Manual Operador CX 30C 81 140 - PT
Manual Operador CX 30C 81 140 - PT
Manual Operador CX 30C 81 140 - PT
SMIL19MEX0731AA 8
3-23
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
SMIL19MEX0731AA 9
9. Luz de aviso de sobrecarga
A luz vermelha de aviso de sobrecarga (9) acende-se quando a
máquina está sobrecarregada. O alarme de sobrecarga destina-
se a evitar o levantamento excessivo de carga.
SMIL19MEX0731AA 12
3-24
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
SMIL19MEX0731AA 13
13. Botão Entrar e parar da campainha
Pressione o botão (13) para selecionar o menu.
SMIL19MEX0731AA 15
3-25
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
Ventilação e aquecimento
SMIL19MEX0793FB 1
3-26
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
SMIL19MEX0265BA 2
3-27
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
CONTROLOS REVERSÍVEIS
Compartimento de arrumação
Localizado sob o assento do operador, este compartimento é
usado para armazenar uma variedade de objetos.
SMIL19MEX0778BA 1
3-28
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Controlos Superiores
SMIL19MEX0794BA 1
3-29
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
Radio
SMIL17MEX3035FA 1
3-30
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Geral
Seleção de Área
Para selecionar uma área, mantenha pressionados os botões da
banda de frequência FM1 por alguns minutos.
3 segundos.
1. Área dos EUA: Mantenha pressionados os
botões MODE (3) e 1DIS (5) por 3 s;
2. Espaço Europa: Mantenha premidos os botões
MODE (3) e "2" durante 3 segundos;
3. Área Ásia: Pressione e segure os botões MODE
(3) e "3RPT" por 3 s;
4. Área América Latina: Mantenha pressionados os
botões MODE (3) e "4RDM" por 3 segundos.
2
Controlo de Volume SMIL17MEX2806AA
3-31
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
Acertar o relógio
Com CLOCK ON selecionado, pressione o botão novamente (A)
depois de exibir CLOCK ON, o tempo irá parar, gire o botão (A)
para a direita ou esquerda para definir a hora. Pressione o botão
(A) novamente, o minuto piscará, gire o botão (A) para ajustar o
minuto.
Pressione o botão (A) novamente para confirmar o relógio
quando terminar.
Seletor de áudio, localizador de arquivos e
botão (SEL)
O seletor de áudio (A) permite-lhe ajustar o som. Cada vez que
você pressiona o botão SEL (A) brevemente, o LCD (B) exibe
cada modo da seguinte maneira:
BAIXO
AGUDOS
BAL L=R (Saldo)
FAD F=R (Fader)
EQ (Equalizador)
Alto volume
SMIL17MEX2806AA 3
Bipe 2º
NOTA: Quando o botão (A) é pressionado, a tela LCD
(C) exibe a função selecionada por 5 segundos e retorna
ao modo anterior. Na função selecionada, o nível pode ser
controlado girando este botão. O visor regressa
automaticamente ao ecrã normal no prazo de 5 segundos
após o último ajuste ter sido feito ou quando outra função
é ativada.
BASS de controlo
Para ajustar o nível de graves, primeiro selecione o modo de
graves pressionando o botão SEL (A) até que a indicação BASS
apareça na tela LCD (B).
Após 5 segundos de escolha do modo BASS, rode o seletor
(B) para a direita ou para a esquerda para definir o nível de
graves desejado. O nível BASS aparece no visor LCD (B) de um
mínimo de BASS -7 a um máximo de BASS +7.
O visor LCD (B) regressa automaticamente à indicação normal
no prazo de 5 segundos após o último ajuste ter sido feito ou
quando outra função é ativada.
Controlo AGUDOS
Para ajustar o nível de agudos, selecione primeiro o modo
AGUDOS pressionando o botão SEL (A) até que a indicação
TREBLE apareça na tela LCD (B).
Após 5 segundos de escolha do modo AGUDO, rode o
seletor (A) para a direita ou para a esquerda para definir o nível
de agudos desejado. O nível TREBLE aparece no LCD (B) de
um mínimo de TREBLE -7 a um máximo de TREBLE +7.
O visor LCD (B) regressa automaticamente à indicação normal
no prazo de 5 segundos após o último ajuste ter sido feito ou
quando outra função é ativada.
