Aprenda Frances Sozinho Com Con - Marcell Mazzoni
Aprenda Frances Sozinho Com Con - Marcell Mazzoni
Aprenda Frances Sozinho Com Con - Marcell Mazzoni
Marcell Mazzoni
Magic French
Direitos autorais © 2021 Alpz Brasil
Todos os direitos reservados. Este e-book ou qualquer parte dele não pode ser
reproduzido ou usado de qualquer forma sem o consentimento expresso por escrito do
autor ou editor, exceto para o uso de citações curtas em uma resenha de e-book.
Magic Speak
Capa Kubbix
instagram.com/kubbix
twitter.com/kubbix
Siga o Magic French para aprender francês no Instagram, Facebook e You Tube :)
instagram.com/magicfrenchcc
facebook.com/Magic-French-109315208131756
youtube.com/channel/UCljrIpLHQ4xfNVYcV1ObpeA
magicfrench.alpz.cc
Índice
Página do título
Direitos autorais
Introduçāo
Conselhos Para Ler Melhor Os Contos
Le Chêne Et Les Roseaux
O Carvalho E Os Juncos
Les Deux Chèvres
As Duas Cabras
Le Lion Et Le Loup
O Leão E O Lobo
L'Astrologue
O Astrólogo
L'avare
O Avarento
Le Lion Et Le Moucheron
O Leão E O Inseto
Le Coq Et Le Bijou
O Galo E A Pedra Preciosa
Le Renard Et Les Raisins
A Raposa E As Uvas
Le Cerf Et Son Reflet
O Cervo E O Seu Reflexo
L’âne Dans La Peau Du Lion
O Asno Na Pele De Leão
Desafio
L'histoire Du Roi Grec Et Du Médecin Douban
A História Do Rei Grego E Do Médico Douban
L’Histoire Du Pêcheur
A Historia Do Pescador
Dica De Estudo 1
Dica De Estudo 2
Dica De Estudo 3
Dica De Estudo 4
Dica De Estudo 5
Dica De Estudo 6
Dica De Estudo 7
Dica De Estudo 8
Dica De Estudo 9
Dica De Estudo 10
Dica De Estudo 11
Dica De Estudo 12
Felicitations!!! :)
Magic French
Quer Aprender Inglês
Marcell Mazzoni
Free Book Friday
Livros deste autor
Introduçāo
Oi!
Marcell Mazzoni
CEO @magicpeakcc
Conselhos Para Ler Melhor Os
Contos
Antes de você começar a ler as histórias, gostaria de dar
algumas dicas importantes para lê-las melhor.
Ocorre que o orgulho de cada uma delas não permitiria que uma
permanecesse diante da outra, sem que isso não representasse
uma afronta ou ameaça aos seus domínios, mesmo ocupando
lugares distintos, espaços próprios, separados pela profunda
garganta.
Le Loup s'éloigna à bonne distance, puis dit d'un ton très blessé.
Ses appels à l'aide firent bientôt courir les villageois. Alors qu'ils
le sortaient de la boue, l'un d'eux dit
À quoi bon, dit un autre, de lire les étoiles, quand on ne voit pas
ce qu'il y a ici sur terre?
O Astrólogo
Tinha um astrólogo com o costume de passear todas as noites
estudando os astros. Um dia que vagava fora da cidade absorto na
contemplação do céu, ele caiu distraidamente em um poço.
Meu amigo! Você quer ver o que há no céu e não vê o que existe
na terra?
Mon or! mon or! cria sauvagement l'Avare, quelqu'un m'a volé!
Seu ouro? Ele estava nesse buraco? Por que você o colocou aí?
Por que não o deixou num lugar seguro, como dentro de casa, onde
poderia mais facilmente pegá-lo quando precisasse comprar alguma
coisa?
Aha! dit le coq.Sans doute vous êtes très coûteux et celui qui
vous a perdu donnerait beaucoup pour vous retrouver. Mais moi, je
choisirais un seul grain d'orge avant tous les joyaux du monde.
Je suis sûr, dit le roi, que cet homme est le plus fidèle et le plus
vertueux des hommes. S'il voulait m'ôter la vie, pourquoi m'a-t-il
guéri? Cessez de parler contre lui. Je vois ce que c'est, vous êtes
jaloux de lui ; mais ne pensez pas que je puisse me retourner contre
lui. Je me souviens bien de ce qu'un vizir a dit au roi Sindbad, son
maître, pour l'empêcher de mettre à mort le prince, son fils.
Ce que dit le roi grec excita la curiosité du vizir et il lui dit : Sire, je
prie Votre Majesté d'avoir la condescendance de me dire ce que le
vizir a dit au roi Sindbad.
Ce vizir, répondit-il, dit au roi Sindbad qu'il ne faut pas croire tout
ce que dit une belle-mère, et lui raconta cette histoire.
A História Do Rei Grego E Do
Médico Douban
No país de Zouman, na Pérsia, vivia um rei grego. Este rei era
leproso e todos os seus médicos não conseguiram curá-lo, quando
um médico muito hábil apareceu em sua corte.
Assim que soube da doença do rei, ele vestiu seu melhor manto
e se apresentou ao rei. Senhor, disse ele, eu sei que nenhum
médico foi capaz de curar Vossa Majestade, mas se você seguir
minhas instruções, prometo curá-lo sem quaisquer medicamentos
ou aplicação externa.
O médico foi até sua casa e fez um taco de pólo, cuja alça ele
cavou, e colocou nele a droga que desejava usar. Então ele fez uma
bola, e com essas coisas ele foi no dia seguinte ao rei.
Para fazer isso, ele pediu para falar em particular com o rei,
dizendo que tinha um comunicado muito importante a fazer.
