DX-G DX-M User Manual 2321 G (Portuguese)
DX-G DX-M User Manual 2321 G (Portuguese)
DX-G DX-M User Manual 2321 G (Portuguese)
5170/100
5170/200
Manual do utilizador
Índice
Aviso legal ............................................................................. 4
Introdução a este manual .......................................................5
Âmbito ...................................................................... 6
Acerca dos avisos de segurança presentes neste
documento ................................................................ 7
Limitação de responsabilidade ...................................8
Introdução .............................................................................9
Utilização a que se destina ....................................... 10
Utilizadores a que se destina .................................... 11
Configuração ........................................................... 12
Documentação do sistema ........................................13
Formação .................................................................14
Reclamações sobre o produto ...................................15
Compatibilidade ...................................................... 16
Software ADC QS e ADC VIPS ...................... 16
Conformidade ..........................................................17
Geral ............................................................18
Segurança ....................................................18
Segurança laser ............................................18
Compatibilidade eletromagnética ................ 18
Conformidade ambiental ............................. 18
Classificação do equipamento ...................... 19
Instalação ................................................................ 20
Movimentar o digitalizador ..........................22
Instalação para utilização móvel .................. 25
Bloquear o digitalizador antes do transporte: ...
26
Desbloquear o digitalizador depois do transporte
..........................................................................29
Verificação da qualidade de imagem depois do
transporte .................................................... 31
Etiquetas ................................................................. 33
Identificação do produto ..............................34
Geral ........................................................... 35
Manuseamento da cassete ............................37
Instruções de segurança para produtos laser ....
38
Manutenção e limpeza ............................................. 39
Manutenção preventiva por um técnico de
assistência ................................................... 40
Manutenção a efectuar pelo utilizador ......... 40
Testes de segurança periódicos .................................47
Segurança dos dados do paciente .............................48
Instruções de segurança ...........................................49
Instruções gerais de segurança ..................... 51
Aviso legal
0413
• Âmbito
• Acerca dos avisos de segurança presentes neste documento
• Limitação de responsabilidade
Âmbito
Este manual contém informações gerais para uma utilização segura e eficaz
dos digitalizadores DX‑GTM/DX-MTM.
AVISO:
Um aviso de segurança de alerta indica uma situação de perigo
que pode dar origem a um potencial ferimento grave do
utilizador, engenheiro, paciente ou qualquer outra pessoa.
ATENÇÃO:
Um aviso de segurança de cautela indica uma situação de perigo
que pode dar origem a um potencial ferimento ligeiro do
utilizador, engenheiro, paciente ou qualquer outra pessoa.
Limitação de responsabilidade
A Agfa não assume qualquer responsabilidade pela utilização deste
documento, caso sejam efectuadas alterações não autorizadas ao seu
conteúdo ou formato.
Foram feitos todos os esforços para garantir a exactidão da informação
contida neste documento. Contudo, a Agfa não assume qualquer
responsabilidade por erros, inexactidões ou omissões que possam surgir no
presente documento. A fim de melhorar a segurança, funções ou o desenho, a
Agfa reserva-se o direito de alterar o produto sem aviso prévio. O presente
manual é fornecido sem qualquer tipo de garantia, implícita nem explícita,
incluindo, embora sem carácter limitativo, as garantias implícitas de
comercialização e adequação a um fim específico.
Nota: Nos Estados Unidos, a Lei Federal estabelece que a venda
deste dispositivo só pode ser feita a médicos ou a alguém sob as
suas ordens.
Introdução
Tópicos:
Configuração
O digitalizador faz parte de um sistema de CR com a seguinte configuração:
• O digitalizador, para digitalização de chapas de imagem que retêm
imagens de raios X latentes. O digitalizador suporta várias cassetes ao
mesmo tempo, que são digitalizadas sequencialmente.
• A estação de trabalho NX, uma ou mais estações de trabalho de CR com ID
Tablet para identificação de cassetes, processamento de imagens e
transmissão das imagens digitalizadas recebidas do digitalizador.
• O sistema de cassetes e chapas: CR HD5.x General, CR HD5.x FLFS, CR
HD5.x AEC, CR HD5.x Extremidades, CR MD4.xR General and CR MD4.xR
FLFS.
