Steiger AFS Connect
Steiger AFS Connect
Steiger AFS Connect
DIAGNÓSTICO
SUMÁRIO
OVERVIEW ............................................................................................................................................................... 6
Motor .................................................................................................................................................................... 17
Especificações do motor ........................................................................................................................................ 17
Sistema RSC Tier 4 B ............................................................................................................................................. 20
TRANSMISSÃO....................................................................................................................................................... 32
CONFIGURAÇÃOES DO SISTEMA ELETRONICO ......................................................................................................... 36
ATUALIZAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA AST .............................................................................................. 78
ATUALIZAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA EHR ............................................................................................. 94
LEVANTADOR HIDRÁULICO DE 3 PONTOS .............................................................................................................. 111
LASTRO ............................................................................................................................................................... 122
GARANTIA............................................................................................................................................................ 129
CLM .................................................................................................................................................................... 132
MANUAL DO OPERADOR ....................................................................................................................................... 152
Exercícios............................................................................................................................................................ 153
Steiger AFS
Connect Entrega
Técnica e
Diagnóstico
INTRODUÇÃO
Prezado leitor,
01
OV E RV I E W
MÓDULO
OVERVIEW
1
• ISOBUS Classe 3
• HMC2
• ARMREST
6/ 170
Modelos Steiger
7/ 170
➢ A nova arquitetura eletrônica possui novos módulos eletrônicos e barramentos CAN com velocidades de
dados maiores e com um total de 7 CAN.
8/ 170
Arquitetura CAN 3 - CAN do sistema da direção AST com velocidade de 250 Kbps
9/ 170
CAN do P&CM -CAN com velocidade de 500 Kbps
10/ 170
CAN BUS do motor - CAN do sistema EVGT e SCR Light para os modelos de alta potência, velocidade de 250 Kbps
NOTA: A bomba de arrefecimento de baixa temperatura A-171 está apenas em unidades de 13L de
Dois Estágios Turbo.
11/ 170
Identificação do novo layout dos conectores de diagnostico
12/ 170
Novo conjunto do apoio braço.
Nova alavanca MFH, com botões configuráveis para das válvulas EHR.
Entrada USB.
13/ 170
Nova antena de GPS AFS Vector Pro
O receptor AFS Vector Pro do GNSS (Global Navigation Satellite System, Sistema de navegação
global por satélite) fornece uma solução de posicionamento de frequência dupla flexível para uma
ampla gama de aplicações agrícolas
Modulo P&CM
O PCM serve como o banco de dados central interno ao veículo para armazenar dados sem a
necessidade de uma unidade USB no monitor. O PCM armazena dados como as informações de
Cultivador-Fazenda-Campo-Tarefa (G-F-F-T), produtos, misturas de produtos, variedades, linhas de
orientação, limites, marcos, prescrições, perfis de usuário e layouts de tela de execução.
O PCM envia e recebe dados de e para outros módulos de controle de veículo através de vários
canais diferentes de entrada/saída.
14/ 170
Layout da nova arquitetura com acessos remotos .
15/ 170
M Ó D U LO
02
M OTO R
16/ 170
MÓDULO
Motor
1
Especificações do motor
Modelo do Steiger® Steiger® Steiger® Steiger® Steiger® Steiger® Steiger®
trator 370 420 470 500 540 580 620
Marca e Motor a diesel Cursor FPT
modelo do
motor
Tipo Em linha, seis cilindros, ciclo de quatro cursos
Aspiração Turbo com Turbo com descarga, pós-arrefecido Turbo com dois estágios, arrefecido
geometria ar/ar internamente ar/água, pós-arrefecido
variável ar/água
(VGT), pós
arrefecidos
ar/ar
Nível de
emissão Tier 4B (final)
Sistema de arrefecimento
17/ 170
➢ Sistema de arrefecimento hidráulico modelos chassi largo, (Alta potência).
Motor
hidráulico
Arrefecedor
Ar/Água
Arrefecedor
Ar/Água
18/ 170
Reservatório de
água
Conexão para
sangria
Bomba de arrefecimento
das duas turbinas
19/ 170
Sistema RSC Tier 4 B
20/ 170
Aviso da instrumentação do líquido de escape diesel (DEF)/AdBlue®
ATENÇÃO: O sistema de combustível, o sistema de escape depois do tratamento e o motor em sua máquina
foram projetados e construídos para atender aos padrões de emissão dos governos. Os concessionários,
clientes, operadores e usuários estão terminantemente proibidos de 21odifica-los por lei. A não observação
poderia resultar em multas do governo, taxas de retrabalho, invalidação da garantia, ação legal e possível
confisco da máquina, até que seja restabelecida a condição original. A manutenção e/ou os reparos no motor
devem ser realizados apenas por um técnico certificado!
Sua NEW HOLLAND máquina é equipada com um sistema de advertência para informar o operador o nível
do DEF/ AdBlue®, o mau funcionamento do sistema e a perda de potência do motor, que podem resultar do
sistema SCR de redução de emissões de escape.
21/ 170
22/ 170
Como funciona a Redução Catalítica Seletiva (SCR)?
Durante a combustão, são formadas moléculas perigosas de óxido de nitrogênio (Nox) no escape. Injetando-
se uma solução de ARLA 32 no escape antes do catalisador, o Nox pode ser convertido em nitrogênio
elementar inofensivo e água. Isso acontece quando as moléculas de Nox reagem dentro do catalisador com
o calor gerado pelo motor e a amônia da solução de ARLA 32.
AVISO: Não mantenha a máquina em marcha lenta por longos períodos. Isso danificará o catalisador
SCR.
Durante a operação do motor a frio, com líquido de arrefecimento do motor e baixas temperaturas, o vapor
d’água será visível no escape. Esse vapor de água se assemelha a uma fumaça branca leve e será
dissipado conforme os componentes do motor e da máquina se aquecem. Esse vapor de água é
considerado normal.
AVISO: SEMPRE espere 8 min após o desligamento da chave antes de desligar o interruptor principal ou
desconectar a bateria.
O ARLA 32 tem um prazo de validade típico variável entre 6 e 12 meses. Consulte a tabela de prazo de
validade abaixo. Para que ARLA 32 permaneça em estado utilizável, é necessário atender aos requisitos de
armazenamento.
• Armazene entre -11 °C (12 °F) e 30 °C (86 °F).
• Utilize apenas um recipiente aprovado para ARLA 32. Entre em contato com o concessionário para obter
os recipientes de armazenamento adequados.
• Mantenha o recipiente bem fechado.
• Mantenha o recipiente em uma área com refrigeração, bem ventilada.
• Mantenha afastado do calor e da luz direta do sol.
23/ 170
➢ Para a partida da máquina após um desligamento prolongado:
1. Abasteça o tanque de ARLA 32.
2. Ligue a máquina.
AVISO: Não utilize nenhum agente anticoagulante ou de redução do ponto de congelamento no ARLA
32. A solução
de 32.5% foi desenvolvida especificamente para fornecer as propriedades ótimas de redução de Nox.
A adição de qualquer outro líquido ou a alteração da mistura de ARLA 32 reduzem a sua capacidade de
proporcionar desempenhos corretos e pode danificar os componentes da SCR.
AVISO: O ARLA 32 contaminado pode afetar negativamente o desempenho da sua máquina. Respeite todas as
instruções fornecidas neste manual ao manusear o ARLA 32.
NOTA: Os fatores principais que foram considerados para definir o prazo de validade indicado na tabela
acima são a temperatura ambiente de armazenamento e a alcalinidade inicial do ARLA 32. A diferença na
evaporação entre recipientes de armazenamento com e sem ventilação é um fator adicional.
NOTA: As informações nessa tabela são apenas para referência e foram fornecidas pela International
Organization for Standarization, documento número ISSO 22241-3 Motores a diesel – Agente de redução
de NOx AUS 32 - Parte 3:
➢ Descarte
• Descarte o ARLA 32 e os eventuais acúmulos no filtro respeitando as normas federais, estaduais e locais
em vigor
que regulam a eliminação de resíduos.
24/ 170
Componentes modelos chassi estreito
Modulo Supply
Bocal de
abastecimento
Modulo Supply
Bocal de
abastecimento
25/ 170
Bocal de abastecimento lado
esquerdo para ambos os modelos.