3-32
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Controlo EQUILÍBRIO
Para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes direito e esquerdo, primeiro
selecione o modo BALANCE pressionando o botão SEL (A) até que
a indicação BAL apareça no LCD (B).
Após 5 segundos de escolha do modo BALANCE, rode o
mostrador (B) para a direita ou para a esquerda para definir o nível de
EQUILÍBRIO desejado. A posição de equilíbrio é apresentada no
visor LCD (B) de BAL 10L (totalmente à esquerda) a BAL 10R
(totalmente à direita). Quando o nível de volume entre os altifalantes
do lado esquerdo e do lado direito é igual, BAL L=R aparece no ecrã
LCD (B).
O visor LCD (B) regressa automaticamente à indicação normal no
prazo de 5 segundos após o último ajuste ter sido feito ou quando
outra função é ativada.
Controlo do FADER
Para ajustar o equilíbrio das colunas frontais/traseiras, selecione
primeiro o modo FADER premindo o botão SEL (A) até aparecer a
indicação FAD no ecrã LCD (B).
Após 5 segundos de escolha do modo FADER, rode o seletor (A)
para a direita ou para a esquerda para definir o nível FADER desejado.
A posição de fader aparece no visor LCD (B) de FAD 10F (totalmente
para a frente) para FAD 10R (totalmente para trás).
O visor LCD (B) regressa automaticamente à indicação normal no
prazo de 5 segundos após o último ajuste ter sido feito ou quando
outra função é ativada.
Controle de equalizador (EQ)
Uma curva de equalizador projetada pode ser selecionada para quatro
tipos de música (CLASSICAL, POP, ROCK, JAZZ) pressionando o
botão (A) até que a tela LCD (B) exiba EQ. Rode o botão seletor
(A) à direita ou à esquerda para selecionar a curva EQ desejada.
Após 5 segundos de escolha do modo EQ, rode o leitor (B) para
selecionar a curva desejada do equador.
Quando o modo EQ é ativado, os modos BASS e TREBLE não são
exibidos.
Controle LOUD
Ao ouvir música em níveis baixos, esta característica aumenta a
resposta dos graves e agudos.
Esta ação compensa a redução no desempenho de graves e agudos
experimentada em baixo volume.
Para selecionar o recurso de volume, pressione o botão (A) até que
LOUD ON ou LOUD OFF (LOUD ON) seja exibido e, em seguida,
gire o botão de seleção (A) para a direita/esquerda para ativar ou
desativar a intensidade do som.
3-33
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
Controlo de bipes
Para ajustar o nível de bipe (BEEP), selecione primeiro o
modo BEEP pressionando o botão (A) até que a indicação
de BEEP apareça na tela LCD (B).
Rode o botão seletor (A) para a direita ou para a esquerda
para ativar BEEN 2ND ou BEEP ON ou desativar BEEP
OFF.
1. BEEP 2ND: Você só ouvirá o sinal
sonoro quando os botões forem
colocados por mais de 2
segundos.
2. BEEP ON: Você pode ouvir o sinal
sonoro toda vez que pressionar os
botões.
3. BEEP OFF: Você não pode ouvir o
sinal sonoro quando pressiona os
botões.
2. Modo, som mudo e botão de opção
Botão Modo
Pressione o botão de modo (A) para selecionar RADIO (FM1,
FM2, AM) / USB / AUX / BT MUSIC.
Se nenhum telefone USB, AUX ou bluetooth estiver
conectado, USB, AUX, BT não será exibido quando você
pressionar o botão de modo (A).
SMIL17MEX2806AA 4
Rádio
Botão de opção
Pressione o botão de modo (A) repetidamente para alterar e
selecionar a banda de rádio (FM1, FM2 ou AM).
3-34
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
SMIL17MEX2806AA 6
2. Botões de memória pré-configurados
1. Botão de memória predefinido 1, DISP ID3 v2 Display
2. Botão de memória pré-configurado 2
3. Botão de memória predefinido 3, RPT repetir leitor de
reprodução
4. Botão de memória predefinido 4, RDM Random Play Seletor
5. Botão de memória predefinido 5, D- diretório para baixo
6. Botão de memória pré-configurado 6, diretório D+ para
cima
3-35
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
3-36
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Leitor USB
(8) Função USB
Abra a tampa da porta USB (A), ligue um dispositivo USB e
prima o botão MODE (B) para mudar o modo USB se quiser
ouvir ficheiros mp3 armazenados num dispositivo USB.