• Adicionalmente para o DX-M, CR HM5.x Mammo ou CR MM3.xR Mammo
- a utilização mista de ambos os tipos num digitalizador não é suportada.
• Os detectores CR HD5.x General, detetor CR HD5.x FLFS, detetor CR
HD5.x AEC, detetor CR HD5.x extremidades, as chapas e cassetes CR
MD4.xR General, CR MD4.xR FLFS, o detector CR HM5.x Mammo e a
chapa e cassete CR MM3.xR Mammo são genericamente referidos como
‘chapas e cassetes’.
Nota: A utilização de cassetes do CR HD5.0 requer uma versão
do software ≥ NIM_2501.
Documentação do sistema
A documentação é constituída pelos itens seguintes:
• Manual do utilizador do DX-G e DX-M.
• Folhas de fluxo de trabalho do DX-G e DX-M.
• Manual do utilizador dos detectores, chapas e cassetes AGFA CR (CR
HD5.x, CR MD4.xR, CR HM5.x, CR MM3.xR).
• CR Full Leg Full Spine - Manual do utilizador (4408).
• Manual do utilizador da NX (4420).
• Manual do utilizador do sistema CR Mammography (2344).
A documentação deve ser guardada junto do sistema para permitir uma
consulta fácil.
A documentação técnica está incluída na documentação de assistência do
produto que pode obter junto dos serviços de suporte locais.
Formação
O utilizador tem de ter recebido a formação adequada para a utilização segura
e eficiente do sistema antes de tentar trabalhar com ele. Os requisitos de
formação podem variar em função do país. O utilizador deve certificar-se de
que a formação recebida respeita as leis e regulamentos locais em vigor. O
representante local da Agfa pode fornecer informações detalhadas sobre o
assunto.
Hiperligações relacionadas
Utilização a que se destina na página 10
Utilizadores a que se destina na página 11
Instruções de segurança na página 49
Compatibilidade
O equipamento só deve ser utilizado em combinação com outros
equipamentos ou componentes cuja compatibilidade seja expressamente
reconhecida pela Agfa. Pode solicitar aos serviços técnicos da Agfa uma lista
desses equipamentos e componentes.
As alterações ou adições ao equipamento só podem ser efectuadas por pessoas
autorizadas pela Agfa, para esse efeito. Tais alterações têm de obedecer às
boas práticas de engenharia e a todas a leis e regulamentos em vigor na
jurisdição do hospital.
O equipamento acessório ligado a quaisquer interfaces deve ter certificação de
acordo com as respetivas normas IEC (por ex., IEC 60950 para equipamento
de processamento de dados ou IEC 60601-1 para equipamento médico). Além
disso todas as configurações devem respeitar os requisitos para sistemas ME
estabelecidos pela IEC 60601-1. Qualquer pessoa que ligue equipamento
adicional à parte de entrada de sinal ou à parte de saída de sinal está a
configurar um sistema médico e é, por consequência, responsável pela
conformidade do sistema com os requisitos para sistemas ME definidos na IEC
60601-1. Se tiver dúvidas, contacte os Serviços de assistência técnica locais.
Conformidade
Tópicos:
• Geral
• Segurança
• Segurança laser
• Compatibilidade eletromagnética
• Conformidade ambiental
• Classificação do equipamento
Geral
• O produto foi desenhado de acordo com as diretivas MEDDEV relativas à
aplicação de Equipamentos médicos e foi testado no âmbito dos
procedimentos de avaliação de conformidade exigidos pela Diretiva
relativa a Equipamento Médico 93/42/EEC (Diretiva do Conselho
Europeu 93/42/EEC sobre equipamentos médicos).
• ISO 13485
• IEC 62366
• IEC 62304
• ISO 14971
Segurança
• IEC 60601-1
• UL 60601-1
• AAMI/ANSI ES 60601-1 1ª edição
• CAN/CSA C 22.2 Nº 60601.1
Segurança laser
• IEC 60825-1
Compatibilidade eletromagnética
• IEC 60601-1-2
• Regulamentos FCC 47 CFR parte 15 subparte B
• CAN/CSA 22.2 Nº 60601-1-2
Conformidade ambiental
• WEEE 2012/19/EC
• RoHS 2 Directiva 2011/65/UE
Classificação do equipamento
Este equipamento está classificado como indicado abaixo:
Hiperligações relacionadas
Manutenção e limpeza na página 39
Instalação
ATENÇÃO:
Uma luz excessiva a cair sobre o digitalizador durante a
operação pode criar artefactos de imagem que são origem a
novas aquisições de imagem. Não exponha o digitalizador
diretamente à luz solar, máx. 2500 lux.
