame. Use sob condições bem ventiladas. Não inale a
pulverização (spray). Evite contato com a pele. Derramamento na pele deve ser removido imediatamente com
produto apropriado, sabão e água. Olhos devem ser bem enxaguados com água e receber cuidados médicos
imediatamente.
Precisão da informação
Consulte e utilize sempre a versão atualizada (última emissão) do Boletim Técnico (TDS), FISPQ (SDS) e, se
disponível, o Guia de Aplicação (AG) para este produto. Consulte e utilize sempre a versão atual (última
emissão) de todas as Normas, nacionais e/ou internacionais referidas no TDS, AG & SDS para este produto.
Variação de cor
Alguns revestimentos utilizados como acabamentos podem desvanecer e calcinar quando expostos à luz solar e
às intempéries. Revestimentos projetados para serviço de alta temperatura podem sofrer alterações de cor sem
afetar o desempenho. Alguns podem apresentar ligeira variação de cor, o que pode ocorrer de lote para lote.
Quando for necessária alta retenção de cor e retenção de brilho, por favor, consulte o seu escritório local da
Jotun para assistência na seleção do acabamento mais adequado para as condições de exposição e requisitos de
durabilidade.
Quando aplicável, consulte o procedimento de aplicação separadamente para produtos Jotun que são aprovados
pelas sociedades de classificação como PSPC, IMO etc.
Símbolos e Abreviações
min = minutos TDS = Techical Data Sheet (Boletim Técnico)
h = horas AG = Application Guide (Guia de Aplicação)
d = dias SDS = Safety Data Sheet / FISPQ = Ficha de Informação
de Segurança de Produto Químico
°C = graus Celsius VOC = Componente Orgânico Volátil
° = unidade de ângulo MCI = Jotun Multi Colour Industry (tinted colour)
µm = microns = micrometros RAQ = Quantidade de ar requerida
g/l = gramas por litro EPI = Equipamento de Proteção Individual
g/kg = gramas por quilograma EU = União Européia
m²/l = metros quadrados do litro UK = Reino Unido
mg/m² = miligramas por metro quadrado EPA = Agência de Proteção Ambiental
psi = unidade de pressão, libras/polegada² ISO = International Standards Organisation
Bar = unidade de pressão ASTM = American Society of Testing and Materials
RH = Umidade Relativa (% RH) AS/NZS = Australian/New Zealand Standards
UV = Ultravioleta NACE = National Association of Corrosion Engineers
EFS = Espessura de filme seco SSPC = The Society for Protective Coatings
EFU = Espessura de filme úmido PSPC = Performance Standard for Protective Coatings
IMO = International Maritime Organization
ASFP = Association for Specialist Fire Protection
Ressalva
A informação deste Boletim Técnico contém o melhor do nosso conhecimento baseado em testes laboratoriais e
experiência prática. Os produtos da Jotun são considerados como produtos semi-acabados e, como tal, os
produtos são usados frequentemente em condições fora do controle da Jotun. A Jotun não pode garantir nada
além da qualidade do produto por si só. Pequenas variações no produto podem ser implementadas para
assegurar o cumprimento da legislação local. A Jotun reserva o direito de modificar as informações acima sem
aviso prévio.
Os usuários sempre devem consultar a Jotun para orientações específicas sobre a adequação geral deste
produto a suas necessidades e práticas de aplicação específicas.
Se existir alguma inconsistência entre diferentes questões linguísticas deste documento, prevalece a versão em
Inglês (UK).