HARU HARU - Gramática - Básico 2
HARU HARU - Gramática - Básico 2
HARU HARU - Gramática - Básico 2
Escrito 해야 한다 해야 했다
2
해야 된다 해야 됐다
Falado 해야 해 해야 했어
해야 돼 해야 됐어
안해도 돼 안해도 됐어
Nota: Os exemplos em negrito são os mais usados em coreano do que as outras formas.
• Regras
1. Adicione 야 한다/야 된다/야 돼/야 됐어 para a forma informal falada dos verbos (presente
/ passado)
Exemplo:
Exemplo:
Exemplo:
Para a forma formal, seguimos as mesmas regras para a forma informal. Veja as tabelas:
해야 됩니다 해야 됐습니다
Falado 해야 해요 해야 했어요
해야 돼요 해야 됐어요
Exemplos em sentenças: 4
민주는 내일 학교에 가지 않아도 된다. - Minju não tem que ir para escola amanhã.
아나는 병때문에 작년 매일 약을 먹어야 했다. - Porque estava doente, Ana teve que tomar
remédio todos os dias do ano passado.
Forma informal
5
Informal É permitido fazer Foi permitido fazer
Escrito 해도 된다 해도 됐었다
Falado 해도 돼 해도 됐었어
Falado 하면 안돼 하면 안됐었어
I. 해도 돼 significa "permitido fazer" e 안해도 돼 significa "não tem que fazer” e não “não
permitido fazer”. Isso porque, 돼 significa “ok/permitido” assim que 해도 돼 significa literalmente
“ok em fazer” e 안해도 literalmente significa “não fazer” por isso que 안해도 돼 significa
literalmente “não fazer é ok” que traduzido fica “não tem que fazer”
No entanto, você não precisa saber dessa explicação pra usá-los. Na verdade, a melhor forma de
aprender isso é usá-los com frequência até que consigam memorizá-los.
1. Adicione 도 된다/도 됐었다/도 돼/도 됐었어 para a forma afirmativa informal falada para
os verbos.
해 → 해도 된다 = Permitido fazer
6
가 → 가도 된다 = Permitido ir
봐 → 봐도 된다 = Permitido ver
2. Retire 다 da forma plana dos verbos sem uma consoante final e adicione
면 안된다/면 안됐었다/면 안돼/면 안됐었어 a eles.
Exceções:
작년까지 빅토리아공원에는 들어가면 안됐었어 – Até ano passado, as pessoas não eram
permitidas a entrar no Victoria Park.
Forma formal
Falado 해도 돼요 해도 됐었어요
Bom, gente, talvez essa expressão “permitido” não seja tão comum para nós (brasileiros) a usar
no dia a dia, mas essa expressão em coreano é frequentemente usada.
No entanto, eu preferi deixar a tradução “permitido” no seu significado literal para que vocês
entendam como ela deve ser usada. Mas, vocês podem traduzir isso como “pode”, no sentindo de
“permissão” e não de “conseguir”.
Por exemplo, quando você diz “você não pode fazer isso” usando a forma 해도 된다 você não
está dizendo que a pessoa “não consegue” fazer uma determinada coisa, mas que ela não tem a
“permissão” para fazer.
Exemplo: 술과 담배는 사면 안돼 “Você não pode comprar álcool e cigarro”, ou seja, você não
está permitido para comprar álcool e cigarros. Ok? Façam as atividades e estudem muito!
Então, 고 생각해 é normalmente usado para expressar a nossa opinião sobre alguma coisa que
as pessoas podem ou não fazer.