• O sistema mantém a precisão em toda a faixa de operação e é robusto contra variações e envelhecimento do sistema
de pós-tratamento.
• Otimiza a dosagem de ureia durante todas as operações de funcionamento transitório para manter a eficiência e reduzir
o risco de deslizamento de amônia.
• A conversão de NOx depende da quantidade de amônia armazenada (o catalisador age como uma esponja).
o Com o aumento da temperatura (área verde do gráfico abaixo), menos amônia armazenada é necessária para
manter a eficiência do NOx.
o Para evitar o escorregamento de amônia, mas ainda atingir metas de emissão, o armazenamento máximo
permitido de NH3 tem que ser limitado a baixas temperaturas (área vermelha do gráfico abaixo), já que o sistema
tem uma eficiência do SCR reduzida.
o No entanto, a injeção de DEF não é interrompida, pois a quantidade de NH3 permitida que pode ser armazenada
aumenta com a diminuição da temperatura e isso garante a disponibilidade de amônia durante condições
transitórias (quando o sistema está se movendo de baixa velocidade para média/alta rotação e altos valores de
torque).
O gerenciamento térmico da válvula borboleta de escape também será acionado para ajudar em situações de baixa
temperatura/carga.
26/ 170
Filtragem
Algumas aplicações
(como com colheitadeiras)
incorporarão um pré-filtro
maior
27/ 170
Módulo de Alimentação de DEF
O módulo de alimentação é menor devido à eliminação de um módulo de controle eletrônico DCU15 usado no
sistema.
❖ O controlador do motor (EDC17) realiza todos os cálculos de dosagem e injeção, levando a um sistema
mais robusto.
❖ Todos os códigos de falha estarão no EDC17, que pode ser encontrado no controlador do Motor ou
DCU15.
❖ O módulo de alimentação é acionado com 12V.
Entrada DEF
Líquido de
(Tanque -> Módulo de Alimentação)
arrefecimento
Refluxo DEF
(Módulo de alimentação -> Tanque)
Sensor de temperatura
Filtro principal
28/ 170
Módulo de Alimentação de DEF 2) Remova o elemento equalizador.
1) Remova a cobertura do filtro Insira este lado se o filtro estiver Preto
(Ferramenta necessária: chave 27 mm
DIN3124/ISO2725-1).
Insira este lado se o filtro estiver Cinza
5) Insira completamente o lado correto de acordo com a cor do filtro 6) Puxe com a mão
até que um "click" seja sentido ou ouvido, (insira uma ferramenta na ranhura para auxiliar se necessário)
indicando que a ferramenta está inserida completamente.
7) Limpe a superfície funcional com água apenas. 8) Lubrifique os anéis-O com óleo e monte o novo filtro.
(Óleo recomendado Mobil Velocite nº6,
outro lubrificante pode ser usado mas a risco do cliente)
29/ 170
9) Monte o novo elemento equalizador. 10) Monte a cobertura do filtro e aperte com torque de 15 a 25 Nm
(Ferramenta necessária: chave 27 mm DIN3124/ISO2725-1)
30/ 170
M Ó D U LO
03
TRANSMISSÃO
31/ 170
MÓDULO
TRANSMISSÃO
3
A transmissão full powershift tem 16 marchas de avanço e 2 de ré com 16 altas para
aumentar velocidades em estrada.
As embreagens são acionadas hidraulicamente por solenoides PWM. O sistema hidráulico para a
transmissão é autocontido no alojamento da transmissão agindo como reservatório e como bomba de
engrenagens de câmara dupla para produzir a pressão regulada e a pressão de lubrificação.
32/ 170
Com o sistema hidráulico autocontido, a transmissão tem uma boca de abastecimento separada (2) e um
medidor visual (3) desde o sistema hidráulico auxiliar.
33/ 170
Tabela de velocidade: Steiger® 420 a 470
TODAS AS VELOCIDADES DO MOTOR A 2100 RPM
34/ 170
M Ó D U LO
04
CONFIGURAÇÃO DO
S I ST E M A
E L E T RO N I C O
35/ 170
MÓDULO
B
C
M
36/ 170
Distribuição de energia
Isolador eletrônico
Positivo 12V
Equalizador 24V
Chave Geral
Power Fusíveis
Negativo 12V
Fusíveis e Reles
Isolador eletrônico
Fusíveis e Reles
Equalizador 24V
Negativo 12V
Positivo 12V
Chave Geral
Power Fusíveis
37/ 170
Legenda Descrição
A-155 Equalizador da bateria
J-198 JSS+ Prisioneiro de partida auxiliar positivo
G-177 Alternador
A-180 Controlador da ECU
J-862 ISO 11783 Interface do implemento
Z-004 Grelha aquecedora
A-171 Bomba de líquido de arrefecimento de baixa temperatura (Modelos com 2 turbinas)
A-037 Prisioneiro de Pass-Thru de Alimentação da Cabine
A-031 Cabine PDM #1(Caixa de fusível)
A-032 Cabine PDM #2 (Caixa de fusível)
A-002 Módulo do fusível de Alimentação da Cabine
A-110 Isolador da bateria eletrônico (Corrente máxima 250 A)
A-075 Módulo de controle da carroceria (BCM)
G-001 Bateria
G-002 Bateria
M-007 Bomba de direção secundária (Não equipado)
M-003 Motor de partida 24V
A-030 Cabine Maxi Fusível /BCM PDM
S-068 Chave Geral
S-096 Chave de ignição/Partida
12 V Bateria não comutada de energia B +
12 V Bateria comutada Potência
24 V B + da bateria Potência
Terra da bateria
Definição do isolador da bateria
Redefinição do isolador da bateria
38/ 170
BCM tem dois modos de alimentação: modo soneca e modo normal.
Modo soneca
O modo soneca começa quando a chave está desligada na posição "off" e nenhuma das entradas de
ativação ou tráfego de comunicação listados abaixo estão ativos por aproximadamente 8 min.
Enquanto estiver no modo de hibernação, a VCMU é a única energia fornecida para o BCM quando o
interruptor de desconexão manual está fechado. Todas as outras fontes de alimentação são
desconectadas externamente pelo isolador da bateria. Isso é feito pelo BCM que envia 12 V para o
terminal aberto no isolador da bateria. Esse 12 V abre o circuito no isolador da bateria para
desconectar a alimentação da bateria de qualquer circuito alimentado pelo isolador da bateria
Modo normal
O modo normalmente começa quando alguma das entradas de ativação ou tráfego de
comunicação listados abaixo estão ativos. Quando o modo normal é ativado, o BCM envia 12
V para o terminal de fechamento no isolador da bateria. Esse 12 V fecha o circuito no isolador
da bateria para enviar alimentação da bateria aos circuitos alimentados pelo isolador da
bateria. Quando isso ocorre, as fontes de alimentação VSUPA, VSUPB, VSUPC e VSUPD
são fornecidas com 12 V, o que permite que todas as funções do BCM sejam ativadas ou
desativadas, dependendo da entrada do operador
39/ 170
O BCM está conectado aos CAN BUS 1 e CAN BUS 4. Ele também tem duas entradas de LIN
bus que são utilizadas para o sistema de HVAC.
CAN BUS 4
VB4 é um bus de 250 kbps. Quando este bus está inoperante/os códigos de falha do CAN
bus são registrados, o trator pode ser conduzido, no entanto, algumas funções não estarão
disponíveis.
40/ 170
Configuração do modulo BCM com a ferramenta EST.
Conector de
Diagnostico
CAN1/ISOBUS
Barra de ferramentas
Configuração geral
41/ 170
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no BCM e as
opções disponíveis para uma configuração.
