Tartışma:TUSAŞ Aksungur
Burası TUSAŞ Aksungur adlı madde üzerindeki değişikliklerin konuşulduğu tartışma sayfasıdır. Maddenin konusunun genel olarak tartışıldığı bir forum değildir. |
|||
|
Bu sayfa şu Vikiprojelerin kapsamında yer almaktadır: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Madde adlandırması hakkında
değiştirİyi günler,
Madde adlandırması hususunda dikkatimi çeken bir anlaşmazlık olduğunu fark ettim. Özellikle Türkiye'de tasarlanıp üretilen savunma sanayii ürünleri hakkında. TUSAŞ'ın üretmiş olduğu hava araçları TUSAŞ Hava Araçları başlığına da baktığımız zaman, dün yapılan değişiklikler ile birlikte firma isminin başlıklardan tamamen çıkarıldığını görüyorum. Her ne kadar burada tartışma yapılmış olsa da, eklemek istediğimiz birkaç husus var.
Füze aileleri ve uçan unsurlar aynı şekilde isimlendirilmemektedir. HİSAR (hava savunma sistemi) maddesinde yapmış olduğunuz tartışmalardan yola çıkarak diğer ürünlerin de aynı şekilde isimlendirilmeye çalışılması doğru değildir. Buna örnek vermek isterim: Bir füze ailesi olan S-400'lere bakalım. Ne sayfanın İngilizce versiyonunda, ne de Türkçe versiyonunda füzelerin üreticisi olan Almaz-Antey şirketi hakkında bir açıklama yoktur. Aynı Hisar sayfasında olduğu gibi, sadece füzenin adı yazılmaktadır. Zira burada var olan şey tek bir ürün değil, birden çok ürünün olduğu bir sistemdir. Benzer şekilde ABD üretimi Patriot füzelerinin sayfasına baktığımızda da üretici firma Raytheon'u başlıkta görmüyoruz. Aksine "MIM-104 Patriot" şeklinde yazılıyor; kod adı + isim şeklinde.
Uçak, İHA ve helikopter gibi doğrudan insan kontrolünde uçan unsurlarda ise farklı bir adlandırma biçimi görüyoruz: Firma Adı + kod adı + ürün ismi şeklinde. Bunun uçak tarafında en bariz iki örneği olarak General Dynamics F-16 Fighting Falcon ve Suhoy Su-57 olarak gösterebilirim. Sayfaların diğer tüm dillerinde de görebileceğiniz üzere öncelikle firma adı (General Dynamics ve Suhoy), ardından kod adı, ardından da uçağın ismi gelmektedir. Su-57'de ise resmi bir adı olmadığı için isim konulmamıştır. İHA'larda General Atomics MQ-9 Reaper ve Baykar Bayraktar TB2; helikopterlerde de Sikorsky UH-60 Black Hawk şeklinde aynı tarz isimlendirme olacağını görebilirsiniz. Dediğim gibi, tüm diğer dillerde de aynı mantık bulunmaktadır.
Kullanıcı:abecesel 22 Mayıs 2022 tarihinde yaptığı değişikliklerde bu durumu göz ardı etmiştir. Burada suçlama amaçlı konuşmam mümkün değil elbette, zira sektörü çok yakından takip etmiyorsa doğrudan Türk firmalarındaki yazım biçimini kullanmak istemiş olabilir. Zira TUSAŞ, HÜRJET diyor (kod ismi daha belli olmadı). Fakat Lockheed Martin de sadece F-22 şeklinde belirtiyor. Bu durum uçağın tam adının Lockheed Martin F-22 Raptor olduğu gerçeğini değiştirmemektedir.
Bununla birlikte Türk firmaları tüm ürünlerinde hepsini büyük harfle yazmakta. Her ne kadar tanıtımlarda böyle kullansalar da, dışarıdan bakıldığında bağırıyorlarmış gibi hissettirdiğine şüphe yok. Zira dünyadaki tüm diğer firmalar da resmi yazışmalarında "İlk Harf Büyük diğerleri küçük" şeklinde kullanmaktadırlar. Hem sektörel doğruluk, hem de diğer dillerdeki maddelerle uyumlu olması açısından TUSAŞ Hava Araçları isimlendirmesinin eski haline döndürülmesi gerektiğini düşünüyorum.