9
Revise: Ter que (해야 한다)
Regras:
Exemplos:
Notas:
그걸 = 그것을
공원엔 = 공원에는
Verbos
Afirmativa 하는 것 같다 했던 것 같다 10
Negativa 하지 않는 것 같다 하지 않았던 것 같다
안하는 것 같다 안했던 것 같다
Afirmativa 하는 거 같애 했던 거 같애
Negativa 하지 않는 거 같애 하지 않았던 거 같애
안하는 거 같애 안했던 거 같애
Regras:
Exemplos de sentenças:
Adjetivos
Afirmativa 좋은 것 같다 좋았던 것 같다
Negativa 좋지 않은 것 같다 좋지 않았던 것 같다
안좋은 것 같다 안좋았던 것 같다
Afirmativa 좋은 거 같애 좋았던 거 같애
Negativa 좋지 않은 거 같애 좋지 않았던 거 같애
안좋은 거 같애 안좋았던 거 같애
맛있었다 → 맛있었던 거 같애 = Acho que estava bom gostoso / Parece que estava gostoso
재밌었다 → 재밌었던 거 같애 = Acho que estava legal / Parece que estava legal
쉬웠다 → 쉬웠던 거 같애 = Acho que estava fácil / Parece que estava fácil
Exemplos de sentenças:
• Substantivos
Nota: Na forma falada as partículas 가/이 podem ser omitidas assim como o 인 거 também.
Regras:
13
1. Adicione 인 것 같다/였던 것 같다/인 거 같애/였던 거 같애 para os substantives
Exemplos:
민희: 사자 아닌 거 같은데. 호랑이 같애. = Não acho que é um leão, acho que é um tigre.
민희: 사람은 아닌 거 같애. 동물인 거 같애. = Eu não acho que é uma pessoa, acho que é
um animal.
Forma polida
• A forma 같대
Exemplos:
좋다 pode significar duas coisas: 1. Gostar e 2. Ser bom. O uso das duas formas vai depender
do contexto, ok? Vejam as tabelas:
안하는게 좋다
안하는게 좋습니다
안하는게 좋아요
Regras:
Exemplos de sentenças:
금요일밤에는 피자 먹는게 좋다 - Gosto de comer pizza sexta a noite / É bom comer pizza
sexta a noite
심심할땐 영화보는게 좋아 - Gosto de assistir filmes quando estou entediado / É bom assistir
filmes quando estou entediado
하는걸 안좋아한다
하는걸 안좋아합니다
하는걸 안좋아해요
안 했었다 안 했었어 18
Exemplos:
갔다 → 갔었다 = Costumava ir
Outros exemplos:
Notas:
As formas 높다/높았다/높았었다 servem para medir a altura de objetivos, tais como prédios,
montanhas ou o céu.
• Forma polida/formal:
하지 않았었습니다 하지 않았었어요
어요. - Antes costumava só ouvir musica pop, mas agora também escuto musica clássica
e outras músicas antigas.
부산에 가면 떡을 자주 사먹었어요. - Quando ia para Busan, costumava muito
comprar e comer pão.
예전에는 연필로 많이 썼었는데, 지금은 펜을 더 많이 사용해요. - Antes costumava muito
Pra ficar mais fácil de entender, você pode traduzir isso para o português como na forma de
passado. Mas no post eu preferi deixar na forma original para vocês absorverem melhor o uso.
Exemplo:
O passado de '하던' é 했던 e ele significa a mesma coisa de 하던 quando usada nas sentenças. 21
Exemplos:
Regras:
가던 (갔던) = Costumava ir
Exemplos:
Literalmente, o uso de 더라고 serve para dizer algo que você aprendeu alguma coisa por sua
experiência, por outra pessoa, ou até mesmo outros meios como: livros, TV, internet etc. Mas
podemos ver isso também de outra forma para aplicar melhor o uso da expressão. Assim que, 22
podemos considerar que 더라고 é a informação de algo que você tem, e você obteve isso por
observação.
Exemplo:
Aqui nos vemos que a frase não foi traduzida usando o termo “aprendi que” e mesmo assim foi
usado a forma 더라고, mas isso acontece porque você sabia/tinha a informação/observou que
Jinsu estava fazendo faculdade.
Nota: O uso de 더라고 está no passado. Para tornar a frase formal, basta adicionar o 요 no final.
• Regras:
Exemplo:
하다 → 하더라고 = Fazendo
가더라고 = Indo
오더라고 = Vindo
먹더라고 = Comendo
마시더라고 = Bebendo
살더라고 = Vivendo
Outros exemplos:
급하게 어디를 가더라고요 = Ele estava indo apressado para algum lugar.
(Sabia/Tinha a informação que ele estava indo apressado a algum lugar)
O 던데 é bem complexo e complicado, mas é muito importante entender o contexto dele para 24
saber usa-lo corretamente, por isso, observem bem os exemplos:
Outros exemplos: 25
Achei que tinha poucas pessoas na galeria de arte, mas tinha muitas pessoas.