42/ 170
125 BCM Limpador do lado direito instalado Não Instalado
126 BCM Limpador do lado esquerdo instalado Não Instalado
127 BCM Zona luz trab 1 Exibição seleção teto Instalado
cabine diant
128 BCM Zona luz trab 2 Exibição seleção teto cab Instalado
lado dir
129 BCM Zona luz trab 3 Exibição seleção teto cab Instalado
lado esq
130 BCM Zona luz trab 4 Exibiç seleção para- Instalado
choque traseir
131 BCM Zona luz trab 5 Exibição seleção para- Instalado
choque tras
132 BCM Zona da luz de trabalho 6 Exib seleç Instalado
tampa avançad
133 BCM Worklamp Zone#7 Rear Cab Roof Inner Instalado
Selection Disp
134 BCM Zona luz trab 8 Exib seleç teto cab ext Instalado
tras
135 BCM Buzina instalada Instalado
136 BCM Iluminação de destaque da cabine Não Instalado
instalada
137 BCM Luz de fundo do interruptor e do botão Instalado
instalada
138 BCM Brilho da luz de fundo do interruptor e 60,0
do botão
139 BCM Luz superior do apoio de braço instalada Não Instalado
140 BCM Luz do painel do teto central (cúpula) Instalado
instalada
141 BCM Luz do painel do teto central (auto) 30
142 BCM Luz do painel do teto da porta instalada Instalado
143 BCM Luz de mapa instalada Não Instalado
144 BCM Sensor crepuscular instalado Instalado
145 BCM Luz de realce do farol instalada Não Instalado
43/ 170
Pro 1200
Conector de
Diagnostico
CAN1/ISOBUS
Barra de ferramentas
44/ 170
Configuração geral
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no ACM e as
opções disponíveis para uma configuração.
45/ 170
Conjunto do ArmRest (Apoia braço)
Todos os interruptores do apoio de braço são conectados ao ACM, o ACM monitora o apoio de
braço e se comunica com todos os outros controladores através da CAN VB1.
ACM
Conector de
Diagnostico
CAN1/ISOBUS
Barra de ferramentas
46/ 170
Configuração geral
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no ACM e as
opções disponíveis para uma configuração.
47/ 170
Modulo eletrônico PCM
P&CM
48/ 170
O PCM serve como o banco de dados central interno ao veículo para armazenar dados sem a
necessidade de uma unidade USB no monitor. O PCM armazena dados como as informações de
Cultivador-Fazenda-Campo-Tarefa (G-F-F-T), produtos, misturas de produtos, variedades, linhas de
orientação, limites, marcos, prescrições, perfis de usuário e layouts de tela de execução. As
configurações de orientação e do veículo também são armazenadas na memória flash integrada
do PCM. Os dados armazenados podem ser prontamente transferidos pela rede do celular para o
portal AFS CONNECT para mais processamentos ou análises.
O PCM envia e recebe dados de e para outros módulos de controle de veículo através de vários
canais diferentes de entrada/saída.
O PCM consegue se comunicar pelo barramento da rede de área do controlador (CAN) em até
quatro canais em 500 kbps, dependendo da aplicação do canal da CAN.
Comunicação Ethernet
O PCM se comunica com o AFS PRO 1200 monitor via ethernet. O PCM suporta dois canais
Ethernet para operações de monitor duplo, com o monitor principal comunicando-se no primeiro
canal e o monitor secundário, no segundo canal.
Os canais Ethernet utilizam tecnologia BroadR-Reach (OABR). Desenvolvida originalmente pela
Broadcom, a tecnologia OABR apresenta:
• Ethernet automotiva
• Para comunicação dupla total em um único par de fios trançados
• Largura de banda mais alta para transmissões de dados em comparação com uma
rede interconectada local (LIN) ou CAN; a tecnologia OABR permite até 100 Mbit/s de
taxas de transferência.
• Conformidade com a compatibilidade eletromagnética (EMC) restritiva, interferência
eletromagnética (EMI) e requisitos de temperatura adequados para equipamento fora
da estrada
O PCM permite a comunicação celular sem fio através de um dispositivo de rede integrado. O
dispositivo de rede suporta redes de banda quádrupla GSM/GPRS/EDGE, banda quíntupla
UMTS/HSPA+ e banda tripla CDMA que são utilizadas por todo o globo. O dispositivo de rede
permite a conectividade sem fio com o portal AFS CONNECT para compartilhar dados agrícolas
para frotas de veículos e com consultores ou agrônomos.
A variante do PCM usada em cada veículo específico pode diferir e é baseada na rede celular do
modem integrado. O PCM está disponível em variantes 3G ou 4G e podem usar operadoras de
rede celular GSM ou CDMA.
Conectividade de satélite
O PCM contém um receptor do Sistema de Satélite de Navegação Global (GNSS) com o fim de
informar o local do veículo para a telemetria. O receptor de GNSS interno pode acessar o Sistema
de Posicionamento Global (GPS) e as constelações do Globalnaya Navigazionnaya Sputnikovaya
Sistema (GLONASS) com uma precisão de posição estimada dentro de 2.5 m (8.2 ft) para informar
a localização do veículo. O PCM inclui um LED do GNSS para exibir o status GNSS e indicar se a
posição está fixa (verde - sólido), não fixa (laranja - piscando) ou em um estado de erro (vermelho -
piscando).
49/ 170
Conectividade sem fio (wi-fi/Bluetooth®)
O PCM contém um módulo de wi-fi/Bluetooth® interno que permite uma comunicação em linha de
visão de intervalo longo com outros veículos ou dispositivos. O módulo de wi-fi opera na banda de
rádio industrial, científica e médica (ISM) em 2.4 GHz e 5 GHz, e é compatível com o padrão de
rede sem fio 802.11a/b/g/n. O módulo Bluetooth® contém um transceptor de classe 2 com uma
potência de saída de 10 mW.
O PCM pode se comunicar em dois canais RS-232 para uso com dispositivos de terceiros como o
módulo de rádio PLM X-RTK para conectar-se a estações de base de cinemática em tempo real
(RTK) Trimble® existentes.
O PCM oferece uma conexão para um dispositivo não compatível com USB 2.0 via conector Molex
na parte dianteira do PCM. A conexão USB é usada principalmente para atualizar o firmware do
PCM em circunstâncias onde o monitor do veículo não estiver presente ou conectado, ou quando a
atualização via pen-drive no monitor for inadequada. Em raras circunstâncias especiais, a
ferramenta especial 380003493 é exigida para programar o PCM dessa forma.
Identificação da porta
O PCM inclui os seguintes conectores:
• (1) J1 – Para chicote do veículo
• (2) J5 – USB
• (3) J2-2 – Antena, diversidade celular
(Vermelho carmim)
• (4) J3 – Antena, GNSS (Azul)
• (5) J2-1 – Antena, celular principal (Bordô)
• (6) J4 – Antena, wi-fi/Bluetooth®
50/ 170
Módulo de processamento e conectividade (PCM) - Identificação -
Indicadores de status de LED
O módulo de processamento e conectividade (PCM) tem quatro indicadores LED em três
cores para diagnosticar as seguintes funções:
• Sistema Global de Navegação por Satélite (GNSS)
• Rede
• Sem fio
• Potência
51/ 170
Nenhum Desligado
Vermelho (fixo) Falta de energia
Laranja (piscada
Espera – Bateria reserva
muito lenta)
Laranja (piscante
Atualização de firmware
Potência médio)
Verde (piscada
Espera – Potência externa
muito lenta)
Verde (piscada
Inicialização
média)
Verde (fixo) Pronto
Identificação do componente
Item Descrição
(1) Módulo de processamento e conectividade (PCM)
(2) Antena de modo duplo
A antena de modo duplo (2) se conecta a três conectores FAKRA no PCM, fornecendo sinais para
conectividade celular e localização de veículo com base em satélite
52/ 170
Especificações físicas e elétricas
Tensão operacional 6 – 36 V Corrente direta (DC)
Temperatura de operação -40 – 85 °C (-40 – 185 °F)
Bateria interna Tipo Íons de lítio AC16 recarregável
Especificação 8.2 V, 650 mA
Entradas Quatro multimodo (analógico/digital/frequência)
Saídas Dois drivers High-Side (HSD)
Ferragem de montagem Diâmetro M6 (três necessários)
Torque dos elementos de fixação 10 N·m (89 lb in) máximo
Dimensões Métrico 216 mm x 219 mm x 50 mm
Inglês 8.50 in x 8.62 in x 1.96 in
Peso aproximadamente 840 g (30 oz)
➢ Substitua a bateria interna quando a luz de Led do PCM avisar o modo de espera da bateria,
Remova a bateria e monte novamente se caso o modulo PCM não se comunicar com sistema e
apresentar o Led de cor vermelho acesso continuamente.