Funções de encaminhamento/retrocesso
A pesquisa acústica de alta velocidade de um ficheiro num
USB pode ser feita através deste botão (funções de avançar
e retroceder). SMIL17MEX2806AA 11
3-37
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
ROOT
Directory01
File01 File02 File03 File04 Dir02 Dir03 Dir04
File05 File06 Dir05 File07 File08 Dir06 File09 File10 Dir07
3-38
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Verificação de arquivos
Durante a reprodução USB, pressione o botão SCAN
(A) para tocar os primeiros 10 s de cada faixa.
Quando o arquivo desejado estiver localizado, pressione o
botão SCAN (A) novamente para cancelar a função.
A unidade reproduz o arquivo selecionado.
NOTA: Se estiver a reproduzir um ficheiro mp3, quando
o botão SCAN é premido e mantido mantido durante
mais de 2 segundos, a marca SCAN pisca no ecrã LCD
e todos os ficheiros no diretório selecionado são
reproduzidos até que o modo de navegação do ficheiro
seja
SMIL17MEX2806AA 14
cancele pressionando o botão SCAN (A) novamente.
3-39
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
3-40
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Controlos exteriores
Portas laterais
ADVERTÊNCIA
Peças móveis.
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que todas as portas de entrada e portas de acesso mecânico
estão devidamente fechadas.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0238A
Capot lateral
O capot lateral (A) dá acesso ao compartimento que inclui o
depósito de óleo hidráulico e o depósito de combustível.
SMIL16MEX0439BA 1
3-41
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
Abertura
CUIDADO: Se você precisar abrir o capô do lado direito,
primeiro abra a porta de acesso do motor e, em seguida,
a porta do lado direito para evitar danos à junta entre as
duas portas. Visualize o decalque na alça lateral do capô
e execute o seguinte procedimento:.
SMIL19MEX0751AA 2
SMIL16MEX0929AA 3
3. Utilize a chave de ignição para desbloquear o capot
lateral.
4. Use o gancho para levantar suavemente o capô e use o
sistema de elevação para prender o capô.
CUIDADO: Enquanto o capô estiver levantado,
certifique-se de que o capô não toque na cabine.
Podem ocorrer danos na máquina.
AVISO: Não deixe ferramentas dentro do
compartimento.
SMIL16MEX0930AA 4
3-42
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Encerramento
CUIDADO: Se precisar de fechar o capot do lado direito,
certifique-se de que a porta de acesso ao motor está
aberta. Feche primeiro o capot do lado direito e, em
seguida, a porta de acesso ao motor para evitar danos
na junta entre as duas portas. Veja o decalque na alça
do capot lateral e faça o seguinte.
SMIL19MEX0750AA 5
1. Levante ligeiramente o capot lateral, abaixe a barra de
elevação e utilize a pega para baixar suavemente o
capot lateral.
CUIDADO: Ao baixar o capô, certifique-se de que o
capô não toque na cabine. Podem ocorrer danos na
máquina
2. Certifique-se de que fecha a ficha lateral com firmeza.
3. Use a chave de ignição para bloquear o capô.
SMIL16MEX0930AA 6
4. Puxe o gancho para desbloquear a porta de acesso ao
motor.
5. Use o puxador e feche a porta do motor com firmeza.
6. Use a chave de ignição para trancar a porta.
SMIL16MEX0929AA 7
3-43
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
Espelhos retrovisores
ADVERTÊNCIA
Previna lesões e danos à máquina.
Mantenha os espelhos limpos e devidamente ajustados.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1078A
Espelho esquerdo
Coloque o espelho retrovisor (A) sobre o suporte (B), como
indicado na figura.
SMIL16MEX1503BB 1
SMIL16MEX1113AB 2
3-44
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Espelho direito
Coloque o espelho retrovisor (D) sobre o suporte (E), como
indicado na figura.
SMIL16MEX1121BB 3
SMIL16MEX1122AB 4
3-45
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
SMIL16MEX0435AA 1
3-46
3 - CONTROLOS & INSTRUMENTOS
Depósito de combustível
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio!