Estou certo, disse o rei, que este homem é o mais fiel e virtuoso
dos homens. Se ele queria tirar minha vida, por que me curou? Pare
de falar contra ele. Eu vejo o que é, você está com ciúme dele; mas
não pense que posso me voltar contra ele. Lembro-me bem do que
um vizir disse ao rei Sindbad, seu mestre, para impedi-lo de matar o
príncipe, seu filho.
O que o rei grego disse despertou a curiosidade do vizir, e ele
disse a ele: Senhor, imploro a vossa majestade que tenha a
condescendência de me dizer o que o vizir disse ao rei Sindbad.
Este vizir, respondeu ele, disse ao rei Sindbad que não se deve
acreditar em tudo o que uma sogra diz, e contou-lhe esta história.
L’Histoire Du Pêcheur
Il était une fois un pêcheur si vieux et si pauvre qu'il parvenait à
peine à subvenir aux besoins de sa femme et de ses trois enfants. Il
allait tous les jours pêcher de très bonne heure, et chaque jour il se
faisait un devoir de ne pas lancer ses filets plus de quatre fois. Il
partit un matin au clair de lune et arriva au bord de la mer. Il se
déshabilla et lança ses filets, et comme il les tirait vers la rive, il
sentit un grand poids. Il pensa avoir attrapé un gros poisson, et il se
sentit très content. Mais un instant après, voyant qu'au lieu d'un
poisson il n'avait dans ses filets qu'une carcasse d'âne, il fut très
déçu.
Vexé d'avoir si mal tiré, quand il eut raccommodé ses filets que la
carcasse de l'âne avait brisés en plusieurs endroits, il les lança une
seconde fois. En les attirant, il sentit de nouveau un grand poids, de
sorte qu'il crut qu'ils étaient pleins de poissons. Mais il n'a trouvé
qu'un grand panier plein d'ordures. Il était très ennuyé.
En disant cela, il jeta les ordures, et après avoir lavé ses filets de
la saleté, il les jeta pour la troisième fois. Mais il n'a dessiné que des
pierres, des coquillages et de la boue. Il était presque désespéré.
A ces mots le génie fit tout ce qu'il put pour sortir, mais il ne le put
pas, à cause de l'enchantement du couvercle.
Assim dizendo, ele jogou fora o lixo, e depois de ter lavado suas
redes para limpar a sujeira, ele as jogou pela terceira vez. Mas ele
apenas desenhou pedras, conchas e lama. Ele estava quase em
desespero.
Então ele jogou suas redes pela quarta vez. Quando pensou que
tinha peixes, atraiu-os com grande dificuldade. Não havia peixe,
porém, mas ele encontrou um pote amarelo, que pelo peso parecia
cheio de alguma coisa, e percebeu que estava fechado e lacrado
com chumbo, com a impressão de um selo. Ele ficou encantado.
Vou vendê-lo ao fundador, disse ele; Com o dinheiro que conseguir,
comprarei um pouco de trigo.
Ele examinou a jarra por todos os lados; ele o sacudiu para ver
se fazia barulho. Mas ele não ouviu nada, e assim, a julgar pela
impressão do selo e da tampa, ele pensou que devia haver algo
precioso dentro. Para descobrir, ele pegou sua faca e, com um
pouco de dificuldade, a abriu. Ele virou de cabeça para baixo, mas
não saiu nada, o que o surpreendeu muito. Ele a colocou à sua
frente e, enquanto a olhava com atenção, saiu uma fumaça tão
densa que ele teve que recuar um ou dois passos. Essa fumaça
subia até as nuvens e, estendendo-se sobre o mar e a costa,
formava uma densa neblina que muito espantava o pescador.
Quando toda a fumaça saiu da jarra, ela se juntou e se tornou uma
massa espessa na qual apareceu um gênio, duas vezes maior que o
maior gigante. Ao ver um monstro de aparência tão horrível, o
pescador gostaria de ter fugido, mas tremia tanto de medo que não
conseguia dar um passo.
Agora, ó gênio, ele gritou, peça perdão a mim e escolha com que
morte você vai morrer! Mas não, será melhor se eu te jogar no mar
de onde te tirei, e vou construir uma casa na praia para alertar os
pescadores que vêm lançar suas redes aqui, contra a pesca de um
gênio tão perverso como você. , que jura matar o homem que o
liberta.
Com essas palavras, o gênio fez de tudo para sair, mas não
conseguiu, por causa do encantamento da tampa.
Use e abuse dos flashcards pois eles são uma das melhores
maneiras de aprender e fixar um novo vocabulário.
Dica De Estudo 12
Hoje é perfeitamente possível aprender francês de forma
autodidata. Para isso utilize todos os meios de mídia e
entretenimento que temos à disposição.
Fico por aqui e desejo que o idioma francês ajude muito na sua
vida profissional e pessoal assim como ajudou na minha.
Au Revoir :)
Marcell Mazzoni
Magic French
instagram.com/magicfrenchcc
facebook.com/Magic-French-109315208131756
youtube.com/channel/UCljrIpLHQ4xfNVYcV1ObpeA
magicfrench.alpz.cc
Quer Aprender Inglês
amzn.to/2ZA8Nl7
Marcell Mazzoni
br.marcellmazzoni.com
instagram.com/marcellmazzoni
twitter.com/marcellmazzoni
facebook.com/mazzoni87
instagram.com/magicfrenchcc
facebook.com/Magic-French-109315208131756
youtube.com/channel/UCljrIpLHQ4xfNVYcV1ObpeA
magicfrench.alpz.cc
Free Book Friday
getrevue.co/profile/marcellmazzoni
Livros deste autor
Aprenda Italiano Sozinho Com Contos : 12
Contos Para Principiantes E Intermediários
MAIS VENDIDO EM ENSINO DE IDIOMAS EM ITALIANO!