Bateria interna
1. Remova o parafuso (1) da tampa da bateria. Remova a tampa da bateria (2).
53/ 170
4. Conecte o conector de uma nova bateria ao receptáculo do conector PCM.
6. Aperte o parafuso de retenção da tampa com o torque de 1.0 N·m (8.9 lb in)
54/ 170
Configuração do modulo P&CM com a ferramenta EST.
Conector de
Diagnostico
CAN1/ISOBUS
Barra de ferramentas
Configuração geral
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no PCM e as
opções disponíveis para uma configuração.
55/ 170
Referência Descrição do Valores modificados disponíveis Informações de
Parâmetro seleção
80 Modo do modem Gerenciamento de velocidade efetiva GSM / UMTS
(GSM)/sistema universal de
telecomunicações móveis (UMTS)
Automático multimodal
CDMA2000
Reservado Para uso futuro.
Não usar.
81 Configuração do eSIM eSIM
SIM
Cartão SIM (módulo de identificação do
assinante)
82 Carga baixa do Desativado/Ativado Ativo
modo pot.
83 Modo USB Hospedar
ETH através de USB ETH através de
USB
Serial por USB
Reservado Para uso futuro.
Não usar.
84 Número de O PIN da máquina será exibido Número do PIN
identificação do da máquina
produto (PIN)
85 Acionador de BUB Ok BUB Ok
substituição da Sobrecarga do BUB
bateria Falta de carga do BUB
087 SIM plástico - Usuário
088 SIM Plástico - Senha
56/ 170
Modulo eletrônico UCM/VCM
UCM/VCM
O conjunto do Modulo UCM/VCM divide-se em dois sistemas, o UCM (universal control model)
responsável pela lógica de vários sistemas do veículo - direção, freios do reboque, etc. e
informa as condições de falha para esses sistemas o VCM (veicule control model).
57/ 170
Configuração do modulo UCM com a ferramenta EST.
Conector de
Diagnostico
CAN1/ISOBUS
Barra de ferramentas
Configuração geral
58/ 170
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no UCM e as
opções disponíveis para uma configuração.
59/ 170
Modulo eletrônico DEC (Driveline Control System)
DEC
• 5. Medição de torque
60/ 170
Configuração do modulo DEC com a ferramenta EST.
Conector de
Diagnostico
CAN1/ISOBUS
Barra de ferramentas
Configuração geral
61/ 170
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no DEC e as opções
disponíveis para uma configuração.
62/ 170
Modulo DEC calibração da transmissão.
Condições
As seguintes condições são necessárias para que a calibração seja concluída com sucesso.
• O operador está sentado.
• O veículo não está em movimento.
• A transmissão deve estar em avanço.
• A temperatura do óleo da transmissão deve ser de pelo menos 60 °C (140 °F)
• O pedal de avanço manual deve estar liberado
63/ 170
As condições para iniciar a calibração são definidas. Pressione o botão Continuar para
continuar. Pressione cancelar para finalizar o procedimento.
NOTA: Se todas as condições não forem atendidas, pressionar Continuar não avança para a
próxima tela.
64/ 170
Pressione o botão de segunda função na parte traseira da alavanca multifunção para começar
a calibrar.
65/ 170
A calibração continua automaticamente por todos os componentes na sequência, exibindo
uma tela semelhante para cada componente.
• Solenoide da embreagem A2
• Solenoide da embreagem A3
• Solenoide da marcha à ré
• Solenoide da embreagem A1
• Solenoide C1-C2
• Solenoide C3-C4
• Solenoide C5-C6
• Solenoide baixo
• Solenoide intermediário
• Solenoide alto
• Solenoide principal
66/ 170
Calibração de componente individual
67/ 170
Pressione o campo componente para exibir o menu.
Navegue pelo menu e selecione o componente desejado.
Pressione o campo componente (2) para exibir o menu. Navegue pelo menu e selecione o
componente desejado.
Pressione o botão Continuar para seguir, ou pressione o botão Cancelar para finalizar o
procedimento.
68/ 170
As condições para iniciar a calibração são definidas. Pressione o botão Continuar para
continuar. Pressione cancelar para finalizar o procedimento.
NOTA: Se todas as condições não forem atendidas, pressionar Continuar não avança para a
próxima tela.
Pressione o botão de segunda função na parte traseira da alavanca multifunção para começar
a calibrar.
69/ 170
A calibração do componente inicia imediatamente.
O ícone gira para indicar que a calibração está em progresso.
70/ 170
Teste de Calibração da transmissão com a EST.
Conector de
Diagnostico
CAN1/ISOBUS
71/ 170
4. Para iniciar o teste:
72/ 170
5. Quando o pedal de avanço é liberado, a tela informa que o teste está em andamento e
o símbolo P (Estacionar) pisca no painel de instrumentos.
NOTA: Não solte os freios de serviço durante o teste; o teste não será concluído com êxito se
o trator se mover.
6. Quando a tela informar que o teste foi concluído com êxito, mova a alavanca de controle
de transmissão para estacionar e pressione OK.
NOTA: Mova a transmissão para Estacionar quando não houver mais embreagens para
calibrar. Selecione outra embreagem para calibração retornando à Etapa D.
7.Desligue o motor, desligue e ligue novamente a chave seletora e, em seguida, pressione OK para
armazenar o valor de calibração.
73/ 170
Módulo de controle de instrumentos (ICM)
O painel está no CAN bus VB1 e se comunica com outros controladores no CAN bus VB1
para acender os indicadores de advertência e status, medidores, status de trabalho e
informações de configuração
O Vis 2 possui saídas ISO 11786 para velocidade efetiva, velocidade do radar, velocidade da
TDF e status de trabalho. Isso é fornecido a um conector auxiliar na cabine que permite que
um monitor ou controlador de implemento seja conectado, o qual exige essa informação do
trator para operar.
CAN 1
74/ 170
Configuração do ICM com a ferramenta EST.
Conector de
Diagnostico
CAN1/ISOBUS
Barra de ferramentas
Configuração geral
75/ 170
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no ICM e as opções
disponíveis para uma configuração.
76/ 170
M Ó D U LO
05
S I ST E M A D E
D I R E Ç Ã O A ST
77/ 170
MÓDULO
O sistema de direção da 4WD utiliza uma válvula da direção assistida eletrohidráulica (EHPS) com
uma válvula prioritária. A válvula da direção´ é uma válvula de controle direcional operada por piloto. O
controle piloto para a válvula da direção será hidráulico desde a unidade de controle eletrônico da
direção ou eletrohidráulica desde o módulo elétrico programável (PVED-CL).
O controle eletrohidráulico vem do volante através do sensor de ângulo avançado do volante (SASA)
colocado entre a coluna da direção e a bomba manual da direção, ou o sistema de orientação
automática. O sistema da direção hidráulica está em paralelo com a direção eletro-hidráulica para que
o sistema hidráulico possa sempre cancelar o sistema eletro-hidráulico.
O sistema de direção avançada (AST) oferece o benefício de vários modos de operação, relação de
direção variável, velocidade dependente da relação de direção e direção trepidante reduzida.
78/ 170
Sensor de ângulo de direção avançado SASA
O sensor do ângulo da direção (1) detecta a posição absoluta, a velocidade e a direção da rotação
do volante.
O uso do sensor de ângulo da direção é importante para o funcionamento do sistema de direção
avançado por fazer a correspondência entre os valores da posição do volante e do ângulo da
direção. O sensor também é usado para detectar a substituição manual da orientação automática.
Este sensor fornece um sinal CAN, que é facilmente conectado com outros controladores
avançados de veículos.
Ele é montado entre a unidade de direção e a coluna de direção, com o rotor do sensor girado pelo
eixo do volante.
