CODADKA IFTIINKA
Voices of the Light
Qasiiddooyin Eebbe Ammaan Ah
Somali Christian Hymns
Aweis A. Ali
Translator
ⅰ
CODADKA IFTIINKA
Voices of the Light
Qasiiddooyin Eebbe Ammaan Ah
Somali Christian Hymns
First Edition, 2023
Aweis A. Ali
Translator
Maandeeqpublishing@gmail.com
Jigjiga, Ethiopia
ⅱ
This hymnal has been published under the auspices of the Somali Bible Society. Mogadishu, Somalia.
www.Somalibiblesociety.org
info@Somalibiblesociety.org
ISBN 978-99990-995-2-3
First Edition, 2023
HYMNAL
Copyright ©
Rev. Aweis A. Ali, PhD
amazingwisdom@gmail.com
Book cover design: Aweis A. Ali
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by
permission. All rights reserved worldwide.
Kitaabka Quduuska Ah. Bible Society of Kenya, 1979. Revised by SIM in 2008
Translated by: Aadan Jimcaale Faarax †
Assisted by: Yuusuf Nuur Ciise & Yuusuf Salaad ††
Facilitated by: Warren & Dorothy Modricker ††
ⅲ
TUSMADA BUUGGA
TABLE OF CONTENTS
PAGE NO
HAYE AAN AMMAANNO …………………………...
LET US PRAISE HIM ………………………………...…. 1
DUCEEYA ……………………………………………...
PRAY ……………………………………………………... 2
CIISE WUU IMANAYAA ……………………………...
JESUS IS COMING …………………………………….... 3
ILAAH AAN BAAHANE ……………………………...
THE GOD WHO HAS NO NEED ……………………….. 4
ILAAHAY WAA RAXIIM ……………………………..
GOD IS MERCIFUL …………………………………….. 5
KAALAYA AAN AMMAANNEE …………………….
COME, LET US MAGNIFY HIM ………………………. 5
BAAQIGA EEBBOW ………………………………….
THE IMMORTAL GOD …………………………………. 6
QORAALKU SIDII UU YIDHI ………………………..
AS THE SCRIPTURES SAY …………………………..… 7
GACMAHAAGA NOO FIDI …………………………..
STRETCH OUT YOUR HANDS TO US ………..……… 8
WAXAAN AHAY DEMBIILE …………………………
I AM A SINNER …………………………………….…… 8
TOOBADDA RABBI …………………………………..
REPENT TO THE LORD ……………………………...… 9
GUULLOW ILAAHOW ……………………………….
VICTORIOUS GOD ………………………………..……. 9
XALAY BAAN MASIIXII ARKOO …………………..
I SAW THE MESSIAH LAST NIGHT ……...………….. 10
CIISE WAA MASIIX ………………………………….
JESUS IS THE MESSIAH ………………………….…… 11
NUURKII ADDUUNKA ………………………………
THE LIGHT OF THE WORLD …………………………. 11
AABBOW HANA DAYRIN …………………………...
DO NOT FORSAKE US, FATHER ………………………12
BASHIIROW MASIIXII ……………………………….
THE GOOD NEWS MESSIAH …………………………..13
BARYADA RABBIGA ………………………………...
THE LORD’S PRAYER …………………………………..14
MAANTA NOO MICIIN ………………………………
HELP US TODAY ………………………………………...14
MARYAMOO …………………………………………..
MARY ……………………………………………………..15
QALBIGAYGAA KU DOORTAY ……………………...
MY HEART CHOSE YOU ……………………………….16
INTUU BOQORKU SOO NOQON …………………….
BEFORE THE KING COMES BACK ……………….…..16
AAN AMMAANNO RABBIGA ……………………….
LET US PRAISE THE LORD ………………………….…17
AANNU MADIIXNO …………………………………..
LET US GLORIFY HIM ……………………………….…18
ADIGAA IFTIINKAYGA ………………………………
YOU ARE MY LIGHT …………………………………...19
CIISE KIRISTOOS ……………………………………..
JESUS CHRIST …………………………………………...19
GABANKII EEBBE ……………………………………
THE SON OF GOD …………………………………...…..21
RABBIGA AAMMINOO ………………………………
BELIEVE IN THE LORD ………………………………..21
ⅳ
HIBEYN
Buuggan qasiiddooyinka ah waxaa loo hibeeyay shahiid Soomaali Masiixi caan ah, Prof.
Xaaji Maxamed Xuseen Axmed (01 Janaayo 1951 – 03 Abriil 1996). Xaaji waa la
afduubay, la jir dilay kadibna lagu toogtay Xamar sababo la xiriira caqiidadiisa
Masiixiyadda ah. Xaaji waxaa uu ka qalin jebiyay Jaamacadda Saskatchewan, Saskatoon,
Saskatchewan, Kanada. Waxaa uu bare ka ahaa Jaamacadda Lafoole oo qayb ka ah
Jaamacadda Ummadda Soomaaliyeed. Markii uu shahiidayay waxaa uu dib u dhis ku
samaynayay nidaamka waxbarasho ee Soomaaliya. Waxaa aad loogu xusuustaa Xaaji
maskaxdiisa cilmiyeed ee qotada dheer, howlkarnimadiisa iyo degganaantiisa.