AVISO:
Durante o funcionamento, não sujeite o digitalizador a choques
ou vibrações excessivos. Isto pode reduzir a qualidade da
imagem. Também não deve mover o equipamento durante o
funcionamento.
AVISO:
Os choques mecânicos e as vibrações externas aplicadas ao
digitalizador durante a utilização móvel ou o transporte
degrada a qualidade da imagem e pode levar a novas aquisições
de imagem. Tenha o cuidado de não exceder as condições de
vibração especificadas.
AVISO:
A falha na ligação à terra de proteção pode aumentar o risco de
choque elétrico. Verifique regularmente as ligações da ligação à
terra de proteção da ficha de corrente. É recomendável usar e
verificar regularmente o segundo conetor de terra de proteção.
AVISO:
A Agfa recomenda a instalação de uma UPS (fonte de
alimentação ininterrupta) para proteger o digitalizador das
falhas de corrente da rede eléctrica do hospital e evitar a perda
de imagens resultante.
A configuração e instalação do digitalizador são executadas por um técnico de
assistência certificado pela Agfa.
O digitalizador está concebido para ser instalado num local resistente e
protegido das condições climáticas.
No caso de uma instalação num ambiente móvel, por exemplo, um autocarro,
carrinha, etc, o fabricante do veículo deve garantir que todos os componentes
do sistema estão fixos ou podem ser fixados com segurança para transporte.
Está disponível uma versão móvel do digitalizador que fornece sistemas de
bloqueio com acesso pelo exterior para a fixação dos mecanismos existentes
no interior do dispositivo.
ATENÇÃO:
O armazenamento do digitalizador e da cassete deve estar
protegido da radiação, de forma a que o equivalente da dose
anual no local de instalação não exceda 1 mSv/a.
ATENÇÃO:
Ao instalar o digitalizador, devem ser tomadas precauções no
sentido de assegurar a existência de uma tomada de rede ou de
um dispositivo de corte total de todos os condutores na
instalação interna montados junto ao digitalizador e que seja de
fácil acesso.
Tópicos:
• Movimentar o digitalizador
• Instalação para utilização móvel
• Bloquear o digitalizador antes do transporte:
• Desbloquear o digitalizador depois do transporte
• Verificação da qualidade de imagem depois do transporte
Movimentar o digitalizador
Para deslocar o digitalizador:
1. Desligue o digitalizador.
2. Desligue a ficha da tomada de corrente.
3. Desligue o cabo de Ethernet.
4. Junte todos os cabos para evitar que sejam esmagados quando mover o
digitalizador.
5. Retire todas as cassetes do dispositivo de entrada e de saída.
6. Abra a tampa do lado direito do digitalizador.
Abra a argola do fecho e rode este último 90° no sentido dos ponteiros do
relógio.
1,5 - 2 cm
0.59 - 0.78 inch
AVISO:
A utilização do digitalizador sem estar bem fixo pode
provocar artefactos na imagem.
AVISO:
O dispositivo deve ser baixado até ao chão, para que opere
dentro das especificações.
Chest1200 VAM1254 T
Leg234 MORLS234
Foot865994 PREVIEWSTAT
Bloqueado Desbloqueado
AVISO:
Se o digitalizador for transportado sem os fechos de transporte
instalados o dispositivo pode ficar danificado.
Nota:
Se ligar o digitalizador sem retirar o fecho de transporte da lado
frontal, aparece a mensagem de aviso seguinte: “Fechos de
transporte ainda instalados. Desligue o digitizer e retire-os.”
Etiquetas
Tópicos:
• Identificação do produto
• Geral
• Manuseamento da cassete
• Instruções de segurança para produtos laser
Identificação do produto
DX-G - Descrição do produto
Geral
Respeite sempre as indicações dos símbolos e etiquetas colocados no interior e
no exterior da máquina. Apresenta-se a seguir uma breve descrição destes
símbolos e etiquetas e do respectivo significado.