79/ 170
Sensor de ângulo da roda (WAS)
O sensor de ângulo de viragem (1) está localizado na junta de articulação da máquina. O sensor
(através do controlador da válvula de direção) fornece realimentação de posição da direção para o
trator para uso em vários subsistemas, incluindo direção avançada, orientação automática e bloqueios
do diferencial. Para a direção avançada, o sensor fornece um feedback básico de erro para o
controlador da válvula da direção e também é monitorado pelo sistema de direção avançada no
módulo de controle do veículo / unidade de controle universal (VCM/UCM). Para bloqueios do
diferencial, o sensor fornece a posição do ângulo da direção para ligar/desligar os bloqueios do
diferencial na configuração automática de bloqueio do diferencial. Para a orientação automática, o
sensor de ângulo de viragem fornece feedback do ângulo de viragem para controle da orientação
automática. Consulte
80/ 170
Sistema CAN de controle da Direção
O VB3 é um barramento secundário com velocidade de 250 Kbps a CAN 3 está conectado ao
conector de diagnostico 2 nos pinos H e J, com resistores passivos, um resistor externo e outro
interno do UCN/VCM.
81/ 170
Interruptor modo campo/estrada
Pressione a parte inferior do interruptor para o modo de estrada para desativar (bloquear) a
direção eletrohidráulica. Isso colocará o sistema em direção na estrada (somente hidráulico) e
desabilitará a direção do operador fora de estrada e a direção GPS (orientação automática)
fora de estrada.
Pressione a parte superior do interruptor para o modo fora de estrada para ativar
(desbloquear) a direção eletrohidráulica. Isso permitirá o uso da direção do operador de fora
de estrada e a direção GPS (orientação automática) fora de estrada.
Modo de estrada
Totalmente hidráulico, 6 giros de trava a trava. Isso ocorre quando estacionado, em ponto
morto e o operador deixou o assento, quando o interruptor do modo de direção está em modo
de estrada, quando o software do AST está por padrão no modo de estrada, ou quando o
sistema de direção detecta uma falha.
82/ 170
Visão geral
O trator está equipado com assistida direção (AST) que permite controle mais preciso para
Off-Road direção.
O sistema oferece três taxas de direção:
• Lenta (normal), média e Rápida para modo fora da estrada,
83/ 170
Direção de orientação automática
Direção eletrônica controlada pela orientação automática. Ativado pelo interruptor de modo de
direção na posição fora de estrada e com a orientação automática engatada.
(1) 21.0 km/h (13.0 mph) Velocidade máxima engatada da orientação automática
(2) 25.0 km/h (15.5 mph) Desativação da direção eletrônica, a menos que a orientação
automática esteja ativa
84/ 170
Calibrar - Calibração do sensor de ângulo da roda (UCM)
NOTA: Os valores de calibração para o sistema de direção avançada (AST) são armazenados na
VCM/UCM.
"Navigation" (Navegação)
AVISO: A calibração dos sensores de ângulo da roda exige que o trator seja conduzido em
velocidades com não mais de 3.2 km/h (2.0 mph).
Navegue até a tela de calibração e selecione Direção nas opções.
Siga o procedimento orientado.
NOTA: Conduzir em velocidade muito baixa auxilia a virar para as posições solicitadas.
Pressione continue para continuar.
85/ 170
1. Dirija o trator em uma velocidade que não ultrapasse 3.2 km/h (2.0 mph).
Pressione continue para continuar. Se todas as condições não forem atendidas, pressionar
continue não avança para a próxima tela.
Pressione Cancel (Cancelar) para sair do processo de calibração.
Pressione o botão de segunda função na parte traseira da alavanca multifunção para começar a
calibrar.
Vire o volante totalmente para a posição mais à direita. Uma vez que a posição mais uma à direita
for alcançada, segure o volante na posição mais à direita por 20 segundos e, em seguida,
pressione continuar.
NOTA: Pode ser necessário reduzir o movimento do veículo para obter o ângulo máximo da
direção.
86/ 170
O processo de calibração relata o valor calibrado para a posição direita.
Vire o volante totalmente para a posição mais à esquerda. Uma vez que a posição mais à esquerda
for alcançada, segure o volante na posição mais à direita por 20 segundos e, em seguida,
pressione continuar.
NOTA: Pode ser necessário reduzir o movimento do veículo para obter o ângulo máximo da
direção.
87/ 170
O processo de calibração relata o valor calibrado para a posição central.
O operador deve:
• ou
• Pressione Cancel para continuar com os valores armazenados anteriormente.
Se os novos valores forem armazenados, o processo relata que a calibração foi concluída.
NOTA: Se a calibração falhar por qualquer motivo, verifique se a gaveta de falhas possui erros
relacionados ao sensor do ângulo da roda para descobrir a causa.
88/ 170
Calibrar - Calibração da válvula da direção (UCM)
NOTA: Os valores de calibração para o sistema de direção avançada (AST) são armazenados na
VCM/UCM.
"Navigation" (Navegação)
NOTA: Conduzir em velocidade muito baixa auxilia a virar para as posições solicitadas
89/ 170
Essas condições devem ser atendidas para que a calibração continue:
• O motor está em funcionamento.
• O sensor de ângulo da roda deve estar calibrado.
• A velocidade do trator é inferior a 5 km/h (3 mph).
• O volante do trator deve ser girado totalmente para a direita.
• O interruptor de deslocamento e estrada deve estar definido como bloqueado.
• O óleo deve estar quente.
• O operador deve permanecer sentado.
Pressione continue para continuar. Se todas as condições não forem atendidas, pressionar
continue não avança para a próxima tela.
NOTA: Se o volante não estiver virado totalmente para a direita, a calibração falhará.
Pressione Cancel (Cancelar) para sair do processo de calibração.
Pressione o botão de segunda função na parte traseira da alavanca multifunção para começar a
calibrar.
90/ 170
Pare a direção.
O sistema de direção está pronto para iniciar a calibração da válvula. O trator virará
automaticamente para a esquerda e para a direita.
Qualquer movimento manual da direção encerrará o processo.
Pressione continue para continuar.
91/ 170
O sistema busca pela borda da zona de insensibilidade correspondente da direita.
92/ 170
M Ó D U LO
06
S I ST E M A DA S
VA LV U L A S E H R
93/ 170
MÓDULO
As válvulas Remotas eletrônicas (EHR) pertencem ao Barramento de CAN 2, esse barramento tem
uma velocidade de 500 Kbps, está conectada ao conector 2 de diagnostico entre os pinos C e D.
Aviso: os controladores desta CAN não são compatíveis com os modelos de tratores anteriores.
94/ 170
Válvulas remotas traseiras EHR
O trator suporta até seis válvulas remotas eletro-hidráulicas (EHR) na parte traseira do veículo.
Quatro válvulas são padrão. Cinco ou seis configurações de válvula são opcionais.
Cada adaptador remoto tem um adesivo de identificação, cada cor corresponde a uma alavanca de controlo
atribuída pelo operador na cabina. Os engates estão identificados com os números 1-6, correspondendo às
alavancas de controlo remoto A-F situadas no console do apoio de braço.
Conjunto das novas válvulas remotas EHRs Layout das alavancas remotas
95/ 170
Cada válvula está equipada com uma alavanca de ação dupla. Essa alavanca permite uma conexão e
desconexão mais fáceis das mangueiras hidráulicas liberando pressão residual interna. A alavanca
pode ser elevada para auxiliar com a conexão/desconexão do acoplador do lado direito ou abaixada
para auxiliar com a conexão/desconexão do acoplador do lado esquerdo.
As válvulas de alto fluxo têm 52.0 mm (2.0 in) de espessura e possuem acopladores de ¾ polegada.
96/ 170
O fluxo das bombas PFC são divididos paralelamente entre as válvulas remotas como no exemplo
abaixo.
Linha da pressão
regulada Linha de retorno
suplementar Power Byond
Linha de sinal
(Power Byond) Dreno de carcaça dos
motores hidráulicos
Linha de pressão 12 L/min
suplementar Power Byond
Se necessário unir as vazões de ambas as bombas PFC, remover os tampões internos da linha de
pressão e linha de sinal, os tampões ficam na parte interna da carcaça.