크리스마스라 시티에 사람들 많지? - Tem muitas pessoas na cidade quando é Natal, né?
아니, 생각 보다 사람들 안 많던데요 – Não, não tinha tantas pessoas como eu pensava.
Você também pode usar 던데 quando você viu alguém ou algo fazendo alguma coisa, mas que
você não sabe os detalhes sobre aquilo.
Exemplos:
정수야, 서울에 간다며? 잘 갔다와. - Ei Jeongsu, ouvi que você vai para Seoul? Tenha
uma boa viagem.
정수야, 서울에 간다며. 아직 안갔어? - Ei Jeongsu, você me disse que vai para Seoul.
Você ainda não foi?
Exemplos:
한다 (forma escrita do presente) + 며 = 한다며 = Ouvi que faz/ Me disse que faz
간다며 = Ouvi que vai (esta indo) / Me disse que vai (esta indo)
했다 (forma escrita do passado) + 며 = 했다며 = Ouvi que fez / Me disse que fez
하자 (vamos fazer) + 며 = 하자며 = Ouvi que vamos fazer / Me disse que vamos fazer
가자며 = Ouvi que vamos ir / Me disse que vamos ir (ouvir que quer que a gente vá)
먹자며 = Ouvi que vamos comer / Me disse que vamos comer (ouvi que quer que a gente coma)
만들자며 = Ouvi que vamos fazer (criar) / Me disse que vamos fazer (criar) (ouvi que quer que a
gente faça (crie)
Outros exemplos:
톰, 내일 네팔에 간다며?
Tom, ouvi que você está indo para o Nepal amanha?
밥먹자며? 근데 배 안고파?
Me disse que vamos comer, mas você não está com fome?
Da mesma forma, você também pode usar 있네, no entanto, 있네 é usado quando você não
tinha conhecimento da presença/existência de algo. Vamos entender melhor usando o exemplo: 28
저기에 호수 있네 = Tem um lago ali. (Usando 있네 aqui, dá a entender que você não sabia
que tinha um lago ali)
어, 나 지갑 있네 = Oh, eu estou com a carteira. (Novamente, aqui entendemos que a pessoa
pensava que estava sem a carteira.)
어, 나 지갑 있었네 = Oh, eu estava com a carteira. (Pensei que não estava com a carteira)
Além disso, 있네/있었네 pode ser usado para; "eu, você, ele, ela, eles" enquanto 있다 é
geralmente usado apenas para "eu". Exemplo:
어, 너 지갑 있네. - Oh, você está com a carteira. (Pensei que não estava com ela).
어, 진수 지갑 있었네. - Oh, Jinsu estava com a carteira. (Pensei que Jinsu não estava com
ela)
Outros exemplos:
Nota: Uma coisa interessante sobre 있네 é a gíria 살아있네 que literalmente significa "está vivo",
mas pode ser traduzida como "incrível" ou "não é tão ruim", mas está mais próxima de "incrível" e vale
lembrar que é mais comum ouvir essa gíria entre os homens.
Confiram o vídeo. 29
https://youtu.be/GHhVA0-wm_o
보다 é usado para comparar duas pessoas ou coisas. Nesse caso, devemos usar mais as
partículas 이/가, pois elas enfatizam mais o sujeito, mas também não é errado usar 은/는, no
entanto, no coreano falado é mais usado 이/가, ok? Pois expressa melhor o que quer ser dito.
내가 동생보다 키가 크다. - Eu sou mais alto do que meu irmão mais novo.
동생보다 내가 키가 크다. - Eu sou mais alto do que meu irmão mais novo.
Mais exemplos:
Superlativos (제일)
Informal 해 하지마 31
가 가지마
먹어 먹지마
Formal 해요 하지마요
가요 가지마요
먹어요 먹지마요
가세요 가지마세요
드세요 드시지마세요
먹다 → 드시다 = comer
자다 → 주무시다 = dormir
죽다 → 돌아가시다 = morrer
• Regras
Exemplo:
해! = Faça!
저리 가! = Vá pra lá! (Me deixe sozinho)
이 과자 좀 먹어. = Coma alguns desses salgadinhos.