DEDICATION
This hymnal is dedicated to a prominent Somali Christian martyr, Prof. Haji Mohamed Hussein Ahmed (01
January 1951 – 03 April 1996). Haji, as he was better known, was kidnapped, tortured, and then executed for
his Christian faith in Mogadishu, Somalia. Haji, a graduate of Saskatchewan University, Saskatoon,
Saskatchewan, Canada, taught at Lafoole College, which is part of the Somali National University. At the time
of his martyrdom, Haji was rebuilding the education system in Somalia. He is best remembered for his keen
academic mind, work ethic, and humility.
v
QASIIDDOOYINKA & QORAYAASHA
1. Haye Aan Ammaanno
Aadan Jimcaale Faarax †
HYMNS & COMPOSERS
1. Let Us Praise Him
Aadan Jimcaale Faarax †
2. Duceeya
Maxamed Cabdi Cawad
2. Pray
Maxamed Cabdi Cawad
3. Ciise Wuu Imanayaa
Maxamed Cabdi Cawad
3. Jesus is Coming
Maxamed Cabdi Cawad
4. Ilaah Aan Baahane
Cabdulqaadir Mursal †
4. The God Who Has No Need
Cabdulqaadir Mursal †
5. Ilaahay Waa Raxiim
Maxamed Cabdi Cawad
5. God is Merciful
Maxamed Cabdi Cawad
6. Kaalaya Aan Ammaannee
Cali Ibraahim Axmed †
6. Come, Let Us Magnify Him
Cali Ibraahim Axmed †
7. Baaqiga Eebbow
Aadan Jimcaale Faarax †
7. The Immortal God
Aadan Jimcaale Faarax †
8. Qoraalku Sidii Uu Yidhi
Maxamed Cabdi Cawad
8. As the Scriptures Say
Maxamed Cabdi Cawad
9. Gacmahaaga Noo Fidi
Amin Cabdulqaadir Axmed
9. Stretch Out Your Hands to Us
Amin Cabdulqaadir Axmed
10. Waxaan Ahay Dembiile
Maxamed Bile “Islow”
10. I Am a Sinner
Maxamed Bile “Islow”
11. Toobadda Rabbi
Maxamed Cabdi Cawad
11. Repent to the Lord
Maxamed Cabdi Cawad
12. Guullow Ilaahow
Aadan Jimcaale Faarax †
12. Victorious God
Aadan Jimcaale Faarax †
13. Xalay Baan Masiixii Arkoo
Cabdulqaadir Mursal †
13. I Saw the Messiah Last Night
Cabdulqaadir Mursal †
14. Ciise Waa Masiix
Maxamed Cabdi Cawad
14. Jesus is the Messiah
Maxamed Cabdi Cawad
15. Nuurkii Adduunka
Cali Ibraahim Axmed †
15. The Light of the World
Cali Ibraahim Axmed †
16. Aabbow Hana Dayrin
Cabdulqaadir Mursal †
16. Do Not Forsake Us, Father
Cabdulqaadir Mursal †
17. Bashiirow Masiixii
Cabdulqaadir Mursal †
17. The Good New Messiah
Cabdulqaadir Mursal †
18. Baryada Rabbiga
Abuukar Yuusuf †
18. The Lord’s Prayer
Abuukar Yuusuf †
19. Maanta Noo Miciin
Cabdulqaadir Shaatoos
19. Help Us Today
Cabdulqaadir Shaatoos
20. Maryamoo
Cabdulqaadir Mursal †
20. Mary
Cabdulqaadir Mursal †
21. Qalbigaygaa Ku Doortay
Cabdulqaadir Mursal †
21. My Heart Chose You
Cabdulqaadir Mursal †
22. Intuu Boqorku Soo Noqon
Cabdulqaadir Mursal †
22. Before the King Comes Back
Cabdulqaadir Mursal †
23. Aan Ammaanno Rabbiga
Cabdulqaadir Shaatoos
23. Let Us Praise the Lord
Cabdulqaadir Shaatoos
24. Aannu Madiixno
Aadan Jimcaale Faarax †
24. Let Us Glorify Him
Aadan Jimcaale Faarax †
25. Adigaa Iftiinkayga
Aadan Jimcaale Faarax †
25. You Are My Light
Aadan Jimcaale Faarax †
26. Ciise Kiristoos
H. Warren Modricker †
26. Jesus Christ
H. Warren Modricker †
27. Gabankii Eebbe
Cabdulqaadir Mursal †
27. The Son of God
Cabdulqaadir Mursal †
28. Rabbiga Aamminoo
Cabdulqaadir Shaatoos
28. Believe in the Lord
Cabdulqaadir Shaatoos
HORDHAC
Qasiiddooyinka buuggan ku jira waxaa intooda
badan la daabacay 1993 waxaana lagu daabacay
Nairobi, Kenya. Waxaa qasiiddooyinkaas daabacay
English Press waxaana loo daabacay Codka
Nolosha Cusub. Qasiiddooyinkan iyo kuwo kale oo
qiima badanba waxaa laga heli karaa mareegta
Nolosha Cusub, Nolosha Cusub.