Atenção quente:
Não toque na unidade de apagamento.
ou
Etiqueta de tipo
Data de fabrico
Fabricante
Número de série
Símbolo WEEE
Manuseamento da cassete
Tenha muito cuidado ao manusear as cassetes. A chapa de
imagem de agulha é sensível ao choque e por isso evite dei-
xá-la cair. Se deixar cair a cassete, ponha-o de lado e contac-
te a assistência local para que verifique a sua funcionalida-
de.
AVISO:
Não volte a utilizar o detector; se estiver estragado pode
danificar o digitalizador!
VORSICHT ! ATTENTION!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B: FAISCEAU LASER CLASSE 3B:
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 WENN ABDECKUNG GEÖFFNET QUAND CAPOT OUVERT ÉVITER
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! DE S´EXPOSER AU RAYÓN!
LASERKLASSE 1
Manutenção e limpeza
Hiperligações relacionadas
Classificação do equipamento na página 19
Tópicos:
Limpeza e desinfecção
Devem respeitar-se todos os procedimentos e políticas adequados, para evitar
a contaminação do pessoal, pacientes e do equipamento. Devem ser tomadas
todas as precauções universais existentes, para evitar que o digitalizador entre
em contacto com potenciais contaminações. Os detalhes sobre a limpeza são
descritos nas páginas que se seguem.
Para informações sobre as instruções de limpeza e desinfecção das chapas e
cassetes, consulte o “Manual do utilizador dos detectores, chapas e cassetes
AGFA CR (CR HD5.x, CR MD4.xR, CR HM5.x, CR MM3.xR)”.
1. Desligue o digitalizador.
2. Desligue a ficha da tomada de corrente.
Desligue a UPS, se estiver instalada.
3. Limpe o exterior do digitalizador com um pano húmido, macio e limpo.
Se necessário, utilize sabão ou detergente suave mas nunca um líquido de
limpeza à base de amoníaco.
AVISO:
Tenha cuidado para não deixar cair líquidos dentro do
equipamento.
ATENÇÃO:
Não abra o digitalizador para o limpar. Não há componentes
no interior do digitalizador que necessitem de manutenção
ou limpeza por parte do utilizador.
4. Volte a ligar a ficha à tomada de parede.
Ligue a UPS, se estiver instalada.
1. Desligue o digitalizador.
2. Desligue a ficha da tomada de corrente.
Desligue a UPS, se estiver instalada.
3. Limpe o painel táctil do digitalizador com um pano macio limpo
humedecido. Utilize um produto de limpeza para ecrãs de monitores à
venda no mercado, para limpar o painel táctil.
AVISO:
Não deite nenhum líquido directamente no painel táctil.
Figura 2: Imagem com dois artefactos, uma linha preta e uma linha branca
AVISO:
A luz ambiente dirigida ao digitalizador pode criar artefactos de
imagem que obriguem a novas digitalizações. Não abra o
digitalizador durante o funcionamento.
Para limpar a unidade óptica:
1. Desligue o digitalizador.
2. Desligue a ficha da tomada de corrente.
3. Abra a tampa do lado direito do digitalizador.
Abra a argola do fecho e rode este último 90° no sentido dos ponteiros do
relógio.
Nota: Se o dispositivo for móvel tem de fechar o fecho superior
direito antes de poder abrir a tampa lateral.
4. Puxe a escova de limpeza para fora até sentir a posição de paragem e volte
a colocá-la no digitalizador.
Repita esta operação 5 vezes.
1. Desligue o digitalizador.
2. Desligue a ficha da tomada de corrente.
3. Abra a tampa do lado direito do digitalizador.
Abra a argola do fecho e rode este último 90° no sentido dos ponteiros do
relógio.
Se o dispositivo for móvel, feche o fecho superior direito antes de abrir a
tampa lateral.
1 3 2
4 5
Instruções de segurança
AVISO:
A segurança só é garantida se o produto tiver sido instalado por
técnicos de assistência da Agfa certificados.