Sektöre hakim Kullanıcı:Ata Barış da bu konuda yardımcı olabilir. Kullanıcı:Nanahuatl sizden de görüş bekliyorum. Saygılar.Slh7477 (mesaj) 09.26, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- General Dynamics F-16 Fighting Falcon da F-16 Fighting Falcon veya Suhoy Su-57 de Su-57 olmalıdır. Ek olarak, kişisel yorumlar empoze edilmeye çalışılmamalıdır, ...dışarıdan bakıldığında bağırıyorlarmış gibi hissettirdiğine... kısmı bunun en açık göstergesidir. Tekrarlamalıyım, adlandırma kurallarına dikkat ediniz ve Türkçe kaynakları inceleyiniz Slh7477. İyi çalışmalar. abc 10.06, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- Kişisel yorumlar konusunda haklısınız, fakat diğer söylediğim her şey doğrudan nesneldir. Vikipedi Türkçe'de kullanılan kurallar ile Wikipedia English'te kullanılan kurallar bu kadar farklı değil. Adlandırma kurallarını ve Hisar ailesi maddesinde yaptığınız tartışmayı tekraren okudum. Savunma sektörünü de, bu husustaki yabancı kaynakları da en az Türkçe kaynaklar kadar takip ediyorum. Verdiğim örneklere tekrar bakacak olursanız; uçak, İHA ve helikopter gibi maddelerde tüm dillerde söylediğim gibi adlandırma yapılması gerektiğini görebilirsiniz. Sizin doğru olduğunu iddia ettiğiniz biçimde yazıldığı takdirde Airbus A330 değil A330, Boeing 747 değil 747 yazılması gereklidir. Bununla birlikte 747 yazınca insanların aklına pek bir şey gelmemesi oldukça olasıdır. Binaenaleyh, eski isimlere dönülmesi elzemdir. Slh7477 (mesaj) 10.18, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- Burası birincil ya da ikincil değil, üçüncül kaynak statüsündedir. Airbus A330 ve Boeing 747 doğru başlıklandırmalardır. Örneğin birincil ve ikincil kaynaklarda genişçe Boeing'in sayfasındaki 747 şeklinde geçseydi burada 747 (uçak) şeklinde başlıklandırılacaktı. abc 10.38, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- Başka bir örnek daha vereyim: General Dynamics F-16 Fighting Falcon maddesi için F-16 Fighting Falcon şeklinde isimlendirilmeli demiştiniz. Yine başka bir savaş uçağı olan F/A-18'e bakalım; Boeing F/A-18E/F Super Hornet şeklinde isimlendiriliyor. Fakat bu da size göre F/A-18E/F Super Hornet olmalı.
- Boeing firmasının ürettiği bir uçakta isim kullanırken diğer uçakta isim kullanılmaması Vikipedi adlandırma kurallarına uymamaktadır. Vikipedi'nin diğer tüm dillerinde aynı mantık varken burada bu ısrarı yapmanızı anlayamıyorum açıkçası.
- Kullanıcı:Nanahuatl tartışmaya katılırsa çok iyi olur. Saygılarımla. Slh7477 (mesaj) 10.51, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- ...fakat bu da size göre... kısmına dikkat çekmek isterim; içerik üzerine yorum yapınız, katılımcı üzerine değil. Yukarıda yazdığım gibi güvenilirliği de atlamadan kaynaklar incelenmelidir. Farklı konulara da bakabilmek istediğimden bu başlığa devam etmeyeceğimi belirtmeliyim, yorumlarıysa izliyor olacağım. abc 11.07, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- @Slh7477, bahsi geçen tartışmada ben yalnızca büyük harf kullanımına dikkat çekmiştim ve onunla ilgili yorumda bulunmuştum. Burada "şirket model" şeklindeki adlandırmanın doğru olduğu kanaatindeyim. Oraya katılan @𐰇𐱅𐰚𐰤 de haberdar olsun. NanahuatlEfendim? 13.44, 24 Mayıs 2022 (UTC)
- Projenin statüsü gereği kişilere göre değil kaynaklara göre:
- https://www.tusas.com/urunler/iha/yuksek-faydali-yuk-kapasitesi/aksungur