Most of the hymns in this book were first published
in Nairobi, Kenya, in 1993 by English Press. They
were published for Codka Nolosha Cusub (Voice of
the New Life). These and many other valuable
hymns are available at the Nolosha Cusub website,
Nolosha Cusub.
Qasiiddooyinkan waxaa alifay halkaraanno
Soomaaliyeed oo caan ka ah kiniisadda
Soomaaliyeed sida Aadan Jimaacle Faarax. Qofka
keliya ee qasiiddoyahanka ah ee aan Soomaaliga
ahayni waa H. Warren Modricker (1907 - 1998) oo
ka mid ah aabbayaasha kiniisadda Soomaaliyeed.
The hymns were composed by talented Somali
hymnists recognized in the Somali church. These
hymnographers include Aadan Jimcaale Faarax.
The only non-Somali hymnist in this book is H.
Warren Modricker (1907 - 1998), who is one of the
fathers of the Somali church.
Ma sahlana in la turjumo suugaan sideedaba waayo
waxaa lumaya in badan oo ka mid ah nuxurka iyo
macaanka maansadaas. In luqad kale lagu turjumo
maanso waxay u dhigantaa cusbo la dhaqay oo kale
oo tiro iyo tayaba hoos u dhac ku yimaad. Si
kastaba ha ahaatee waxaan sameeyay dadaal intii
aan awooday. Sida ka muuqata buuggan, uma
turjumin qasiiddooyinkan si toos ah (literal) balse
waxaan u turjumay si macnaha dhowrta (dynamic).
Translating poetry is not easy because it loses its
rhyme and beauty. Translating poetry is akin to
washing salt, compromising its quality and
quantity. However, I have done my best. As you
can see in the book, the translation is not literal but
dynamic.
Waxaan halkan uga mahadnaqayaa cid walba oo
qayb ka gaysatay soo saarista buuggan qiimaha leh.
Waxaan si gaar ah ugu mahadnaqayaa Rev.
LeCrecia M. Ali oo shaqal tirtay turjumidda afka
Ingriiska. Eebbe haka abaalmariyo xoogga iyo
xigmadda ay howshan ku bixisay. Wixii
habacsanaan ah ee ka yimaad turjumidda waa mid
aniga ii gaar ah oo aan cidna ila wadaagin. Nuqul
PDF ah waxaad si lacag la’aan ah uga heli kartaa
internet-ka.
Wixii talo iyo tusaale ah waxaad iigu soo hagaajin
kartaan amazingwisdom@gmail.com.
Aweis A. Ali
INTRODUCTION
I am thankful to everyone who contributed to the
production of this great hymnal. Thanks to Rev.
LeCrecia M. Ali for editing and proofreading the
English translation. May God reward her richly for
her effort and wisdom. Any shortcoming in this
translation is entirely mine.
A soft copy (PDF) of this hymnal is available
online for free.
Feel free to send me any feedback through
amazingwisdom@gmail.com.
Aweis A. Ali
QIRASHADA IIMAANKA
APOSTLES’ CREED
Waxaan rumaysannahay Eebbaha Aabbaha ah
Kaas oo ah Qaadirka abuuray samada iyo dhulka
Iyo Ciise Masiix oo ah Inankiisa qura iyo
Sayidkeenna
Kaas oo ka dhashay Ruuxa Qudduuska ah
Waxaana dhashay Maryan oo bikra ah
Waxaa uu ku hoos silcay Bontiyos Bilaatos
Iskutallaabta ayaa lagu qodbay, wuu geeriyooday,
lana aasay
Wuxuu galay Goobtii Dadka Geeriyooday
Kuwii dhintay ayuu ka soo sarakacay maalintii
saddexaad
Wuxuu aaday samada oo uu ku negaaday isaga oo
ku sugan
Gacanta midig ee Eebbaha Aabbaha Qaadirka ah
Halkaas ayuuna ka iman doonaa si uu u xukumo
Kuwa nool iyo kuwa dhintayba.
Waxaan rumaysannahay Ruuxa Qudduuska ah
Kiniisadda Ciise Masiix ee caalamiga ah
Jameecada awliyada ah, cafinta dembiga
Sarakicidda jirka iyo nolosha weligeed ah
I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit
and born of the virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried;
he descended to hell.