AVISO:
Alterações, adições, manutenção ou reparações incorrectas do
equipamento ou do software podem provocar ferimentos
pessoais, coque elétrico ou danificar o equipamento. A
segurança só é garantida se as alterações, adições, manutenção
ou reparações forem efectuadas por um técnico de assistência da
Agfa certificado. Um engenheiro não certificado que efetue
modificações ou uma intervenção de assistência técnica num
dispositivo médico atua por conta própria e dá origem à
anulação da garantia.
AVISO:
A falha do dispositivo e uma perda de imagem pode fazer com
que seja necessário readquirir a imagem ou pode provocar um
diagnóstico atrasado. Não execute nenhuma operação no
digitalizador que não esteja descrita neste documento.
AVISO:
O utilizador é responsável pela avaliação da qualidade da
imagem e pelo controlo das condições ambientais para as cópias
em ecrã destinadas ao diagnóstico ou visualização para
impressão.
AVISO:
O funcionamento fora das condições ambientais específicas
pode dar origem à deterioração da qualidade da imagem. Para
obter os melhores resultados, mantenha as condições
ambientais dentro destas especificações.
AVISO:
O utilizador tem de cumprir os procedimentos de controlo de
qualidade do hospital como medida de prevenção contra os
riscos resultantes de erros no processamento das imagens
AVISO:
Para evitar o risco de choque eléctrico, este equipamento só
pode ser ligado a uma rede de corrente eléctrica com uma
ligação de protecção a terra.
AVISO:
As operações indicadas abaixo podem provocar sérios riscos
de lesões e danos no equipamento, bem como anular a
garantia:
AVISO:
O utilizador tem de ter em conta que todos os erros (avaria /
bloqueio) que possam provocar falhas no processamento das
imagens podem causar a perda da informação para o
diagnóstico.
AVISO:
Se a caixa da máquina apresentar quaisquer sinais de
danificação, não ligue nem utilize o digitalizador.
AVISO:
Não substitua, nem desactive as funções de segurança
integradas.
AVISO:
Desligue o digitalizador antes de executar qualquer trabalho de
manutenção ou reparações. Desligue o digitalizador retirando a
ficha da tomada de corrente antes de proceder a reparações ou
executar quaisquer actividades de manutenção durante as quais
podem ficar expostos os componentes electricamente activos.
ATENÇÃO:
Desligue o sistema antes de deslocar o equipamento. Quando
chegar ao novo local de instalação, fixe bem o digitalizador e
volte a ligar o sistema.
ATENÇÃO:
Respeite escrupulosamente todos os avisos, precauções, notas e
indicações de segurança existentes neste documento e no
produto.
ATENÇÃO:
Todos os produtos médicos da Agfa devem ser utilizados por
técnicos qualificados que tenham recebido formação adequada.
ATENÇÃO:
Não deixe o digitalizador sem vigilância, para evitar que um
manuseamento não autorizado, especialmente por crianças.
ATENÇÃO:
Instale o digitalizador de maneira a ser possível desligá-lo da
tomada de parede, se for necessário.
AVISO:
Este dispositivo destina-se apenas a ser utilizado por
profissionais de saúde. Pode provocar interferências de rádio ou
interromper o funcionamento dos equipamentos que se
encontrem próximos. Pode ser necessário tomar medidas de
atenuação, como reorientar a antena, mudar o local de
instalação do equipamento ou proteger o local.
ATENÇÃO:
Se notar um ruído suspeito ou fumo, desligue imediatamente o
digitalizador.
ATENÇÃO:
Embora tenham sido tomadas todas as precauções, é possível
que continuem a existir erros menores no produto. É pouco
provável que um erro menor possa dar origem a um
funcionamento incorreto do dispositivo (não esperado).
Hiperligações relacionadas
Formação na página 14
Nota:
O DX-M só suporta um tipo de chapa e cassetes de mamografia de
cada vez. Tem de decidir se vai utilizar CR HM5.x ou CR MM3.xR.
1. R = 1,5 m/4,9 pés (EN 60601-1) ou 1,83 m/6 pés (UL 60601-1).
2. a = 2,5 m/8,2 pés (EN 60601-1) ou 2,29 m/7,5 pés (UL 60601-1).