Ao manusear combustível diesel, siga estas instruções:
1. Não fume.
2. Nunca encha o depósito com o motor ligado.
3. Limpe imediatamente o combustível derramado.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0099A
SMIL16MEX0919AA 1
SMIL16MEX0920AA 2
3-47
3 - CONTROLES E INSTRUMENTOS
SMIL16MEX0941BA 3
3-48
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Iniciando a Unidade
Proteção antirroubo
Definindo o modo ESL (Motor Start Limit)
O modo Limite de Arranque do Motor foi concebido como
um antirroubo para evitar a utilização não autorizada da
máquina.
Se o modo ESL estiver selecionado para "Sempre", será
necessária uma palavra-passe quando o interruptor de
ignição estiver definido para a posição ON.
1. Modo desativado: O recurso ESL não será usado.
2. Modo "Sempre": A senha será necessária quando o
operador ligar o motor.
3. Modo de intervalo: A senha será necessária quando
o operador ligar o mecanismo pela primeira vez. O
operador pode reiniciar o motor por um período de
tempo especificado, sem a necessidade de introduzir
a palavra-passe. O intervalo de tempo pode ser
definido em um máximo de 2 dias.
4-1
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Alteração de palavra-passe
Para alterar a sua palavra-passe, introduza 5-10 dígitos e prima
Enter.
1. Eliminar
2. Apresentar
NOTA: A palavra-passe predefinida é 00000.
AVISO: Se o operador esquecer ou perder a senha,
entre em contato com o seu revendedor autorizado
CASE CONSTRUCTION.
SMIL16MEX0384AA 2
4-2
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
Arranque do motor
ADVERTÊNCIA
Evite lesões.
Antes de ligar a máquina, aperte bem o cinto de segurança. O cinto, se usado e mantido em perfeitas
condições, garante a sua segurança. Nunca use o cinto solto ou frouxamente apertado. Nunca use o
cinto torcido ou preso a qualquer estrutura do assento.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0142A
ADVERTÊNCIA
Perigo para as pessoas ao redor.
Certifique-se de que não há pessoas nas proximidades da máquina antes de ligar o motor. O não
cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0090A
ADVERTÊNCIA
Perigo de asfixia devido a gases tóxicos!
Os gases de escape dos motores diesel contêm compostos perigosos. Nunca ligue o motor num
edifício fechado ou numa área fechada. Deve ser mantida uma ventilação adequada em todas as
circunstâncias.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1302A
SMIL16MEX0398AA 1
7. Rode a chave de ignição (3) para a posição LIGADA e
verifique se todas as luzes do painel de
instrumentos estão acesas e se a campainha soa
durante menos de um segundo.
SMIL19MEX0773AA 2
4-3
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SMIL19MEX0731AA 3
10. Se a temperatura ambiente for inferior a 10 °C (50 °F),
rode a chave de ignição (3) para a posição HEAT.
CUIDADO: Para ligar o motor, aguarde até que a luz
indicadora de pré-aquecimento se apague
(aproximadamente 10 s).
SMIL19MEX0731AA 5
CUIDADO: Em temperaturas severas de inverno, pode ser difícil ligar o motor. Se, após 10 segundos de
funcionamento do motor de arranque, o motor não arrancar, rode a chave de ignição para a posição OFF e aguarde
2 minutos antes de tentar ligá-lo novamente.
CUIDADO: Quando o motor é ligado em temperaturas severas de inverno, o vapor pode ser gerado, resultando em
fumaça esbranquiçada.
AVISO: Imediatamente após o arranque do motor, este soará mais alto do que durante o aquecimento e a cor do
fumo de escape será mais branca ou mais negra do que a emitida durante o funcionamento normal. O som do motor
e a cor dos fumos de escape normalizam após o aquecimento do motor.
CUIDADO: Devido à ressonância, podem ocorrer vibrações enquanto o motor está a funcionar a baixa velocidade.
O aumento das rotações do motor reduzirá as vibrações.
4-4
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
O procedimento de aquecimento é necessário para usar a máquina corretamente e com segurança. O aquecimento adequado faz
com que a máquina tenha o seu melhor desempenho e seja mais eficiente em termos de combustível.
AVISO: O aquecimento da máquina é obrigatório quando se opera em condições de inverno rigoroso.
CUIDADO: O aquecimento da máquina evita o desgaste e vários danos ao motor, sistema de combustível e sistema
hidráulico.