- https://www.millisavunma.com/news/aksungur-envantere-dahil-edildi
- https://www.savunmasanayist.com/aksungur-iha-envantere-girdi
- https://www.defenceturk.net/deniz-ve-hava-kuvvetlerine-aksungur-siha-teslimati
- https://www.savunmasanayi.org/deniz-kuvvetlerine-yeni-aksungur-ve-anka-s-teslimati
- https://www.savunmasanayiidergilik.com/tr/HaberDergilik/AKSUNGUR-u-uretenler-Turkiye-nin-yeni-iHA-sini-anlatti
- https://www.savunmatr.com/savunma-sanayii/aksungur-istanbul-semalarinda-h14886.html
- https://www.gunes.com/gundem/aksungura-yeni-ozellik-baz-istasyonu-da-olabiliyor-1131554
- https://tr.sputniknews.com/20220424/aksungura-entegre-edilen-sivil-baz-istasyonu-ilk-kez-goruntulendi-1055808033.html
- Doğrulanabilirlik, güvenilir kaynaklar, adlandırma kuralları, özgün araştırmalara yer vermemek. abc 17.40, 24 Mayıs 2022 (UTC)
- @Abecesel, anlatmaya çalıştığım olay da tam olarak bu. Uçak isimleri kullanılırken Sadece kod adı + isim olarak kullanılır. Fakat bu durum Vikipedi kurallarında bu şekilde kullanılmadığı gerçeğini değiştirmez. Verdiğim tüm örnekler bunu kanıtlar biçimde. Airbus A330'u konu hakkında yapılan bir yazıda belirtirken her seferinde Airbus A330 yazmazsınız çünkü tekrara girer; A330 yazarsınız. F-16'dan bahsedilen bir yazıda General Dynamics F-16 Fighting Falcon yazmazsınız; F-16 yazarsınız -hatta nickname'i olan Viper dersiniz- zira bu durum okumayı kolaylaştırır. Vikipedi'nin tüm diğer dillerinde de aynı isimlendirme kullanılmıştır.
- İngilizce:
- İspanyolca:
- Azerbaycanca:
- İsveççe:
- Portekizce:
- Gördüğünüz üzere isimlendirme konusu için Vikipedi'nin tüm dillerinde bir standart oluşmuş. Buna uymamız gerekiyor. Füze sistemlerindeki isimlendirmede bu durumun geçerliliği olmadığını da ilk mesajımda açıklamıştım.
- @Superyetkin sizin de görüşünüzü almak isterim. Slh7477 (mesaj) 08.44, 25 Mayıs 2022 (UTC)
- Yerel kuralları olan bir sürümü diğer sürümlerin kuralları resmileşmedikçe bağlamıyor. Diğer sürümler kullandığından doğrudur çıkarımı da yapılamaz. Vikipedi çoğunluk demokrasisi değildir. Yukarıda yazdığım gibi tekrarlıyorum, burası birincil ya da ikincil kaynak statüsünde değil, diğer dil sürümleri de öyle. General Dynamics F-16 Fighting Falcon, F-16 Fighting Falcon olmalıdır; Airbus A380 de olduğu gibi kalmalıdır. Tekdüzelik değil orijinallik esastır.
- Yukarıdaki kaynaklarda da sadece paragraf içindeki değil başlıklardaki kullanıma da bakılmalıdır ilgili bakış açısına karşı. Görüşleri açıklamak için Vikipedi'yi aksatmamaya dikkat edilmelidir.
- Devamında iç ve dış bağlantılar sonrası eklemek istediğim herhangi bir kısım kalmadığını belirtmek istiyorum. İyi çalışmalar dilerim. abc 09.17, 25 Mayıs 2022 (UTC)
- Merhaba @Slh7477, öncelikle geç geri dönüş için kusura bakmayın.
- @Abecesel, anlatmaya çalıştığım olay da tam olarak bu. Uçak isimleri kullanılırken Sadece kod adı + isim olarak kullanılır. Fakat bu durum Vikipedi kurallarında bu şekilde kullanılmadığı gerçeğini değiştirmez. Verdiğim tüm örnekler bunu kanıtlar biçimde. Airbus A330'u konu hakkında yapılan bir yazıda belirtirken her seferinde Airbus A330 yazmazsınız çünkü tekrara girer; A330 yazarsınız. F-16'dan bahsedilen bir yazıda General Dynamics F-16 Fighting Falcon yazmazsınız; F-16 yazarsınız -hatta nickname'i olan Viper dersiniz- zira bu durum okumayı kolaylaştırır. Vikipedi'nin tüm diğer dillerinde de aynı isimlendirme kullanılmıştır.