Figura 3: Local onde se encontra o paciente
• O digitalizador é adequado para utilização em todos os estabelecimentos
não habitacionais podendo, no entanto, ser utilizado em locais de
habitação e em locais que estejam directamente ligados à rede pública de
fornecimento de energia eléctrica de baixa tensão utilizada em edifícios de
habitação, desde que seja respeitado o aviso referentes às interferências de
rádio do parágrafo "Instruções de Segurança".
Controlo de qualidade
AVISO:
Tem de ser feito um controlo de qualidade regular que respeite
os regulamentos locais. Se não estiverem em vigor regulamentos
específicos, é necessário executar, pelo menos uma vez por mês,
um controlo de qualidade com a ferramenta Agfa Auto QC²,
para manter o sistema seguro e eficiente.
AVISO:
No que se refere à Mamografia, pode ser executado um controlo
de qualidade constante utilizando a ferramenta Agfa Auto QC
Mammo ou o documento “Routine Quality Control Tests for Full
Field Digital Mammography Systems”, criado pela NHSBSP
(National Health Service Breast Screening Program, UK).
Iniciar
Tópicos:
• Funções básicas
• A interface do utilizador
• Iniciar o digitalizador
• Fluxo de trabalho básico (Digitalização de imagens)
• Parar o digitalizador
Funções básicas
Tópicos:
• Funcionalidades do DX‑G/DX-M
• Modos de funcionamento
Funcionalidades do DX‑G/DX-M
O digitalizador lê as imagens de raios X latentes nas chapas de imagem e
envia-as para a estação de trabalho.
• O digitalizador tem um dispositivo de entrada e outro de saída para 5
cassetes. O digitalizador executa consecutivamente em cada cassete
colocada no dispositivo as operações seguintes:
• retira a cassete do dispositivo de entrada do digitalizador.
• bloqueia a cassete com a chapa de imagem na ranhura respectiva,
• retira a chapa de imagem da cassete,
• digitaliza a chapa de imagem,
• converte a informação da imagem latente para dados digitais,
• apaga a chapa de imagem e volta a introduzi-la na cassete,
• atribui aos dados de ID da chapa o estatuto ‘apagado’,
• desbloqueia a cassete,
• transmite os dados de imagem digitais para a estação de trabalho.
• empurra a cassete processada para dentro do dispositivo de saída.
• autoriza o reencaminhamento das imagens para outra estação de
trabalho (dados demográficos limitados da imagem).
• O digitalizador permite voltar a apagar uma chapa de imagem antes de a
reutilizar. Em casos específicos, esta operação é necessária para evitar que
imagens fantasma provocadas por radiação de dispersão ou exposições
anteriores interfiram com a imagem que interessa.
Hiperligações relacionadas
Voltar a apagar uma chapa de imagem na página 68
Modos de funcionamento
O digitalizador pode ser utilizado em dois modos:
Tópicos:
• Modo do operador
• Modo de assistência
Modo do operador
O modo do operador tem todas as funções básicas destinadas a técnicos de
radiografia:
• Reapagamento de uma chapa de imagem.
• Reencaminhamento das imagens.
• Obtenção de informações com o botão de informação.
• Alteração das propriedades do painel táctil (luminosidade e intensidade
do emissor de sinais sonoros).
Todas as funções do modo do operador estão descritas neste manual.
Modo de assistência
As funções do modo de assistência estão reservadas aos técnicos de assistência
qualificados. Estão protegidas por uma palavra-passe e são descritas num
documento separado.
A interface do utilizador
O digitizer tem dois modos de funcionamento:
• o modo de operador para a operações básicas,
• o modo de assistência reservado aos técnicos de assistência qualificados.
Todas as funções do modo do operador estão descritas neste manual.
O digitalizador está em comunicação com o utilizador via:
• um painel táctil que permite aceder a todas as funções,
• um indicador de estado.
1. Indicador de estado.
2. Painel táctil.
3. Interruptor Ligar/Desligar (interruptor principal).
4. Ligação à Ethernet (localizada na parte posterior).
Figura 4: Interface do utilizador
Indicador de estado
O indicador, através de sinais de luz, informa o utilizador do estado do
digitalizador (por exemplo, a evolução do ciclo de apagamento da chapa de
imagem, indicações de funcionamento, aquecimento,...). Está localizado na
frente do digitalizador e, por isso, é visível à distância.