물 좀 마셔. = Beba um pouco de água.
Exemplos:
I. Tire o 다 da forma plana dos verbos e adicione 세요 aos verbos com uma vogal final
II. Adicione 으세요 aos verbos com uma consoante final (batchim)
III. Para verbos com uma consoante final ㄹ, remova ela e adicione 세요
Exemplos:
Exemplos:
• Forma Informal
Podemos adicionar 어디, 누가, 뭐, 어떻게 ou 왜 a forma 는 거야 para fazer uma sentença
Exemplo:
Também podemos usar 하는 거야 ou 거예요 (singular/plural) para perguntar o que será feito em
seguida. Por exemplo, se você está num grupo de pessoas e quer perguntar ao líder o que vocês
vão fazer, então você usa essa forma, ok?
Exemplos:
Exemplos:
• Forma Formal
Exemplos:
Regras: Primeiro retire o 다 da forma plana dos verbos e então adicione 러 para vogais finais e
으러 para consoantes finais, exceto para verbos com consoante final ㄹ.
Exemplo:
하다 = 하러 가다 = ir fazer
보다 = 보러 가다 = ir ver/assistir
자다 = 자러 가다 = ir dormir
사다 = 사러 가다 = ir comprar
먹다 = 먹으러 가다 = ir comer
Nota: Essa forma pode ser usada em qualquer forma e período de tempo;
(으)러 가요/갔어/갔다/갔어요/갔습니다
Mais exemplos:
진수는 영진이랑 샘이랑 저녁 먹으러 나갔어. - Jinsu saiu para jantar fora com Youngjin e
Sam.
제시카는 친구들과 바닷가에 고기 잡으러 갔어요. - Jessica foi para o litoral com amigos
para pegar peixe.
Nota: 고기 significa “carne”. Tecnicamente, peixe é “물고기”, mas muitas vezes na forma 36
falada é usada apenas o 고기 para peixe.
Exemplos: 37
해 보다 = tentar fazer
가 보다 = tentar ir
먹어 보다 = tentar comer
마셔 보다 = tentar beber
읽어 보다 = tentar ler
들어 보다 = tentar ouvir
앉아 보다 = tentar sentar
사 보다 = tentar comprar
봐 보다 = tentar ver/olhar/assistir
Afirmativo 먹어 보다 먹어 본다 먹어 봤다
Negativo 먹어 보지 않다 - 먹어 보지 않았다
안 먹어 봤다
Afirmativo 먹어 보다 먹어 봐 먹어 봤어
Negativo 먹어 보지 않다 - 먹어 보지 않았어
안 먹어 봤어
Como é visto na tabela acima, há duas formas de expressar o negativo; a forma 안 é a mais
Essa apostila não possui nenhum fim lucrativo.
Não venda e nem compre. Baixe gratuitamente em: auladecoreano.blogspot.com.br
usada. Também foi omitido o presente negativo de ambas as formas (falado/escrito) porque os
coreanos ao invés de dizer “não tente comer isso” eles dizem apenas “먹지마” (Não coma). Então
a forma do presente negativo não é muito usada e nem natural.
Outros exemplos:
찰스는 조나단 에드워즈의 책을 읽어 봤다. - Charles tentou ler o livro de Jonathan Edwards
예전에 먹어 봐서 코코넛을 또 사 봤다. - Porque tentei comer antes, tentei comprar coco de novo.
• Forma Formal
Escrita:
Falada:
먹어 봐요 - Tentar comer
먹어 봤어요 - Tentou comer
먹어 보지 않았어요 - Não tentou comer
안 먹어 봤어요 - Não tentou comer
Na forma de pergunta, 해봤죠 passa a ideia de "você já jogou futebol antes, não é verdade?".
Vale lembrar que 해봤죠 é a forma formal de 해봤지 e a forma contraída de 해봤지요.
É importante entendermos o conceito dessa forma e não nos prendermos ao significado literal 39
dela, mas sim a forma pratica do uso no dia a dia. Assim que, é mais comum o uso da forma 봤죠
para respostas. Exemplos:
Exemplo:
해봤죠 - Já fiz
먹어봤죠 - Já comi
가봤죠 - Já fui
사봤죠 - Já comprei
Outros exemplos: