Manual Tartaruga
Manual Tartaruga
Manual Tartaruga
Símbolos
Ao longo deste manual serão utilizados os símbolos descritos abaixo e sua respectiva
aplicação.
- Cuidado com os dedos: A operação com este símbolo pode levar a danos ou
mutilação dos dedos se não forem observadas às medidas de segurança.
- Tire o plug da tomada: Este símbolo indica que o operador deve retirar o
plug da tomada quando ocorrer uma falha ou durante tempestades com raios.
1
- Alerta geral: Este símbolo indica alerta geral.
Este manual foi escrito para profissionais experientes. Se você não está totalmente
familiarizado com os princípios de operação e segurança deste equipamento procure
os manuais de treinamento de práticas de segurança especifica para operações de
corte.
Não permita que pessoas não treinadas operem este equipamento. Não tente operar
este equipamento antes de ter lido e entendido todas as instruções e parâmetros
deste manual. Se não entender todas as instruções deste manual procure um
fornecedor ou assistência autorizada para maiores instruções.
A manutenção e teste deverão ser executados somente por pessoal autorizado e
treinado. O uso de peças não fornecidas pela fábrica implicará na perda de garantia
imediata.
Mantenha este manual próximo à máquina de maneira que qualquer pessoa possa
consulta-lo quando necessário.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A carcaça da máquina de corte MQ1-30 é fabricada em liga de alumínio para
a redução de peso do conjunto. Por esta razão não deixe cair ou jogue a máquina
2
causando impactos na área externa, devido ao fato da máquina não ter sido
desenvolvida para este tipo de manipulação.
Quando conectar as mangueiras no distribuidor de gases e nos maçaricos
utilize sempre uma chave apropriada a aperte firmemente a conexão. Após a
liberação dos gases verifique a ocorrência de vazamentos. Caso seja detectado
reaperte a conexão.
Nunca desmonta a máquina durante a manutenção ou inspeção. Isso
poderá ocasionar mau funcionamento.
Nunca altere partes da máquina. Estas alterações podem ser muito
perigosas se não forem feitas pela fábrica.
Nunca utilize a máquina em dias chuvosos ou sobrere água. Isso irá causar
falhas na máquina e poderá causar um sério acidente com choque elétrico.
2. EPI’s
1. Certifique-se de estar usando protetores auriculares, óculos, luvas, capacete
e botas adequadas para a operação.
2. Evite operar a máquina com botas e luvas molhadas devido à chuva. Isso
poderá ocasionar um choque elétrico
3
4. Antes de liberar a máquina examine os itens de segurança e periféricos do
equipamento.
5. Nunca movimente a máquina somente com a chama de pré-aquecimento
acesa.
6. Quando estiver utilizando o trilho para cortes retos certifique-se que não há
nenhum obstáculo ou sujeira nos rasgos.
7. Não bata nos trilhos durante a operação.
8. O trilho é fabricado em aço-liga ao manganês, o que lhe confere boas
propriedades elásticas e resistência. Entretanto não se deve forçar os trilhos em
áreas suspensas, encaixes ou empenos. Isso poderá causas danos na estrutura do
trilho.
9. Você deve apertar o parafuso de trava do giro das rodas loucas durante
cortes retos.
10. Para cortes de grandes círculos observe a posição em que os apoios do
material estão colocados para não permitir que a máquina tombe junto com a peça.
11. O parafuso da roda louca deverá estar desapertado para a realização de
cortes circulares.
12. Chave de mudança de direção da máquina:
a. A chave de mudança de direção é aplicada para mudar a direção dos cortes
lineares e circulares na sua saída e na inversão de direção no corte de arcos.
b. Quando mudar o sentido de corte da máquina você deverá posicionar o
botão de velocidade na posição ”stop” e mudar o sentido quando a máquina estiver
completamente parada.
13. Não toque nas rodas de tração. Isso poderá ocasionar acidentes.
14. Não provoque impactos na máquina quando ela estiver operando.
4
15. Você deve checar o alinhamento, direção e altura do bico de corte com a
chama de pré-aquecimento desligada.