CUIDADO: O tubo de escape está muito quente enquanto o motor está em marcha lenta sem carga. Certifique-se
de que não há nenhum material inflamável, como plantas, grama seca, resíduos de papel, óleo e pneus velhos perto
do tubo de escape antes de iniciar o procedimento de aquecimento.
CUIDADO: Nunca cubra as grades do radiador com materiais inflamáveis.
Verifique os seguintes itens após ter sido atingida a temperatura normal de funcionamento dos líquidos:
1. Os gases de escape são normais.
2. Não há ruído ou vibração anormal.
3. Não há vazamentos de óleo, combustível ou água.
4. Não se ouvem ruídos anormais quando o equipamento hidráulico é ativado.
5. Inspeção da campainha, buzzer, luz de trabalho e painel de instrumentos.
6. Indicação correta do indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
7. Verifique a visibilidade dos espelhos retrovisores antes do arranque. Ajuste e remova qualquer
sujidade, se necessário.
8. Verifique todas as funções (curso, velocidade dianteira e viragem).
4-5
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
4-6
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
5. Afrouxe um pouco a tensão na pista (não mais de 10 mm (0,4 pol)) ao trabalhar nessas áreas.
6. Não gire o chassi diretamente sobre uma rocha de arestas afiadas.
4-7
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Utilização da máquina
ADVERTÊNCIA
Perigo de uso indevido
Siga as instruções de operação neste capítulo. Qualquer outra prática que não tenha sido previamente
aprovada pelo fabricante é totalmente proibida.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0281A
ADVERTÊNCIA
Perigo para as pessoas ao redor.
Tenha sempre em mente onde os trabalhadores da sua área estão localizados. Avise essas pessoas
antes de começar a trabalhar na máquina. Não permita que pessoas não autorizadas se aproximem
da área.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0176A
1. Antes de operar a máquina, tome nota das condições e características do solo do canteiro de obras. Tome nota do clima local.
2. Inspecione o local de trabalho quanto a possíveis perigos antes de iniciar a máquina. Lacunas no local de trabalho, obstruções
e materiais perigosos, como resíduos, podem levar a acidentes graves.
3. Preste atenção à localização dos tubos e cabos antes de iniciar os trabalhos. Fios elétricos, linhas de gás, tubulações de água e
instalações subterrâneas podem causar ferimentos graves. Se o trabalho for realizado junto a linhas de alta tensão,
verifique o seguinte raio de trabalho:
Menos de 57000 V: 4 m (13,1 pés)
57000 V ou mais: 5 m (16,4 pés)
4. Sente-se no assento do operador, ajuste-o para alcançar o console facilmente e aperte o cinto de segurança.
5. Verifique se a porta da cabina está bem fixada quando aberta ou fechada.
6. Soe a campainha para avisar outros trabalhadores que a máquina está se aproximando.
7. Ligue o motor.
8. Verifique se as luzes e os indicadores estão funcionando corretamente.
9. Ajuste a alavanca de bloqueio de segurança para a posição para a frente.
AVISO: Execute as seguintes operações para evitar danos à máquina.
10. Não utilize o peso da máquina como força de impacto para escavação.
11. Não utilize a força de deslocamento da máquina para escavar.
12. Evite mudanças bruscas na direção da rotação ao girar a estrutura superior.
13. Nunca bata ou empurre objetos com o lado da colher. Não varra o solo com o balde nivelador de detritos.
14. Abra e feche a colher várias vezes para soltar qualquer sujeira e lama agarrada firmemente à colher.
15. Após o trabalho, retire a lama da máquina e limpe-a.
4-8
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
4-9
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Perigo de tombamento!
Antes de estacionar a máquina, certifique-se de que o piso está estável. Escolha uma área de
trabalho onde a superfície seja dura, lisa e nivelada.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0258A
4-10
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
4-11
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SMIL16MEX1540AB 3
SMIL16MEX1541AB 4
SMIL16MEX1542AA 5
4. Não use a colher para quebrar objetos duros, como concreto
ou pedras.
CUIDADO: Isto pode partir um dente ou alfinete ou
dobrar a caneta.
SMIL16MEX1543AA 6
4-12
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento
Fique longe do espaço sob a colher ou acessório ao baixá-los. Em caso de avaria da máquina e de
paragem do motor, abaixe o acessório seguindo o procedimento descrito neste manual.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1468A
AVISO: O procedimento deve ser realizado em até cinco minutos após o desligamento do motor. A pressão do
acumulador diminui gradualmente, o que desativa a capacidade de redução do acessório.