97/ 170
Conecte a EST no conector 1 de diagnóstico
Conector de
Diagnostico
CAN1
Barra de ferramentas
Configuração geral
98/ 170
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no UCM/VCM e as
opções disponíveis para uma configuração
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no ACM e as
opções disponíveis para uma configuração
99/ 170
Configurações de atribuições e recuperação da válvula remota (EHR) no UCM com
a EST
Conector de
Diagnostico
CAN1
100/ 170
Selecione o conector secundário Danfoss
101/ 170
Para atribuir um número a uma válvula nova
102/ 170
Redefinir todas as válvulas remotas
Selecione o conector
103/ 170
1. Pressione o botão REDEFINIR TODAS na tela de recuperação da válvula EHR para renumerar
todas as válvulas remotas no trator. Esse processo é concluído em aproximadamente 15 s.
O processo apaga a numeração existente para que todas as válvulas sejam definidas para "0" e
sejam renumeradas.
A válvula EHR 0 (não atribuída) e os números disponíveis da válvula são exibidos na janela à
direita.
104/ 170
4. “Válvula EHR 0 (não atribuída)” se move para a janela de números de válvulas existente
quando a válvula é detectada. Selecione "Válvula EHR 0 (não atribuída)"
5. Selecione “Válvula REHR 1” (para válvula remota eletro-hidráulica traseira 1) nas seleções
na janela de números de válvulas disponíveis (à direita).
7. Conecte o conector do chicote à próxima válvula remota traseira. Cada nova válvula
conectada é reconhecida como "válvula EHR 0 (não atribuída)" Repita as mesmas etapas de
atribuição para cada válvula traseira no trator.
NOTA: Conecte as válvulas em sua ordem física no trator. Complete todas as válvulas remotas
traseiras e prossiga para as válvulas frontais (montagem central), se equipadas.
NOTA: As válvulas devem estar conectadas e numeradas uma a uma.
105/ 170
Calibrações de válvula remota (EHR) (UCM)
NOTA: A porta de teste esquerda (1) no coletor central é usada para todas as válvulas
remotas com a bomba padrão. Se uma bomba de fluxo duplo estiver instalada, as
válvulas remotas 1-3 serão calibradas com a porta de teste esquerda (1) e as válvulas
remotas 4-6 serão calibradas com a porta de teste direita (2) .
106/ 170
Depois de conectar a ferramenta conforme indicado, continue com a calibração EHR na EST.
Porticos de calibração
3. Conecte a EST ao CAN bus secundário ou ao CAN 2 do veículo. Conecte seu laptop EST à
porta de diagnóstico secundário do trator, seguindo as instruções em Conector de
diagnóstico - Visão geral (55.100.DQ-C.10.A.10)
107/ 170
5. Selecione o ícone de configuração (1)
108/ 170
7. Quando a instalação estiver concluída, use a janela (1) Seleção de calibração para selecionar
uma válvula EHR para calibração. Em seguida, selecione Iniciar calibração (2).
9. Quando a calibração estiver concluída, retorne à etapa 7 para selecionar outra válvula EHR
para calibração.
10. Quando todas as calibrações estiverem concluídas, selecione Sair para sair do procedimento.
NOTA: Se a calibração falhar por algum motivo, verifique a gaveta de falhas quanto a erros
relacionados às válvulas remotas para descobrir a causa.
109/ 170
M Ó D U LO
07
L E VA N TA D O R
HIDRÁULICO
110/ 170
MÓDULO
Conector de
Diagnostico
CAN1
Barra de ferramentas
Configuração geral
111/ 170
Use a tabela a seguir para determinar quais configurações estão armazenadas no UCM/VCM e as
opções disponíveis para uma configuração
Navigation" (Navegação)
112/ 170
Estacione em uma superfície plana e certifique-se de que a área ao redor do trator seja clara,
à medida que o engate se move.
Essa tela muda quando um engate frontal também está presente, mas o procedimento é o
mesmo.
Pressione continuar para continuar. Se todas as condições não forem atendidas, pressione
continuar não avança para a próxima tela.
113/ 170
Pressione o botão de segunda função na parte traseira da alavanca multifunção para começar
a calibrar.
114/ 170
O processo continua com a calibração do limite superior e o engate aumenta para o limite
superior.
Se os novos valores forem armazenados, o processo relata que a calibração foi concluída.
Pressione Pronto para retornar à tela de calibração.
NOTA: Se a calibração falhar por algum motivo, verifique a gaveta de falhas quanto a erros
relacionados ao sensor de posição de engate para descobrir a causa.
115/ 170
Calibração da válvula do engate (UCM)
116/ 170
Essa tela muda quando um engate frontal também está presente, mas o procedimento é o
mesmo.
Estacione em uma superfície plana e certifique-se de que a área ao redor do trator seja clara,
à medida que o engate se move.
117/ 170
Essas condições devem ser atendidas para que a calibração continue:
• O motor está em funcionamento.
• O limite inferior do engate traseiro deve ser ajustado no mínimo.
• O freio de estacionamento deve estar engatado.
• O veículo está parado.
• O operador deve estar sentado.
• O limite superior do engate traseiro deve ser definido como máximo.
• Não há falhas de engate traseira presentes.
Pressione continuar para prosseguir. Se todas as condições não forem atendidas, pressionar
continuar não avança para a próxima tela.
Pressione o botão de segunda função na parte traseira da alavanca multifunção para começar
a calibrar.
118/ 170
A calibração começa imediatamente.
O processo de calibração relata que o engate se moverá para a posição 80% de calibração da
válvula de elevação.
Se os novos valores forem armazenados, o processo relata que a calibração foi concluída.
119/ 170
Pressione Done (Pronto) para retornar à tela de calibração.
NOTA: Se a calibração falhar por algum motivo, verifique a gaveta de falhas quanto a erros
relacionados à válvula de engate para descobrir a causa.
120/ 170
M Ó D U LO
08
L A ST RO
121/ 170
MÓDULO
LASTRO
08
Consequências da lastragem insuficiente
• Operações desconfortáveis;
• Patinagem excessiva;
• Perda da capacidade de tração;
• Desgaste dos pneus;
• Consumo excessivo de combustível;
• Produtividade baixa.
NOTA: A regra que se sobrepõe à todas as demais, é a seguinte: A quantidade total de peso
adicionado ao trator nunca deve exceder a carga máxima especificada para os pneus.
NOTA: Jamais use lastro desnecessário. O lastro em excesso deverá ser removido tão logo não seja
mais necessário.
A regra básica do lastreamento é usar o mínimo de peso adicional (lastro), desde que a patinagem
se mantenha dentro dos limites especificados.
Nas operações que exigem maior força de tração, o peso deve ser maior, visando controlar o índice
de patinagem, e portanto, otimizar o rendimento da máquina.
Quando o esforço de tração do implemento varia, o peso ideal da mesma também muda. Isto
significa que pode ser necessário alterar o lastro para manter o melhor desempenho. Um lastro
adequado, além de assegurar a eficiência da operação da máquina, também a torna mais segura
para a condução.
Após adicionar todo o peso necessário, verifique se a distribuição do peso estático está de acordo
com o recomendado.
122/ 170
Peso máximo de operação
CUIDADO
O peso de operação máximo recomendado para o trator (peso em escala total) inclui o trator e todos os
equipamentos opcionais que podem ser instalados, como rodas duplas, engate de três pontos, tomada de
potência (TDP), lastro de ferro fundido e tanque de combustível cheio. Ele não inclui equipamentos
montados, como implementos montados de engate de três pontos ou o operador. Nunca exceda 65% do
peso máximo do lastro no eixo dianteiro.
NOTA: O peso de operação máximo do trator para a operação com pneu simples é limitado à capacidade de
carga máxima dos pneus para a operação com rodas simples (veja a folha de dados do fabricante) e não deve
exceder o peso de operação máximo do trator.
Distribuição de peso entre os eixos.
Algumas vezes, pode ser desejável colocar peso no trator para diminuir a patinagem e aumentar o equilíbrio
e a estabilidade. É preciso levar em conta os diversos fatores que afetam a tração e o equilíbrio antes de
adicionar
123/ 170
Três níveis diferentes de aplicações operacionais e categorias de peso são recomendados a seguir:
1. Barra de tração rebocada, implementos de alta tração (discos, subsoladores, cultivadores de campos,
ríperes rebocados etc.)
2. Implementos montados no alto (arados de rolagem, rototillers de TDP, ríperes montados, cultivadores de
colheita em colheita etc.)