16. A porca de fixação do bico, o corpo do maçarico e porcas borboletas de
regulagem ficam muito quentes após a operação. A manipulação deve ser feita com a
utilização de luvas apropriadas.
17. Se a máquina sofrer alguma queda sua vida útil e garantia de vedação do
sistema de gases poderá ficar comprometida.
18. Você não deve arrastar o cabo de alimentação da máquina.
19. Não coloque a máquina diretamente na terra ou lama.
20. Não deixe a máquina sozinha após desligar as chamas.
21. Quando o fusível de segurança queima com frequência não é permitida a
aplicação de um fusível para amperagem superior antes de detectar a causa da
sobrerecarga.
22. Para carregar a máquina utilize somente a alça de levantamento. Jamais
utilize outra parte da máquina.
5
a. Quebra ou exposição dos cabos elétricos.
b. Vazamento de água ou líquido, com danos à máquina.
c. A máquina tem funcionamento anormal apesar de operar conforme as
instruções dos manuais.
d. A máquina está quebrada.
e. A máquina apresenta um desempenho fraco e precisa ser reparada.
8
6.6.8. Se um bico recebe um aperto excessivo antes da operação, ele poderá
sofrer um aquecimento durante o processo e apertar ainda mais, gerando um séria
dificuldade para a remoção do bico.
6.6.9. Evite danificar a ponta do bico. Isto pode ocasionar retrocessos de chama.
6.6.10. Cheque qualquer vazamento de gás no distribuidor, mangueiras de gases e
conexões do maçarico com água e sabão.
6.6.11. Jamais utilize óleo ou lubrificantes nas conexões de oxigênio. Isso poderia
causar uma explosão.
6.6.12. Cheque os seguintes itens antes de ignitar o maçarico:
6.6.12.1. Coloque o maçarico em seu suporte antes de liga-lo.
6.6.12.2. Sempre utilize os protetores adequados para olhos, mão, cabeça, corpo e
pés.
6.6.12.3. Verifique o local para que não haja nenhum obstáculo na trajetória do corte.
6.6.12.4. Cheque as pressões de gases. Elas devem estar corretamente ajustadas.
6.6.13. Quando a temperatura do bico e do maçarico estiver muito alta você deve
utilizar protetores para tocá-los. A chapa ou peça também apresenta uma alta
temperatura após o corte. Jamais toque a peça ou material sem proteção nas mãos.
9
Localização de componentes principais
1-1– Etiquetas de oxigênio de gás combustível
1-2– Placa com data, modelo e voltagem de trabalho.
1-3– Alça de transporte
8. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
8.1. Descrição e função dos componentes:
10
Elementos da Máquina
1 – Mangueiras: As três mangueiras são utilizadas individualmente para conduzir gás
combustível (vermelha), oxigênio de chama e oxigênio de corte (verdes).
2 – Volante de Movimento lateral: Utilizado para ajustar a distância horizontal do
maçarico.
3 – Braço-cremalheira transversal.
4 – Volante de ajuste vertical da tocha.
5 – Bico de corte.
6 – Defletor de calor: Placa de proteção que evite a penetração de calor para o
interior da máquina.
7 – Válvulas de controle de vazão de gás / oxigênio.
8 – Distribuidor de gases.
9 – Alavanca seletora da embreagem: Na posição “STOP” a embreagem está
desacoplada. Na posição “START” a embreagem acopla a rotação do motor às rodas
de tração.
11
10 – Carro motriz.
11 – Controlador de velocidade: Varia a velocidade da máquina de 0 a 10 indicando
na escala.
12 – Conector do cabo de tensão.
13 – Roda louca.