Se o motor avariar, siga este procedimento para baixar o
acessório:
1. Regule a chave de ignição para a posição ON.
SMIL19MEX0773AA 1
SMIL16MEX0398AA 2
4-13
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Substituição da colher
ADVERTÊNCIA
Perigo de objetos voadores. Use sempre
proteção ocular ou facial para este
procedimento.
O não cumprimento destas instruções pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
W0313A
SMIL16MEX0041AB 2
SMIL16MEX0042AB 3
SMIL16MEX0043AB 4
4-14
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
LELI11E0259AA 1
LELI11E0260AA 2
4-15
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
LELI11E0261AA 3
LELI11E0262AA 4
LELI11E0263AB 5
Precauções de utilização
Durante o trabalho, preste atenção ao seguinte.
LELI11E0264AA 6
4-16
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
LELI11E00265AA 7
LELI11E0266AA 8
LELI11E0267AB 9
Se se aproximar de um declive em marcha-atrás, tenha cuidado
para não fazer curvas ou mudar de direção ao subir entre o solo
e o declive.
LELI11E0268AB 10
4-17
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
LELI11E0269AB 11
Não altere a direção da máquina com trilhos de borracha em
montes de sujeira, pois eles podem sair ou ser danificados.
LELI11E0270AA 12
4-18
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
Desligamento da máquina
Desligamento do motor
1. Abaixe o acessório e apoie-o no chão.
2. Posicione a alavanca de segurança para trás (posição
LOCK).
3. Regule a alavanca do acelerador do motor para marcha lenta
sem carga e deixe o motor em funcionamento durante cerca de
5 minutos.
CUIDADO: Execute o motor em marcha lenta sem
carga durante cerca de 5 minutos. Parar o motor
logo após o uso pode levar a falhas, como apreensão
do motor. Pare o motor depois de a temperatura
baixar.
ATENÇÃO: Certifique-se de que mantém o motor em SMIL19MEX0773AA 1
SMIL16MEX0912AA 2
SMIL16MEX0644AA 3
4-19
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Movimento da máquina
Movimento da máquina
ADVERTÊNCIA
Os controles podem ser revertidos.
Na posição normal de condução, o compartimento do operador está localizado acima das rodas
intermediárias e as engrenagens de marcha descendente estão na parte traseira da estrutura
superior. Se você girar a estrutura superior 180 graus em relação ao quadro, os controles serão
invertidos. O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0289A
ADVERTÊNCIA
Perigo para as pessoas ao redor.
Antes de ligar a máquina, buzine sempre. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que não há outras
pessoas, animais de estimação, ferramentas, etc. na área. Nunca permita que ninguém permaneça
na área de trabalho durante o funcionamento da máquina.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0304A
velocidade em declive ou ao
carregar/descarregar a máquina de um
reboque.
O não cumprimento destas instruções pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
W0390A
SMIL16MEX1499AA 2
4-20
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
SMIL13CEX2679AB 3
SMIL13CEX2680AB 4
SMIL13CEX2682AB 6
4-21
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SMIL13CEX2686AB 10
4-22
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
Interrupção da viagem
Para parar completamente a máquina, solte as alavancas ou
pedais para trazê-los de volta à neutralidade.
CUIDADO: Espere o máximo de tempo possível para
parar a máquina.
AVISO: Na medida do possível, evite paragens SMIL13CEX2687AB 11
bruscas.
CUIDADO: Estacione ou pare a máquina em terreno
firme e nivelado, em uma área segura.
4-23
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
LELI11E0218AB 13
4-24
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
SMIL16MEX3074AB 15
4-25
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Unidade de Estacionamento
Estacionar a máquina
ADVERTÊNCIA
Risco de queda!
Se você pular dentro ou fora da máquina, você pode sofrer lesões. Olhe sempre para a máquina, use
as grades e os degraus, e suba e desça devagar. Para evitar quedas, deve apoiar as duas mãos nas
grades e um pé no degrau, ou uma mão no corrimão e os dois pés nos degraus.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0141A
SMIL16MEX0040AA 1
SMIL19MEX0792BA 2
4-26
4 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO
LELI11E0243AA 5
4-27
4 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
4-28
5 - OPERACIONES DE TRANSPORTE
5 - OPERAÇÕES DE TRANSPORTE
Transporte rodoviário
ADVERTÊNCIA
Perigo de transporte
A máquina pode escorregar e cair de uma rampa ou reboque. Certifique-se de que nem a rampa nem
o reboque estão escorregadios. Retire óleo, gordura, gelo, etc. A máquina deve estar centrada no
reboque ou na rampa, tanto para montagem como para descarga.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0152A
Você deve saber o peso total, comprimento, largura e altura da máquina a ser transportada. Ver capítulo 8.
