Бильбоке
Бильбоке́ (фр. bilboquet — игра с шаром[1]) — игрушка в виде чашечки на палочке, к которой за шнур прикреплён шарик. В процессе игры шарик подбрасывается и ловится в чашечку[2][1]. Побеждает тот, кто сможет поймать шарик наибольшее количество раз подряд.
История
[править | править код]Игра бильбоке имела в XIX веке широкое распространение: её разновидности встречались во всех странах Европы, Северной и Южной Америке, Японии. Правилами игры часто предусмотрены сложности для игрока, предполагающие значительное мастерство в обращении с этим снарядом.
Японская Кэндама
[править | править код]В японской разновидности игры кэндама существует множество ступеней мастерства, детальная терминология, разрядная сетка (от 10 до 1 кю и от 1 до 6 дана)[3], множество комбинаций. Например, в комбинации «вокруг света» (яп. 世界一周 сэкай-иссю:) нужно поймать шар четырьмя способами: сначала в малую чашу, затем в большую чашу, затем в торцевую чашу и, наконец, на шпиль.
В литературе
[править | править код]Бильбоке упоминается в романе Льва Толстого «Война и мир» (накануне Бородинского сражения Наполеону привезли портрет его сына, играющего в бильбоке). В книге Анатолия Виноградова «Три цвета времени» (также в связи с портретом сына Наполеона), в книге Валентина Катаева «Разбитая жизнь, или Волшебный рог Оберона» (где есть глава «Бибабо и бильбоке»). В романе Саши Соколова «Палисандрия».
В романе А. Ф. Писемского «Масоны»[4]:
Феодосий Гаврилыч внимательно вскидывал свой шарик и старался поймать его, — у него глаза даже были налиты кровью. Янгуржеев же совершал игру почти шутя, и, только как бы желая поскорее кончить партию, он подбросил шарик сильно по прямой линии вверх и затем, без всякого труда поймав его на палочку, проговорил:
— Стоп!.. Партия кончена!
— Стоп и я! — сказал на это Феодосий Гаврилыч.
Янгуржеев вопросительно взглянул на него.
— Но это шло на контру? — заметил он.
— Знаю! — отвечал твердым голосом Феодосий Гаврилыч. — Сколько же я проиграл?
— Тысячу рублей! — отвечал Калмык, сосчитав марки на столе.
В «Исповеди» Жана-Жака Руссо, в романе Мопассана «Милый друг» (в бильбоке играют журналисты газеты «Французская жизнь»), в пьесе «Жаворонок» Жана Ануя (в него играет французский король Карл), в романах Александра Дюма-отца «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять», в романе Жюля Верна «Таинственный остров» (когда происходило извержение вулкана, главные герои шутливо восклицали: «Великан играет в бильбоке»).
Также бильбоке упоминается в стихотворении Эдварда Лира «Комар Долгоног и Муха» (в переводе Маршака)[5] и в пьесе Жана Жене «Служанки».
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Бильбоке // Товарный словарь. Том 1 / Гл. ред. И.А. Пугачёв. — М.: Госторгиздат, 1956. — Стб. 447.
- ↑ Бильбоке // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ British Kendama Association — skill levels Архивная копия от 13 августа 2013 на Wayback Machine (англ.)
- ↑ А. Ф. Писемский. «Масоны», часть четвёртая, глава I . Дата обращения: 26 января 2024. Архивировано 26 января 2024 года.
- ↑ Эдвард Лир. «Прогулка верхом. Сказки в стихах.» Дата обращения: 20 декабря 2013. Архивировано 20 декабря 2013 года.