Alfabetos Comparados
Alfabetos Comparados
Alfabetos Comparados
Letra Exemplos
Português Espanhol
março marzo
Ç açúcar azúcar
pontuação pontuación
espanhol español
NH
cozinha cocina
olho ojo
LH
detalhe detalle
passar pasar
SS
possessão posesión
Vogais Explicação
O som do "e" é sempre fechado, como em "você" do português.
E Não ocorre som de "i" em fins de palavra, como por exemplo,
"eli" (ao invés de "ele").
O O som do "o" é sempre fechado, como no primeiro "o" de
"vovô". Não ocorre som de "u" em fins de palavra, como por
exemplo, "velhu" (ao invés de "velho").
Consoantes Explicação
Ambas possuem som de "b" em espanhol. Assim, a palavra vida, tem
BeV
pronúncia "bida".
Na América, o "c" é suave diante das vogais "e" e "i". Exemplo:
C, S e Z Cecília (igual ao português). Quanto ao "s" e ao "z", ambos possuem
som de "ss". Exemplos: cariñoso (carinhoso), zapato (sapato).
Possui som de "tch", como em "tchau". Exemplos: chico (menino),
CH
chantaje (chantagem).
Pronuncia-se como em "dar". Não ocorre som "dji", junto às vogais
D
"e" e "i". Exemplos: dedicación (dedicação), día (dia).
Diante das vogais "e" e "i", possui som semelhante ao "r", como em
G
"rato". Exemplos: gigante, generoso.
é muda, exceto diante de "ue". Neste caso, tem som de "güe".
H
Exemplo: hueco (oco)
J Possui som de "rr". Exemplos: jamás (jamais), forajido (foragido).
Pronuncia-se como no português, mas nunca possui som de "u",
L como por exemplo "auto" (ao invés de "alto") Exemplos:
ilusión (ilusão), verosímil (verossímil).
LL Na Argentina e no Uruguai, possui som de "j", como em "jasmim". Em
algumas regiões da Espanha, o som é mais suave, assemelhando-se
ao "lh", no português. Em outros países, tem-se o som como em
"Yasmim". Exemplos: bello (belo), calle (rua).
Possui som de "nh", como em "rainha". Exemplos: niña (menina),
Ñ
muñeca (boneca).
No início de palavra, é vibrante como o "r" do inglês em "red".
R
Exemplo: recibir (receber).
O "r" repetido possui sempre som vibrante, forte, como em "red", no
RR
inglês. Exemplo: perro (cachorro).
Pronuncia-se como em "transporte", com som seco. Não ocorre o
T som "tchi", junto às vogais "e" e "i". Exemplos: tía (tia),
sentimiento (sentimento).
Em início de palavra ou diante de consoantes, possui som de "ss".
Exemplos: xerocopia (xerocópia), extraño (estranho). Quando for
X
seguida por vogal (mesmo quando antecedida de "h"), possui som de
"ks". Exemplos: examen (exame), exhibición (exibição).
Junto a vogais, possui som semelhante a "j". Exemplos: yo (eu),
Y ayudar (ajudar). Quando estiver em fim da palavra, possui som de "i".
Exemplos: estoy (estou), Uruguay (Uruguai).
Bibliografia consultada:
"Alfabeto: principais diferenças espanhol x português" (2008). Site Só Espanhol.
Disponível em https://www.soespanhol.com.br/conteudo/Curiosidades4_alfabeto_pronuncia.php -
01/01/20