The third day he rose again from the dead.
He ascended to heaven
and is seated at the right hand of God the Father
almighty.
From there he will come to judge the living and
the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.
-Somali translation by Aweis A. Ali
DUCADA ADEEGAYAASHA EEBBE
Eebboow Ilaahow, kuwa aad u yeertay
In ay Eraygaaga, Soomaalida u geeyaan
Ku adeecay adigee, ammarkaaga raacay
Howshu waa mid adagoo, sahal aan ahayne
Afka waxay ka doonaan, uurka uga baahdaan
Eebboow Allaw sii, adey kuu adeegaan
PRAYER FOR MINISTERS
O God, the people You called
To evangelize the Somalis,
Those who obey and evangelize,
Their ministry is hard. It is not easy.
Anything they want in their hearts,
O God, give it to them; they serve You.
Agab waxay u baahdaan, yaaney waayin Eebboow
Ka ilaali cuduroo, caafimaad adigu sii
Cidla yaanay aragoo, abidkood ay ciishoon
Ehel iyo asxaab sii, halkii ay tagaanba
Afka markay furayaan, hadal adigu oo hag
Axadkii maqlaaba, ha raaco Injiilka
May they receive anything they need.
Protect and keep them healthy.
Shield them from loneliness and anguish.
Give them family and friends everywhere.
Speak through them as they communicate.
May anyone who hears them follow You.
Kuwa Eraygaaga, raaca oo rumeeya
Oo towbad keena, bartana Injiilka
Waa xertaadi adigee, garabkood Allow gal
Ka xijaab shar oo idil, oo ku xooji Ruuxa
Miro badan Allow sii, ku addeeca adigoo
Eraygaaga baraya, Soomaali oo idil
The people who believe in and follow You,
Those who repent and study the Bible,
Help them; they are Your disciples.
Strengthen them with the Holy Spirit.
Give them many converts who obey You
Those who teach Somalis about Your Word.
Aweis A. Ali
Aweis A. Ali
BARYADA RABBIGA
Matayos 6:9-13
THE LORD’S PRAYER
Matthew 6:9-13 (NIV)
Aabbahayaga jannada ku jirow, magacaagu
quduus ha ahaado. Boqortooyadaadu ha timaado,
doonistaada dhulka ha lagu yeelo sida jannada
loogu yeelo. Kibis maalin nagu filan, maanta na
sii. Oo naga cafi qaamahayaga sidaannu u
cafinnay kuwa noo qaamaysan. Oo jirrabaadda ha
noo kaxaynin, laakiin sharka naga du. Waayo,
boqortooyada iyo xoogga iyo ammaanta adigaa
leh weligaa. Aamin.
“This, then, is how you should pray:
“‘Our Father in heaven,
hallowed be your name,
your kingdom come,
your will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us today our daily bread.
And forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors.
And lead us not into temptation,
but deliver us from the evil one.’
SABUURKII NEBI DAA’UUD
Sabuur 23:1-6
A PSALM OF DAVID
Psalm 23:1-6
Kanu waa sabuur Daa’uud tiriyey.
Rabbigu waa adhijirka i jira; waxba u baahan
maayo.
Wuxuu i fadhiisiyaa doog qoyan dhexdiis,
Oo wuxuu ii hoggaamiyaa biyaha deggan
dhinacooda.
Naftayda wuu soo celiyaa.
Oo magiciisa aawadiis wuxuu igu hor kacaa
waddooyinka xaqnimada.
In kastoo aan ku dhex socdo dooxada hooska
dhimashada,
Sharna ka baqi maayo, waayo, waad ila jirtaa,
Ushaada iyo hangoolkaaga ayaa ii raaxeeya.
Cadaawayaashayda hortooda waxaad iigu
diyaarisaa miis,
Oo saliid baad madaxayga ku subagtaa,
koobkayguna waa buuxdhaafaa.
Hubaal cimrigayga oo dhan waxaa i raaci doona
wanaag iyo naxariis,
Oo weligay guriga Rabbiga ayaan degganaan
doonaa.
The Lord is my shepherd, I lack nothing.
He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,
he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
for his name’s sake.
Even though I walk
through the darkest valley,
I will fear no evil,
for you are with me;
your rod and your staff,
they comfort me.
You prepare a table before me
in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil;
my cup overflows.
Surely your goodness and love will follow me
all the days of my life,
and I will dwell in the house of the Lord
forever.
TOBANKA AMAR EE NEBI MUUSE
Baxniintii 20:3-17
THE TEN COMMANDMENTS
Exodus 20:3-17 (NIV)
Aniga mooyaane ilaahyo kale waa inaanad lahaan.
Waa inaanad samaysan sanam xardhan, ama wax u
eg waxa samada sare jira, ama waxa dhulka hoose
jira, ama waxa biyaha dhulka ka hooseeya ku jira.