3. Implementos rebocados com cargas verticais pesadas sobre a barra de tração (raspadores,
colheitadeiras de batata e beterraba, plantadeiras, carretas de
grão etc.)
A distribuição de peso estático desejável é de aproximadamente 55% no eixo dianteiro e 45% no eixo
traseiro para tratores usados com implementos rebocados por barra de tração padrão.
A distribuição de peso estático do trator desejável é de aproximadamente 60% no eixo dianteiro e 40% no
eixo traseiro para tratores usados com implementos montados em engate.
Implementos com cargas pesadas verticais sobre barra de tração: dianteira 65%, traseira 35%
124/ 170
1. Pesos dianteiros
2. Pesos traseiros
3. Pesos de roda
60% dianteiro/ 40% traseiro - Trator usado com implementos montados com engate.
55% dianteiro/ 45% traseiro - Trator usado com um implemento na barra de tração com reboque e de
grande esforço.
65% dianteiro/ 35% traseiro - Trator usado com cargas pesadas na barra de tração vertical.
Determine a distribuição de carga estática correta e a pressão do pneu com base no quadro.
Exemplo: trator usado com implementos na barra de tração padrão, pneus em rodas duplas 710/70R42 e
um tanque cheio de combustível. Divisão do peso desejada = 55% dianteiro/ 45% traseiro.
Determine a distribuição do peso dividindo os pesos dianteiro e traseiro pelo peso total.
125/ 170
Distribuição do peso do trator = 58.4% no eixo dianteiro, 41.6% no eixo traseiro
Ajuste a distribuição do peso adicionando 1451 kg (3200 lb) peso às rodas traseiras.
Peso ajustado:
Peso dianteiro = 14080 kg (31040 lb)
Peso traseiro = 11474 kg (25296 lb)
Peso total = 25554 kg (56336 lb)
No quadro: pneus de rodas duplas 710/70R42 - 3520 kg (7760 lb) = 100 kPa (15 psi)
Carga estática traseira - peso dividido pelo número de pneus.
No quadro = pneus de rodas duplas 710/70R42 - 2869 kg (6324 lb) = 75 kPa (11 psi)
AVISO: Os quadros de Pressão do pneu e capacidade de carga a seguir servem apenas como
referência geral.
Consulte o fabricante do pneu para saber as pressões exatas e a capacidade de carga.
126/ 170
IC = Índice de Carga S = simples D = duplas T = triplas
127/ 170
M Ó D U LO
09
GARANTIA
128/ 170
MODULO
GARANTIA
09
A garantia do produto só será validada, se todos os processos de registro, revisões programadas e
obrigatórias, forem executadas dentro dos padrões descritos nos termos de garantia.
O primeiro passo para uma solicitação de uma garantia é dado pela rede técnica, onde o técnico,
define se a falha é passível de garantia ou não. A garantia não se aplica em casos onde, de acordo
com a análise técnica, se constate uso ou manutenção inadequados, sobrecarga, negligência,
imperícia, acidente, incêndio, além da instalação de peças e lubrificantes não homologadas pela
CNH.
O reparo de produto, ao qual esteja dentro do prazo de garantia, só será aceita em casos de
problemas de fabricação, material ou montagem do produto por parte da CNH. Desde que o Cliente
cumpra suas obrigações, o equipamento está protegido contra imprevistos dessa natureza sem
ônus de mão-de-obra.
Todos os equipamentos CNH têm garantia válida por 12 meses a partir da data de primeiro uso
informada pelo cliente.
A data de primeiro uso, é um recurso disponibilizado pela CNH, que em casos onde o cliente
adquire um produto, porém não fará uso de imediato. Nestes casos pode ser programado a data
de primeiro uso, contados a partir da data da Nota Fiscal (NF), usada para envio da máquina para
a fazenda. Esta data deve ser no máximo 6 meses para tratores e 1 ano para os demais
equipamentos a partir da data da NF.
Produtor em demonstração chegam ao Concessionário com uma condição especial de garantia,
onde o prazo total de garantia é 18 meses, sendo os 6 primeiros meses obrigatórios para executar
as demonstrações e mais 12 meses de garantia normal para o cliente fina
A garantia não cobre peças que apresentarem desgaste natural, tais como chapas raspadoras de
plataformas, filtros, bicos injetores, discos de freio, discos de embreagem, correias e facas, pneus
e câmaras.
Peças de qualquer produto Case IH que tenham sido alteradas ou reparadas fora da Rede de
Concessionários Case IH de maneira que afete o desempenho ou a confiabilidade também não se
encaixam nos termos de garantia.
▪ Peças que trabalham em contato com o solo e que processam impurezas minerais e
vegetais e que não apresentem comprovadamente problema de material ou fabricação;
129/ 170
▪ Regulagem de faróis;
▪ Materiais considerados perecíveis como lâmpadas, fusíveis, faróis, filtros entre outros;
▪ Componentes não fabricados pela CNH (Bateria, Pneu) que possuam garantia específica do
fabricante, sendo de responsabilidade do fabricante a concessão ou não da garantia;
Peças de reposição originais Case IH aplicadas pelo Concessionário em sua oficina são garantidas
contra defeitos de fabricação por 12 meses.
Peças de reposição comercializadas no balcão são garantidas contra defeitos de fabricação por
um período de 3 meses. Nesse caso a responsabilidade da CNH quando comprovado o defeito é
limitada ao crédito do valor da peça defeituosa.
Esta garantia não se aplica às peças substituídas durante o período de garantia do equipamento,
pois estas peças estarão sob a garantia contratual do equipamento.
Importante: Antes da Entrega Técnica, leia atentamente o livrete de garantias, a fim de entender as
informações nele contidas, pois será sua função explicar e garantir o entendimento, seja do cliente
ou pelo operador, os direitos e deveres contidos no livrete.
Siga o CLM (Check List Movel), que é usado para fazer as revisões de recebimento, pré entrega,
entrega técnica e demais revisões. Neste check list estão os pontos que são importantes serem
veficados antes de a máquina chegar ao cliente.
130/ 170
M Ó D U LO
10
CLM
131/ 170
MÓDULO
CLM
10
O QUE É CLM?
▪ Esse processo deve ser realizado no momento em que a máquina chega na revenda, e com
o equipamento ainda no caminhão.
▪ Esse processo deve ser realizado após descarregar a máquina do caminhão. O mesmo deve
ser realizado em até 30 dias após a chegada do equipamento na revenda.
▪ Esse processo deve ser realizado na preparação da máquina para entrega técnica.
Orientamos que esse processo seja criterioso, com o objetivo de garantir que a máquina
chegue para o cliente com total condição para uma perfeita entrega técnica.
▪ Esse processo deve ser realizado em campo, juntamente com a entrega física da máquina.
Nota. O sistema não permitirá responder os relatórios fora da ordem, o primeiro relatório deve ser
finalizado e enviado, somente após isto o sistema permite iniciar o próximo relatório.
132/ 170
M Ó D U LO
11
A F S P RO 1 2 0 0
133/ 170
MÓDULO
AFS PRO 1200
11
134/ 170
Configurando a Área Esquerda (LHA) inferior
Novos monitores têm um conjunto padrão de janelas definidas pelo usuário (UDW) na área
esquerda (LHA) inferior.
O conjunto padrão de UDWs é determinado pelo modelo do veículo.
É possível adicionar e remover UDWs para configurar a LHA inferior para adequar-se a suas
operações.
Para personalizar a área esquerda (LHA) inferior, realize
o seguinte procedimento:
135/ 170
Como alternativa, você pode pressionar o botão "Add"
(Adicionar) (1) e, em seguida,
a opção "LHA" (2) para abrir o menu de edição da LHA inferior.
Pressione a aplicação (1) no menu que tem a janela definida pelo usuário (UDW) desejada. A lista
de UDWs na aplicação selecionada aparece.
Pressione o ícone "Close" (Fechar) (2) no menu UDW se desejar fechar o menu sem selecionar um
item de menu
136/ 170
Pressione para selecionar a opção de UDW desejada. Se necessário, role a tela para encontrar a
opção UDW. Você pode pressionar o ícone “?” (1) se desejar informações sobre o menu "Select
UDW" (Selecionar UDW).