8.2. Especificações
8.2.1. Peso 16 Kg
8.2.2. Acessórios 7,8 Kg
8.2.3. Dimensões 435 x 210 x 240 mm
8.2.4. Controle de Velocidade Silicon Control
8.2.5. Fonte de Potência AC 220V ±10% 50 HZ
8.2.6. Velocidade de Corte 50~750 mm/min
8.2.7. Espessuras de Corte 5~100 mm
8.2.8. Ângulo de Chanfro 0~45°
8.2.9. Diâmetros de Corte Ø200~Ø2.000 mm
8.2.10. Bicos 1502 (Acetileno), 1503 (GLP)
8.2.11. Motor DC 110V 50 HZ 30W 4.200 rpm
9. PREPARAÇÃO DA OPERAÇÃO
9.1. Composição da embalagem
Desembale a máquina cuidadosamente e verifique a composição da caixa com os
seguintes itens:
Carro motriz 1 un
Maçarico de corte 1 un
12
Conjunto de Suporte 1 jogo (suporte central,
braço transversal, suporte porta maçarico, porta maçarico)
Bicos 3 bicos 1502 e 3 bicos 1503
Cabo de alimentação 1 un
Manual de instruções 1 un
Distribuidor de gases e mangueiras 1 cnj
Chave Allen 1 jogo
Chave Phillips 1 un
Acessório para corte circular 1 jogo
Parafusos M4 Phillips
Trilho (côncavo ou convexo) 2 um (1,8 m)
13
9.2.4. Coloque o suporte vertical (4) no braço transversal (3) no lado desejado.
Ajuste a posição desejada e aperte os manípulos.
9.2.5. Encaixe o distribuidor de gases no pivô central (1) e aperte os dois parafusos
M4 para trava-lo.
9.2.6. Desaperte o parafuso borboleta do suporte do maçarico, encaixe o mesmo
com cuidado e aperte para fixar o maçarico no suporte.
9.2.7. Conecte as mangueiras de gás no distribuidor e no maçarico.
14
9.3. Preparação para Operação
15
Chave de Boca
16
O cabo da máquina é equipado com um fio de aterramento. Para maior
segurança assegure-se que o fio de aterramento esteja conectado.
Escolha o bico adequado para a operação de acordo com a espessura da
chapa a ser cortada. Lembre-se de escolher uma numeração superior à espessura
medida para chapas muito enferrujadas ou ângulos de chanfro superiores a 20°.
O botão de mudança de direção da máquina é utilizado para escolher a
direção de corte antes do inicio da operação. Caso deseje alterar a direção durante o
corte o botão de velocidade deverá ser colocado na posição “Stop”, altere a direção
e conduza o botão de velocidade novamente para a velocidade desejada para o
processo.
9.4.2. Ignição e ajustes de chama.
a. Ajuste as pressões dos gases de acordo com as tabelas fornecidas pelos
fabricantes. Lembre-se que as pressões indicadas são sempre dinâmicas, ou seja,
devem ser ajustadas com a vazão de gás aberta.
b. Primeiro coloque o botão rápido do distribuidor na posição “ON”, caso
exista.
c. Abra a válvula de gás combustível cerca de ¼ de volta.
d. Acenda o bico.
e. Abra a válvula de oxigênio de chama cerca de ½ volta.
f. Abra a válvula do oxigênio de corte totalmente.
g. Verifique e corrija as pressões de gases nos reguladores para os valores
nominais da tabela.
h. Ajuste a válvula de controle do gás combustível e do oxigênio de chama para
obter uma chama neutra. Em uma chama neutra os cones da chama se apresentam
no formato uniforme (nem ponte agudos e nem arredondados) e com cerca de 5 a 6
mm de comprimento.
17
i. Caso não consiga todos os cones uniforme desligue os gases, retire o bico e
realize a limpeza dos furos com um agulheiro apropriado.
j. Ajuste a distância dos bicos em relação à chapa. Para operações com
acetileno de 5 a 10 mm. Para operações com GLP de 5 a 8 mm.
18
d. Verifique o estado do corte e ajuste a velocidade de acordo com o
parâmetro necessário.
e. Feche o oxigênio de corte após o corte e posicione o botão de velocidade
em “Stop”.
f. Caso deseje realizar outro corte na mesma chapa feche o botão rápido do
distribuidor se ele existir. Caso não existe desligue o oxigênio de chama e o gás
combustível em seguida.