Utilize um reboque com uma capacidade nominal suficiente para transportar a máquina. Se for utilizado um reboque carregador
traseiro para o transporte rodoviário, verifique se existem rampas disponíveis para entrar no leito do reboque. Use rampas de
largura, comprimento, espessura e resistência suficientes. A inclinação da rampa deve ser igual ou inferior a 15°.
Saiba com antecedência as condições da estrada em que vai viajar, os limites de peso e tamanho e as regras de trânsito locais.
Obter as autorizações necessárias dos órgãos governamentais apropriados para o transporte da máquina.
Configuração do reboque
1. Coloque o reboque numa superfície firme e plana.
2. Coloque os garrotes nas rodas do reboque para evitar que este
se mova.
3. Se estiver a utilizar um reboque de carga traseira para o
transporte rodoviário, prepare as rampas de carga. Se
estiverem incluídas rampas no chassis do reboque, abaixe-as
para o chão. Se as rampas forem externas ao reboque,
combine-as com a borda de fuga do reboque para evitar
solavancos entre o leito do reboque e as rampas externas.
SMIL13CEX2717AB 1
Configuração da máquina
1.Limpe cuidadosamente a estrutura e os trilhos da máquina
para evitar que a lama ou os detritos saiam durante o
transporte.
2. Selecione a velocidade de rolagem baixa.
3. Bloqueie o pedal oscilante da lança.
4.Eleve totalmente a lâmina do trator.
5-1
5 - OPERACIONES DE TRANSPORTE
SMIL16MEX0403AA 2
3. Pare de carregar quando a máquina estiver localizada
horizontalmente a partir do reboque, dentro da roda
traseira do reboque.
SMIL16MEX0404AA 3
4. Rode lentamente a estrutura superior 180°.
SMIL16MEX0405AA 4
5. Abaixe todo o equipamento de trabalho e a lâmina do
trator.
SMIL16MEX0406AA 5
5-2
5 - OPERACIONES DE TRANSPORTE
6. Saia da máquina.
7. Use a chave de ignição para trancar e fixar a porta da
cabine, a porta de acesso ao motor, a caixa de
ferramentas e a porta de serviço.
8. Verifique o estado dos pontos de fixação do reboque.
9. Fixe a máquina ao reboque por cabos de aço (A) para
evitar que oscile durante o transporte.
10. Realizar uma inspeção final da condição de fixação.
11. Se estiver a utilizar um reboque carregador traseiro
para o transporte rodoviário, levante ou remova as
rampas de carga.
12. Retire as garras dos pneus do reboque.
5-3
5 - OPERACIONES DE TRANSPORTE
5-4
5 - OPERACIONES DE TRANSPORTE
Manuseamento de máquinas
ADVERTÊNCIA
A não utilização e manutenção desta máquina pode resultar em acidentes.
Designe um supervisor para dirigir as operações do local de trabalho. Estabelecer todas as medidas
de segurança, procedimentos e sinais manuais apropriados.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0287A
ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento
Os sistemas de elevação devem ser acionados por pessoal qualificado que conheça os
procedimentos corretos a seguir. Certifique-se de que todo o equipamento de elevação está em boas
condições e que todos os ganchos estão equipados com fechos de segurança.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0256A
ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento
Esta tarefa pode ser perigosa. Recomendamos que use vestuário adequado e cumpra todas as
mensagens de segurança relevantes.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0283A
ADVERTÊNCIA
Perigo para as pessoas ao redor.
Antes de iniciar este procedimento, certifique-se SEMPRE de que não há pessoas ou animais de
estimação na área. Determine a área total onde a máquina se moverá. Durante o procedimento, não
deixe ninguém perto desta área.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0245A
5-5
5 - OPERACIONES DE TRANSPORTE
A. Cadeia
B. Vara SMIL19MEX0782BA 1
5-6