Bazárov - Pais e Filhos (I. Turguêniev)
Bazárov - Pais e Filhos (I. Turguêniev)
Bazárov - Pais e Filhos (I. Turguêniev)
ОТЦЫ И ДЕТИ
И. Тургенев
(1818 – 1863)
“Romance que me privou, e creio que
para sempre, das boas graças dos
jovens russos.”
И. Тургенев
(1818 – 1863)
Contexto histórico e cultural:
Escrito entre 1860 e 1862
Em 1861 – término servidão e criação do movimento Terra e Liberdade
Guinada no debate intelectual sobre o combate à autocracia
Amigos recomendaram que destruísse os manuscritos para não se tornar maldito entre
a nova geração
“Devo confessar que nunca tentei criar
um personagem sem ter, para me
inspirar não uma ideia, mas uma pessoa
viva.”
И. Тургенев
(1818 – 1863)
Bazárov
Базаров
И. Тургенев
(1818 – 1863)
Bazárov:
Jovem intelectual materialista e niilista, que nega o amor, a arte, a religião e a tradição,
e diz acreditar apenas em verdades cientificamente comprovadas pela experiência
Morre de estupidamente de tifo, apaixonado por Anna Serguéievna Odíntsova (viúva rica
de 29 anos)
- Ievguêni Vassíliev – respondeu Bazárov, com voz preguiçosa mas viril e, baixando a gola do casacão, deixou o
rosto inteiro à mostra. Comprido e magro, de testa larga, alta e reta, de nariz pontudo e curvado para baixo, com
grandes olhos esverdeados e suíças pendentes cor de areia, seu rosto ganhava vida graças a um sorriso calmo e
expressava autoconfiança e inteligência. (Rubens Figueiredo)
- Ievguiêni Vassílievitch – respondeu Bazárov com voz indolente, porém máscula. Descendo a gola do capote,
mostrou a Nikolai Pietróvitch o seu rosto, estreito e magro, com a testa larga e projetada para trás, nariz aquilino,
grandes olhos verdes e suíças de um loiro esbranquiçado, tudo iluminado por um sorriso tranquilo que exprimia
confiança em si e inteligência. (Ivan Emilianovitch)
“Evgeny Vassilyev,” answered Bazarov, in a lazy but manly voice; and turning back the collar of his rough coat, he
showed Nikolai Petrovich his whole face. It was long and lean, with a broad forehead, a nose flat at the base and
sharp at the tip, large greenish eyes, and drooping side whiskers of a sandy color; it was animated by a tranquil
smile, and showed self-confidence and intelligence. (Ralph Matlaw)
- Jevghénij Vasìljev – rispose Bazárov con una voce pigra e maschia e, arrovesciato il bavero della palandrana,
mostró a Nikolàj Petròvic tutta la sua faccia. Lunga e magra, con la fronte larga, il naso piatto di sopra e terminato
in punta, i grandi occhi verdastri e le fedine pendenti color di sabbia, essa si animava di un sorriso tranquillo ed
esprimeva fiducia in sé stesso e intelligenza. (Giuseppe Pochettino)
Rubens Ivan Emilianovitch Ralph Matlaw Giuseppe Pochettino
Figueiredo
ленивым, но com voz com voz indolente, lazy but manly
мужественным
preguiçosa mas voce pigra e maschia
голосом porém máscula voice
viril
Длинное и худое comprido e magro estreito e magro long and lean lunga e magra
с широким лбом,
testa larga, alta e testa larga e
кверху плоским
projetada para broad forehead fronte larga
reta
trás
книзу заосттрённым nariz pontudo e nose flat at the
носом naso piatto di sopra e
curvado para nariz aquilino base and sharp at
terminato in punta
baixo the tip
большими
зеленоватыми grandes olhos grandes olhos large greenish
grandi occhi verdastri
глазами esverdeados verdes eyes
висячими drooping side
бакенбардами suíças pendentes suíças de um loiro le fedine pendenti
whiskers of a
песочного цвета cor de areia esbranquiçado sandy color color di sabbia
спокойной улыбкой sorriso calmo sorriso tranquilo tranquil smile sorriso tranquillo
самоуверенность и ум autoconfiança e confiança em si e self-confidence fiducia in sé stesso e
inteligência inteligência and intelligence intelligenza