Waa inaanad iyaga u sujuudin, ama u adeegin,
waayo, aniga oo ah Rabbiga Ilaahaaga ah waxaan
ahay Ilaah masayr, oo xumaantii awowayaasha
waxaan soo gaadhsiinayaa carruurtooda tan iyo
farcanka saddexaad iyo kan afraad oo kuwa i neceb,
oo waxaan u naxariistaa kumanyaal ah kuwa i jecel
oo amarradayda xajiya.
Waa inaanad magaca Rabbiga Ilaahaaga ah si been
ah ugu hadal qaadin, waayo, Rabbigu eedlaawe u
haysan maayo kii magiciisa si been ah ugu hadal
qaada.
Xusuuso maalinta sabtida, inaad quduus ka dhigto.
Lix maalmood waa inaad hawshootaa, oo aad
shuqulkaaga oo dhan qabsataa, laakiinse maalinta
toddobaad waa maalin sabti u ah Rabbiga Ilaahaaga
ah, oo waa inaanad shuqul qaban, adiga, ama
wiilkaaga, ama gabadhaada, ama addoonkaaga,
ama addoontaada, ama xoolahaaga, ama qariibka
irdahaaga ku jira; waayo, Rabbigu lix maalmood
buu ku sameeyey samada, iyo dhulka, iyo badda,
iyo waxa dhexdooda ku jira oo dhan, kolkaasuu
nastay maalintii toddobaad, sidaas daraaddeed ayaa
Rabbigu u barakeeyey maalintii sabtida ahayd oo
quduus uga dhigay. Aabbahaa iyo hooyadaa
maamuus, in cimrigaagu ku dheeraado dhulka
Rabbiga Ilaahaaga ahu ku siiyo.
Waa inaanad qudh gooyn.
Waa inaanad sinaysan.
Waa inaanad waxba xadin.
Waa inaanad deriskaaga marag been ah ku furin.
Waa inaanad damcin guriga deriskaaga, waa
inaanad damcin naagta deriskaaga, ama
addoonkiisa, ama addoontiisa, ama dibigiisa, ama
dameerkiisa, ama waxa deriskaagu
leeyahay oo dhan.
“You shall have no other gods before me.
“You shall not make for yourself an image in the
form of anything in heaven above or on the earth
beneath or in the waters below. 5 You shall not bow
down to them or worship them; for I, the Lord your
God, am a jealous God, punishing the children for
the sin of the parents to the third and fourth
generation of those who hate me, 6 but showing love
to a thousand generations of those who love me and
keep my commandments.
“You shall not misuse the name of the Lord your
God, for the Lord will not hold anyone guiltless
who misuses his name.
“Remember the Sabbath day by keeping it
holy. 9 Six days you shall labor and do all your
work, 10 but the seventh day is a sabbath to
the Lord your God. On it you shall not do any
work, neither you, nor your son or daughter, nor
your male or female servant, nor your animals, nor
any foreigner residing in your towns. 11 For in six
days the Lord made the heavens and the earth, the
sea, and all that is in them, but he rested on the
seventh day. Therefore the Lord blessed the
Sabbath day and made it holy.
“Honor your father and your mother, so that you
may live long in the land the Lord your God is
giving you.
“You shall not murder.
“You shall not commit adultery.
“You shall not steal.
“You shall not give false testimony against your
neighbor.
“You shall not covet your neighbor’s house. You
shall not covet your neighbor’s wife, or his male or
female servant, his ox or donkey, or anything that
belongs to your neighbor.”
ⅺ
KITAABKA & MAANSADA
THE BIBLE & HYMNS
Sabuur 96:1-3
Rabbiga gabay cusub ugu gabya,
Dadka dhulka oo dhammow, Rabbiga u gabya.
Rabbiga u gabya, oo magiciisa ammaana,
Oo badbaadintiisana muujiya maalin ka maalin.
Ammaantiisa quruumaha dhexdooda ka sheega,
Oo shuqulkiisa yaabka badanna dadyowga oo dhan
ka dhex sheega.
Psalm 96:1-3
Sing to the Lord a new song;
sing to the Lord, all the earth.
Sing to the Lord, praise his name;
proclaim his salvation day after day.
Declare his glory among the nations,
his marvelous deeds among all peoples.
Sabuur 98:1-9
Rabbiga gabay cusub ugu gabya,
Waayo, isagu wuxuu sameeyey waxyaalo yaab
badan,
Gacantiisa midig iyo dhudhunkiisa qudduuska
ahuna waxay keeneen badbaado.
Rabbigu wuxuu dadka ogeysiiyey badbaadadiisii,
Oo xaqnimadiisiina wuxuu bayaan ugu muujiyey
quruumaha hortooda.