Iniciar o digitalizador
Procedimento:
• Interruptor principal
O ecrã de Arranque aparece no painel táctil:
Nota:
Se não utilizar o painel táctil durante algum tempo, a
luminosidade respectiva diminui temporariamente.
Fluxo de trabalho:
Parar o digitalizador
Tópicos:
• Antes de desligar
• Desligar
Antes de desligar
Verifique se o digitalizador não está a ler uma chapa de imagem. Se estiver a
ler uma chapa de imagem, o indicador de estado pisca com uma luz verde.
Desligar
É aconselhável desligar o digitalizador no fim do dia.
Nota:
Desligue o digitalizador se não tiver a intenção de digitalizar
chapas de imagem de emergência durante a noite. Ligar o
digitalizador demora cerca de 3minutos. Durante este tempo não
pode executar uma digitalização de emergência!
Para desligar, coloque o interruptor principal na posição Off (“0”).
• Interruptor principal
Nota:
Para voltar a apagar uma chapa de imagem, tem de carregar no
botão Apagar situado na parte da frente do digitalizador, antes de
introduzir a cassete. Depois de o fazer tem 10 segundos para
introduzir uma cassete. Se não o fizer, o digitalizador volta ao
modo de espera.
Hiperligações relacionadas
1 2 3
1. UID da imagem.
2. Estação de trabalho.
3. Estado: T - A transmitir (o digitalizador está ocupado a transmitir a
imagem) / W - Aviso (a transmissão da imagem falhou; é necessário
fazer a retransmissão manual para uma nova estação de trabalho) / Q -
Na fila de espera (a imagem está na fila de espera de transmissão; é
possível fazer uma transmissão manual para outra estação de
trabalho).
2. Seleccione a imagem que deseja reencaminhar.
VAM1254
MORLS234
PREVIEWSTAT
MORWF452
MORWF475
HOUSE M.D.
E.R.
GRACE ANATOMY
AGFA
UZA 452
MY OFFICE
Aumente o volume.
•
Diminua o volume.
Como resultado o botão seleccionado acende-se com uma luz azul.
Tópicos:
Figura 7: Exemplo de erro grave (indicador de estado aceso com uma luz
vermelha fixa)
Dados técnicos
Tópicos:
• Especificações
• Tamanho da matriz de pixel
• Possibilidades de ligação
• Protecção do ambiente
• Observações sobre emissões de alta-frequência e imunidade
Especificações
Dimensões
Peso
Dispositivo de cassetes
Ligação elétrica
Ligação à rede
Altitude/pressão barométrica
Tempo de aquecimento
Emissões físicas
Chapas e cassetes
Manutenção preventiva
Frequência da manutenção pre- Uma vez por ano ou depois de 25000 ci-
ventiva. clos, conforme o que ocorrer primeiro.
Tem de ser feita por um técnico
de assistência certificado da
Agfa.
Possibilidades de ligação
O digitalizador está ligado a uma ou mais estações de trabalho NX através de
uma ligação ethernet e utiliza um protocolo dedicado para comunicar com
ela.
Protecção do ambiente
Li
Figura 10: Símbolo da bateria
A distância pode ser determinada através da equação para cada coluna res-
petiva.
P é a potência nominal do transmissor em watts (W) de acordo com a infor-
mação do fabricante sobre o transmissor, apenas para os transmissores em
que a potência nominal não esteja mencionada na tabela acima.
OBSERVAÇÃO: Estas diretrizes podem não ser relevantes em todas as situa-
ções. A dispersão das ondas eletromagnéticas é influenciada pela absorção e
reflexão dos edifícios, objetos e pessoas.
Tópicos:
Precauções no CEM
AVISO:
O sistema não deve ser usado lado a lado ou em cima de outro
equipamento e, se for necessário fazê-lo, o sistema deve ser
inspecionado, para verificar que funciona normalmente na
disposição em que é utilizado.
ATENÇÃO:
O equipamento de comunicações de RF portátil (incluindo os
periféricos como cabos da antena e antenas externas) deve ser
usado no máximo a 30 cm (12 polegadas) de qualquer parte do
sistema, incluindo os cabos especificados pelo fabricante. Caso
contrário, poderá ocorrer a degradação do desempenho deste
equipamento.