19
9.6.3. Corte em chanfro
a. Para a realização de corte em chanfro incline o suporte do maçarico
verificando o ângulo na escala de graduação do mesmo. A unidade básica de medida
é 5°.
b. Na escolha dos bicos lembre-se de escolher o bico uma classe superior à
espessura nominal da chapa no caso de chanfros superiores a 20°.
c. Trabalhe com uma chama oxidante e regule a velocidade de corte cerca de
20 a 30% a menor que a velocidade nominal do bico. Esta regulagem lhe dará
melhores resultados.
20
9.6.5. Corte em arco
a. O método de corte grandes círculos é diferente do método de corte de
pequenos círculos. As figuras a seguir mostram o arranjo para pequenos (fig 1) e
grandes círculos (fig 2). Você pode realizar também corte de círculos concêntricos
com dois maçaricos operando ao mesmo tempo.
Pequenos círculos
Grandes círculos
21
c. Ajuste o comprimento do raio da ponta do suporte do compasso até a ponta
do bico. Não se esqueça de compensar a espessura de corte do bico. Aperte o
suporte do compasso na barra radial.
d. Verifique e aperte todas as borboletas de regulagem de altura do maçarico,
inclinação (deverá estar na vertical) e posição radia no braço da máquina.
e. Antes de iniciar o corte realize um movimento livre com a embreagem
desacoplada para verificar e corrigir possíveis interferências das mangueiras e cabos
elétricos durante a operação de corte.
22
a. Devido à operação das engrenagens e sem-fins em alta velocidade o
operador deverá remover o redutor da carcaça da máquina a cada seis meses, lavar
todas as peças com um detergente neutro e proceder â remontagem do conjunto
com um lubrificante adequado.
b. Caso algum elemento do redutor esteja desgastado deve-se proceder a
troca de todo o conjunto.
23
9.7.4. Diagrama Elétrico
24
4 – O acoplamento do redutor Verifique o estado dos pinos do acoplamento.
não funciona corretamente.
25
GARANTIA
26
DADOS TÉCNICOS PARA BICOS DE CORTE PADRÃO OXWELD
ACETILENO
Corte Corte (bar) Ox (m³/h) (mm)
(bar) (m³/h)
0404840 2 3 mm 1,5 - 2,5 0,2 - 0,4 0,5 - 0,8 0,16 - 0,22 1,1
0404841 3 6 - 10 mm 2,0 - 3,0 0,3 - 0,4 1,0 - 1,8 0,22 - 0,27 1,5
0404992 4 13 - 16 mm 2,0 - 3,0 0,3 - 0,5 1,8 - 2,4 0,27 - 0,38 1,9
0404993 6 20 - 25 mm 2,5 - 3,5 0,3 - 0,5 3,2 - 4,0 0,44 - 0,54 2,4
0404994 8 50 - 127 mm 2,5 - 5,0 0,4 - 0,7 5,2 - 9,4 0,49 - 0,71 4
0404842 10 150 - 250 mm 4,0 - 2,5 0,6 - 0,8 11,3 - 17,7 0,76 - 1,42* 4,7
0404843 12 300 mm 4,5 - 6,0 0,6 - 0,8 22,3 - 26,0 1,36 - 1,75* 5,9
GLP
0404844 2 16 - 50 mm 2,0 - 3,8 0,15 4,4 0,36 2,5
0404911 4 50 - 100 mm 3,0 - 4,5 0,15 6,6 0,4 3
0404912 6 75 - 150 mm 3,5 - 5,2 0,15 15 0,25 3,5
0404913 8 150 - 200 mm 4,5 - 5,6 0,15 21 0,25 4
0404914 10 200 - 300 mm 5,6 - 6,3 0,15 29,6 0,9 --
0405202 12 200 - 300 mm 5,0 - 6,3 0,15 25,4 0,35 --
27