Oo wuxuu soo xusuustay naxariistiisii iyo
aaminnimadiisii uu u qabay reerka binu Israa'iil,
Dadka dhulka darfihiisa jooga oo dhammu way
wada arkeen badbaadinta Ilaaheenna.
Inta dhulka joogta oo dhammay, Rabbiga farxad
ugu qayliya,
Dhawaaqa, oo farxad ku gabya, oo ammaan ku
gabya.
Rabbiga ammaan ugu gabya idinkoo kataarad
haysta,
Kataarad iyo codka heeska ugu gabya.
Boqorka Rabbiga ah hortiisa farxad kaga
dhawaajiya
Turumbooyin iyo buunan.
Badda iyo waxa ka buuxaaba ha guuxeen,
Dunida iyo kuwa dhex deggan oo dhammuna ha
dhawaaqeen,
Webiyadu ha sacbiyeen,
Oo buuruhuna dhammaantood farxad ha kaga
gabyeen Rabbiga hortiisa,
Waayo, isagu wuxuu u imanayaa inuu dhulka
xukumo,
Wuxuu dunida ku xukumi doonaa xaqnimo,
Dadyowgana caddaalad.
Psalm 98:1-9
Sing to the Lord a new song,
for he has done marvelous things;
his right hand and his holy arm
have worked salvation for him.
The Lord has made his salvation known
and revealed his righteousness to the nations.
He has remembered his love
and his faithfulness to Israel;
all the ends of the earth have seen
the salvation of our God.
Shout for joy to the Lord, all the earth,
burst into jubilant song with music;
make music to the Lord with the harp,
with the harp and the sound of singing,
with trumpets and the blast of the ram’s horn—
shout for joy before the Lord, the King.
Let the sea resound, and everything in it,
the world, and all who live in it.
Let the rivers clap their hands,
let the mountains sing together for joy;
let them sing before the Lord,
for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
and the peoples with equity.
Ephesians 5:18-19
Do not get drunk on wine, which leads to
debauchery. Instead, be filled with the
Spirit, speaking to one another with psalms, hymns,
and songs from the Spirit. Sing and make music
from your heart to the Lord,
Efesos 5:18b-19
…laakiinse Ruuxu ha idinka buuxsamo. Iskula
hadla sabuurro iyo heeso ammaan ah iyo gabayo
xagga ruuxa, idinkoo gabyaya oo Rabbiga
qalbigiinna ka ammaanaya.
ⅻ
1. HAYE AAN AMMAANNO
Aadan Jimcaale Faarax †
1. LET US PRAISE HIM
Aadan Jimcaale Faarax †
Haye aan ammaanno
Haye aan ammaanno
Ilaahii na uuntay
Haye aan ammaanno
Let us praise Him.
Let us praise Him.
The God who created us
Let us praise Him.
1. Wuu na eegayaayoo
Na ilaaliyaayee
IIlaahii na uuntay
Haye aan ammaanno
1. He is watching us.
He is protecting us.
The God who created us
Let us praise Him.
2. Indhihiiyo dhegaha
Iyo afarta addin
Isagaa na siiyee
Haye aan ammaanno
2. Eyes, ears,
And both legs and arms
He gave us.
Let us praise Him.
3. Waa ayaan wanaagasane
Alla noo inshaaree
Haye aan ammaanno
3. It is a good day.
God has chosen for us.
Let us praise Him.
4. “Alxamdulilaahi”
Inta aan niraahno
Ilaaheenna fiican
Haye aan ammaanno
4. Let us say,
“Thanks be to God.”
Let us praise Him,
Our good God.
5. Intii Eraygiisa
Addeecdoo rumaysa
Wuu abaal gudaaye
Haye aan ammaanno
5. Those who believe and obey
His Scriptures,
He will reward them.
Let us praise Him.
6. Intii aammintoo dhan
Inamuu ka yeelee
Haye aan ammaanno
6. All Those who trust Him,
He has made them His children.
Let us praise Him.
7. Waa Wankii Ilaahoo
Iinna aan lahayne
Haye aan ammaanno
7. He is the Lamb of God,
Who has no blemish.
Let us praise Him.
8. Allabbarigeenna
inuu noo ahaado
Inan buu na siiyee
Haye aan ammaanno
8. Our sacrifice
To be made acceptable
He gave us His Son.
Let us praise Him.
9. Ibliiskiyo jinniga
Isagaa ka adagee
Haye aan ammaanno
9. Lucifer and his demons
He is more powerful than them.
Let us praise Him.
1
2. DUCEEYA
Maxamed Cabdi Cawad
2. PRAY
Maxamed Cabdi Cawad
Duceeya, duceeya
Dadkiiyow duceeya
Duceeya, duceeya
Dadkiiyow, duceeya
Pray, pray,
Believers, pray.
Pray, pray,
Believers, pray.