- Projenin statüsü gereği kişilere göre değil kaynaklara göre:
- @Slh7477, bahsi geçen tartışmada ben yalnızca büyük harf kullanımına dikkat çekmiştim ve onunla ilgili yorumda bulunmuştum. Burada "şirket model" şeklindeki adlandırmanın doğru olduğu kanaatindeyim. Oraya katılan @𐰇𐱅𐰚𐰤 de haberdar olsun. NanahuatlEfendim? 13.44, 24 Mayıs 2022 (UTC)
- ...fakat bu da size göre... kısmına dikkat çekmek isterim; içerik üzerine yorum yapınız, katılımcı üzerine değil. Yukarıda yazdığım gibi güvenilirliği de atlamadan kaynaklar incelenmelidir. Farklı konulara da bakabilmek istediğimden bu başlığa devam etmeyeceğimi belirtmeliyim, yorumlarıysa izliyor olacağım. abc 11.07, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- Burası birincil ya da ikincil değil, üçüncül kaynak statüsündedir. Airbus A330 ve Boeing 747 doğru başlıklandırmalardır. Örneğin birincil ve ikincil kaynaklarda genişçe Boeing'in sayfasındaki 747 şeklinde geçseydi burada 747 (uçak) şeklinde başlıklandırılacaktı. abc 10.38, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- Kişisel yorumlar konusunda haklısınız, fakat diğer söylediğim her şey doğrudan nesneldir. Vikipedi Türkçe'de kullanılan kurallar ile Wikipedia English'te kullanılan kurallar bu kadar farklı değil. Adlandırma kurallarını ve Hisar ailesi maddesinde yaptığınız tartışmayı tekraren okudum. Savunma sektörünü de, bu husustaki yabancı kaynakları da en az Türkçe kaynaklar kadar takip ediyorum. Verdiğim örneklere tekrar bakacak olursanız; uçak, İHA ve helikopter gibi maddelerde tüm dillerde söylediğim gibi adlandırma yapılması gerektiğini görebilirsiniz. Sizin doğru olduğunu iddia ettiğiniz biçimde yazıldığı takdirde Airbus A330 değil A330, Boeing 747 değil 747 yazılması gereklidir. Bununla birlikte 747 yazınca insanların aklına pek bir şey gelmemesi oldukça olasıdır. Binaenaleyh, eski isimlere dönülmesi elzemdir. Slh7477 (mesaj) 10.18, 23 Mayıs 2022 (UTC)
- Konuya gelecek olursak, ilk olarak marka adı konusuna değinmek istiyorum. Ben marka adının da başlıkta olması gerektiğini, birincil ve ikincil kaynaklarda nasıl kullanıldığının veya kullanılmadığının üretici firmanın eklenmesi ile ilgisi olmadığını, eklenecek ise nasıl yazılması gerektiği ile ilgili olduğunu düşünmekteyim. Zira Slh7477'nin de dediği gibi herhangi bir makalede silah sisteminin başında üretici firmanın adı geçmez, bu tekrara girer. Biz burada bile üretici firmanın adını tekrar ederek yazmıyoruz. Zaten marka adının başlıkta olmamasını gerektiren bir kuralı adlandırma kurallarında göremedim. Adlandırma kurallarında sadece marka adının nasıl yazılması gerektiği açıklanmış. Ayrıca marka adının başlıkta olması lisanslı üretim durumlarında ve aynı ismin farklı amaçlı kullanımlarında ayırıcı bir özellik olur. Örneğin ANKA (insansız hava aracı) eski ismi olan TUSAŞ Anka şeklinde isimlendirilirse parantez içinde açıklama yapılmasına gerek kalmaz. Bu şekilde pek çok hava aracı var; Şimşek, Kargı, Hürkuş vb.
- Büyük-küçük harf konusunda ise @Abecesel Vikipedi'nin adlandırma kurallarını referans göstermiş. Bu kurallar başlıktan da anlaşılacağı üzere sadece marka (firma) adlarını kapsamakta. Ortaya çıkan ürünün nasıl yazılacağını söylememektedir. Burada 'Aksungur' bir ürün ve 'TUSAŞ' bir markadır. Dolayısıyla maddenin güncel olan ismi yanlıştır.
- Tüm bunların yanı sıra taşıma sonrası arama çubuğuma 'aksungur' yazınca sağ tarafta sayfanın İngilizce Vikipedi'de olanının geldiğini belirtmek isterim. Ata Barış (mesaj) 09.59, 8 Haziran 2022 (UTC)