начинать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | начина́ю | начина́л начина́ла |
— |
Ты | начина́ешь | начина́л начина́ла |
начина́й |
Он Она Оно |
начина́ет | начина́л начина́ла начина́ло |
— |
Мы | начина́ем | начина́ли | — |
Вы | начина́ете | начина́ли | начина́йте |
Они | начина́ют | начина́ли | — |
Пр. действ. наст. | начина́ющий | ||
Пр. действ. прош. | начина́вший | ||
Деепр. наст. | начина́я | ||
Деепр. прош. | начина́в, начина́вши | ||
Пр. страд. наст. | начина́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… начина́ть |
на-чи-на́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — начать.
Приставка: на-; корень: -чин-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- приступать к какому-либо действию, занятию ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- проявлять первые признаки какого-либо действия или состояния ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- заниматься кем-либо, чем-либо в первую очередь, раньше, чем остальными ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- приступать к потреблению, использованию чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от праслав. *načęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. начати, начьну, ст.-слав. начѧти, начьнѫ (греч. ἄρχομαι), зачѧти, зачьнѫ (προάγειν), русск. начать, почать, болг. начна «начну», сербохорв. на̏чне̑м, на̀че̑ти «надрезать (хлеб)», словенск. načéti, načnèm, в.-луж. nаčеć, načnu, н.-луж. nасеś, nacnu. Итер.: начина́ть, ст.-слав. начинати, болг. начи́нам. Родственно словам конец, искони, кон; ср.: латышск. atkan «снова, опять», cīties (*kinties), cìnìties «бороться» (ср.: знач. лит. im̃tis «начать, приняться» и i. su kuо «схватиться с к.-л.»), др.-инд. kanī́nas «молодой», kanā́ «девушка», kаnуā «дева, дочь», kánisṭhas «младший», авест. kainyā, kainī-, kainīn- ж. «(незамужняя) девушка», греч. καινός «новый», лат. rесēns «новый, недавний», ирл. cinim «возникаю», cinis «ortus est», cét- «первый», галльск. cintu- — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|