A UDW aparece na tela de layout da LHA inferior. Se desejar remover uma UDW, pressione o ícone
"Delete" (Excluir) (1).
137/ 170
É possível arrastar e soltar itens do menu para a LHA, e inseri-los em qualquer lugar da LHA.
Pressione por tempo prolongado a UDW desejada e, em seguida, arraste e
solte-a no local desejado da LHA.
Se quiser modificar a sequência na qual as UDWs aparecem na LHA, arraste e solte-as nos locais
desejados.
138/ 170
na LHA.
NOTA: É possível pressionar a opção "All" (Tudo) (2) para reverter todas as modificações feitas no
editor da LHA.
Pressione o ícone “?” (3) para ver informações adicionais sobre o menu "Revert".
139/ 170
Telas de funcionamento
Um monitor que nunca teve nenhum de seus layouts de tela de execução ou o layout da área do
lado esquerdo (LHA)
editados tem uma definição padrão de janelas definidas pelo usuário (UDW) já programada.
Os padrões são determinados por qual veículo está selecionado.
Qualquer alteração nos layouts de tela de execução é salva apenas para o veículo atual.
Gerenciamento de layouts
Um usuário logado podem estabelecer múltiplas telas de execução e layouts da área à esquerda
(LHA) para combinação de veículo e implemento.
NOTA: O uso do menu “Layout Management” (Gerenciamento de layouts) não é uma exigência
para editar os layouts da tela de execução e LHA.
Pressione o botão “Layout Management” (Gerenciamento de layouts) para abrir o menu “Layout
Management” (Gerenciamento de layouts).
Aparece um item do menu de layout padrão. Aparecem também outros itens de menu adicionados
anteriormente.
Se desejar adicionar um layout ao menu, pressione o ícone “Copy” (Copiar) em um item do menu.
140/ 170
Uma cópia do item selecionado aparece no menu.
Pressione o ícone "Edit" (Editar) para abrir o teclado. Aparece um bloco de rascunho de edição.
141/ 170
Para apagar qualquer item do menu de layout, pressione o item. Pressione o ícone “Delete”
(Apagar) para remover o item do menu.
Pressione o botão “Layout Management” (Gerenciamento de layouts) para fechar o menu “Layout
Management” (Gerenciamento de layouts).
142/ 170
Editando os layouts das janelas definidas pelo usuário (UDW)
Pressione por um tempo prolongado um botão de tela de execução (1). Um diálogo aparece
perguntando se deseja entrar na edição de layout.
Pressione para selecionar a tela de execução (1) que você deseja editar. Pressione o local
desejado para a janela definida pelo usuário (UDW) para estabelecer o local da seção superior da
UDW desejada.
Se o menu das telas “Group” (Grupo) estiver aberto, pressione o botão "Single" (Única). Aparece o
menu da tela de execução.
NOTA: Deve haver espaço disponível para a UDW. Seos espaços necessários já estiverem ocupados por uma
UDW, pressione o ícone "Delete" (Apagar) para removê-la.
Também é possível arrastar e soltar a UDW existente para outro local se houver espaço suficiente para ela.
143/ 170
Se todos os espaços disponíveis estiverem ocupados por UDWs existentes, pressione o botão
"Add" (Adicionar) (1) para abrir o pop-up de seleção "LHA/Runscreen" (LHA/Tela de execução).
Pressione a seleção "Runscreen" (Tela de execução) (2) para abrir o menu da tela de execução.
144/ 170
Pressione o botão "Information" (Informações) (1) para ver informações sobre o menu da UDW.
Pressione o ícone "Close" (Fechar) (2) no menu UDW se desejar fechar o menu sem selecionar um
item de menu.
Pressione o item do menu desejado (3) para selecionar a UDW e insira-a no espaço selecionado na
tela de execução.
Repita esse procedimento para colocar outras UDWs no layout da tela de execução selecionado.
É possível arrastar e soltar UDWs no menu para o local desejado na tela de execução.
Pressione por tempo prolongado a UDW desejada e, em seguida, arraste e solte-a no local
desejado da tela de execução.
Se quiser modificar a sequência na qual as UDWs aparecem na tela de execução, arraste e solte-
as nos locais desejados.
145/ 170
Para remover a UDW selecionada ou uma UDW existente da tela de execução,
pressione o ícone "Delete" (Apagar) na UDW na tela do layout.
Barra inferior
A barra inferior do monitor está sempre visível. A barra inferior consiste das seguintes seções:
• Botões da tela de execução (1) • Barra de notificação (2)
146/ 170
Botões da tela de execução
Há sete botões da tela de execução.
Pressione um botão de tela de execução para abrir essa tela.
Você pode renomear e reorganizar os botões de tela de execução para adequar-se à sua operação.
Pressione o campo de edição (1). O teclado aparece. Utilize o teclado para inserir o nome
desejado.
Pressione o botão "Aplicar" (2) para aplicar sua modificação e
fechar a janela de edição. Pressione o botão "Cancelar" (3) para descartar sua alteração e fechar a
janela de edição.
Pressione o botão "Concluído" (4) no teclado para fechá-lo e voltar à janela "Título da página" sem
modificar o nome.
147/ 170
A janela de edição e o teclado desaparecem da tela de layout. O novo nome aparece no botão de
tela de execução.
Pressione o botão "Fechar" para salvar a alteração ou continue fazendo outras edições no layout
da tela de execução conforme necessário.
Barra de notificação
A barra de notificação está sempre visível no canto inferior direito do monitor
O ícone mais à direita é o ícone de notificação. Esse ícone o informa se houver novas
mudanças de status ou alertas disponíveis. Ele está sempre visível.
148/ 170
Os ícones de status aparecem na sequência em que se tornaram ativos, com o ícone mais à
esquerda sendo o mais antigo.
Se houver mais de cinco status regulares, os cinco ícones de status mais recentes aparecem.
Ícones de status de alta prioridade aparecem à esquerda de qualquer ícone de status regular. Eles
têm um triângulo vermelho com um ponto de exclamação branco sobre ele.
Até quatro ícones de status de alta prioridade cabem na barra de notificação. Se houver mais de
quatro desses ícones, eles rolam. Nenhum ícone de status regular aparece quando houver quatro
ou mais notificações de alta prioridade.
149/ 170
Quando não houver status de alta prioridade, os status regulares
aparecem listados na sequência em que ficaram ativos com os
status mais recentes por cima.
150/ 170
M Ó D U LO
12
MANUAL DO
OPERADOR
151/ 170
MÓDULO
MANUAL DO OPERADOR
12
152/ 170
Exercícios
Descreva as funções de cada tecla da alavanca MFH
3
5
6
10
2
9
1 8
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
153/ 170
Descreva as funções de cada tecla da coluna superior do teto.
6 7
1 2 3 4
5
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
154/ 170
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
1 3
2
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
155/ 170
Descreva como gravar a memoria 1 e a memoria 2
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
156/ 170
Descreva as funções de cada tecla do ArmRest
1 2 3 4
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
157/ 170
Descreva as funções de cada tecla do ArmRest
1 2 3 4
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
158/ 170
Descreva as funções de cada tecla do APM.
2
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
159/ 170
Descreva as funções de cada tecla da PTO.
2
3
4
5
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
160/ 170
Descreva as funções de cada tecla do Levantador Hidráulico.
3
1
2
4
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
161/ 170
Descreva a função de cada configuração abaixo do EDC.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
162/ 170
Descreva a função de cada configuração abaixo do EDC.
1 2 3 4
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
1
3
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
163/ 170
Descreva a função de cada configuração abaixo do EDC
1 2
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
1
2
3 4
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
164/ 170
Descreva as funções de cada tecla do ArmRest.
4
1 3
5
2
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
1 3
4
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
165/ 170
Descreva as funções de cada tecla da alavanca de iluminação.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
166/ 170
Descreva a função de cada configuração abaixo da transmissão.
2
1
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
1 5
2 6
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
167/ 170
Descreva a função de cada configuração abaixo das Válvulas Remotas.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
1 5
2 6
3 7
4 8
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
168/ 170
Quais recursos estão disponíveis no HTS II para fazer a gravação conforme os itens
selecionados abaixo.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
1 2 3
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
169/ 170
170/ 170