1. Deeqlaha ina uumay
Inuu dembigeenna
innaga wada daayo
Dadkiiyow duceeya
1. The God, who created us,
To forgive
All our sins
Believers, pray.
2. Masiixa la doortay
Daruurta sideeda
U soo degi doonaa
Digriga ugu heesaa
2. The chosen Messiah,
Who like the cloud,
Will descend to Earth,
Sing to Him a hymn.
3. Masiixa darteenna
Dhammaan dembigeenna
Dushiisa ku qaatay
Damiirka u sheega
3. Because of us, the Messiah,
Who took away all our sins
And placed them upon Himself,
Tell this to your conscience.
4. Markay deldeleenna
Dhiiggiisii u daatay
Dadkiisa jacaylka
Cadaab ka difaacay
4. When they crucified Him,
His blood was shed,
For His beloved people.
He saved them from hell.
5. Midkii dunidoo dhan
Iftiinka ku daaray
Dabbaaldeg u muuja
Ammaan ugu deeqa
5. The One, who, all over the world,
Illuminated with His light,
Celebrate Him,
And give Him glory.
6. La doona La doona
Dadkeenna la doona
La doona La doona
Dadkeenna la doona
6. Help them. Help them.
Help our people.
Help them. Help them.
Help our people.
7. Kitaabka la doona
Injiilka la doona
Wanaagga la doona
Iftiinka la doona
7. Help them with the Holy Bible.
Help them with the Gospel.
Help them to get that which is good.
Help them with the Light.
Duceeya, duceeya
Dadkiiyow duceeya
Duceeya, duceeya
Dadkiiyow, duceeya (3x)
Pray, pray,
Believers, pray.
Pray, pray,
Believers, pray.
2
3. CIISE WUU IMANAYAA
Maxamed Cabdi Cawad
3. JESUS IS COMING
Maxamed Cabdi Cawad
1. Ciise wuu imanayaa
Ciise wuu imanayaa
Ilaahay baa sheegayoo
Ereygu been ma aha oo
Inanka kii diidayow
Ayaanti way dhowdahoo
Ciise wuu imanayaa
Ciise wuu imanayaa
1. Jesus is coming,
Jesus is coming.
God stated this
And his Word is not false.
Those who reject the Son
Their day is near.
Jesus is coming,
Jesus is coming.
2. Eebbe wuxuu diiday buu
Eebbe wuxuu diiday buu
Uunka yidhi daaya oo
Eebbe wuu nici jiroo
Waa ammaan inaan xusnoo
Ayaantii way dhowdahoo
Ciise wuu imanayaa
Ciise wuu imanayaa.
2. What God forbid,
What God forbid,
And prohibited from people
God forbids what is not good.
It is good we commemorate Him.
The day is near.
Jesus is coming,
Jesus is coming.
3. Ummadda wuu doonayoo
Ummadda wuu doonayoo
Wuu asxaan fali jiroo
Addimo kaan haysan buu
Orod yidhoo socon jiroo
Ayaantii way dhowdahoo
Ciise wuu imanayaa
Ciise wuu imanayaa.
3. He loves the people,
He loves the people,
He is kind to them.
To the physically disabled
He said, “Walk!” and they did.
The day is near.
Jesus is coming,
Jesus is coming.
4. Kii indhaha waayey buu
Kii indhaha waayey buu
Aragtidiisa u furoo
Waa Amiirka runta oo
Aayado muujiyoo
Ayaantii way dhowdahoo
Ciise wuu imanayaa
Ciise wuu imanayaa
4. To the blind one,
To the blind one,
He gave back his sight.
He is the true Prince
Who worked miracles.
The day is near.
Jesus is coming,
Jesus is coming.
5. Waa albaabkii jannada
Waa albaabkii jannada
Kii muftaaxa u ahoo
Kii inkiray baa lumoo
Naarta ku asqoobayoo
Ayaantii way dhowdahoo
Ciise wuu imanayaa
Ciise wuu imanayaa
5. He is the way to Heaven
He is the way to Heaven.
He is the key to Heaven.
He, who denies Him, is lost,
And he will be lost in hell.
The day is near.
Jesus is coming,
Jesus is coming.
3
4. ILAAH AAN BAAHANE
Cabdulqaadir Mursal †
4. THE GOD WHO HAS NO NEED
Cabdulqaadir Mursal †
Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Adaan ku baahannahaye noo bishaaree
The God who has no need but is needed by all,
The God who has no need but is needed by all,
We need you. Give us good news.
1. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Ba’a lagu sheegay aakhiro naga badbaadi
1. The God who has no need but is needed by all,
The destruction on the last day save us from it.
2. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Qiyaamaha baaska yaallaa naga badbaadi
2. The God who has no need but is needed by all,
The terrible Judgement Day rescue us from it.
3. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Xisaab ba’an baa la sheegee naga badbaadi
3. The God who has no need but is needed by all,
A hard judgment has been foretold. Rescue us
from it.
4. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Adaan boqorow ku barinee naga badbaadi
4. The God who has no need but is needed by all,
We beg you, O King, save us from it.
5. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Belaayada taal aduunyada naga badbaadi
5. God, you have no need but you are needed,
The disasters in the world save us from them.
6. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Inaan baadiyowno Eebbow naga badbaadi
6. The God who has no need but is needed by all,
All sorts of misleading, O God, protect us from
it.
7. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Inaan bidciyowno Eebbow naga badbaadi
7. The God who has no need but is needed by all,
All heretical teachings, O God, protect us from
them.
8. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Masiix inaan ka baydhnaa naga badbaadi
8. The God who has no need but is needed by all,
Rejecting the Messiah, protect us from it.
9. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Bakhti iyo booli iyo been naga badbaadi
9. The God who has no need but is needed by all,
From filth, loot, and lies, save us from them.
10. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Bushi iyo baahi iyo ceeb naga badbaadi
10. The God who has no need but is needed by all,
From sickness, hunger, and shame, save us from
them.
11. Ilaah aan baahane loo baahan yahayow
Baybalkoo aan ka boodnaa naga badbaadi
11. The God who has no need but is needed by all,
Ignoring the Bible, save us from it.
4
5. ILAAHAY WAA RAXIIM
Maxamed Cabdi Cawad
5. GOD IS MERCIFUL
Maxamed Cabdi Cawad
1. Raxmaankeygaan jecelahay
Riyaan ku arkay isaga
Rubadku wuu ii farxaa
Malaa’igo ruxubo ah baa
Raabraabo u soo degoo
Runtii bay ku heesayaan
Ilaahay waa Raaxim (2x)
1. I love my Merciful One.
I saw Him in a dream.
My heart rejoices within me,
As I see a host of angles
Descending in small groups
While singing the truth that
God is merciful. (2x)
2. Rajaan la farxaa anigu
Risiq Eebbaan cunaa
Rafaad weligay ma galo oo
Jannada rooxada ku taal
Ayaan ku riyaaqayoo
Raxmad Eebbaan fishaa
Ilaahay waa Raaxim (2x)
2. I rejoice in hope
And live by God’s provisions.
I am protected from misery.
The beautiful Heaven
Makes me joyful.
I expect God’s grace
God is merciful. (2x)
3. Ruuxaan ka samaysanahay
Rabbuuna xaggii ka yimid
Ramaadkiyo doogga baxa
Caanaha ramadka ee la dhamo
Raaxada hurdada ee la tago
Casiiskaa inoo rakibay
Ilaahay waa Raxiim (2x)
3. I am made of spirit
That came from God.
The fresh and green grass,
The fresh milk of livestock,
And the pleasure of the sleep at night
Have been bestowed on me by God.
God is merciful. (2x)
6. KAALAYA AAN AMMAANNEE
Cali Ibraahim Axmed †
6. COME, LET US MAGNIFY HIM
Cali Ibraahim Axmed †
1. Rabbi baa awood leh
Aayo iyo khayr badan
Ilwaad iyo sharaf leh
Kaalaya aan ammaannee
1. The Lord is mighty.
He gives grace and blessing.
He is generous and honorable.
Come, let us magnify Him.
2. Rabbi baa adkaan leh
Caqli aan go’ayn iyo
Ilays aan damayn leh
Kaalaya aan ammaannee
2. The Lord is victorious,
Has infinite wisdom
And eternal light.
Come, let us magnify Him.
3. Adduunkuu badbaadshoo
Dembigeennii aawgii
Isagaa u iishee
Kaalaya aan ammaannee
3. He saved the world.
Because of our sins
He died on the cross.
Come, let us magnify Him.
4. Ibliiskiyo jinniga
Aadanaha lumiyaa
Isagaa ka adagee
Kaalaya aan ammaannee
4. Lucifer and his demons
Who lead people astray
The Lord is mightier than them.
Come, let us magnify Him.
5
5. Ninkii Ruuxa aammina
Rabbigiis addeecaa
Axdi baa u yaallee
Kaalaya aan ammmaannee
5. He who trusts in the Spirit
And obeys His Lord,
He is in God’s Covenant.
Come, let us magnify Him.
6. Kii amarka raacee
Ilaahii rumeeyaa
Axdi baa u yaallee
Kaalaya aan ammaannee
6. He who obeys the Lord
And believes in God,
He is in divine Covenant.
Come, let us magnify Him.
7. Arxankeennii weeyaan
Ayaan Eebbe weeyaan
Aakhiriyo adduunkee
Kaalaya aan ammaannee
7. He is our kind One.
It is the day of God
Both in Heaven and on earth.
Come, let us magnify Him.
7. BAAQIGA EEBBOW
Aadan Jimcaale Faarax †
7. THE IMMORTAL GOD
Aadan Jimcaale Faarax †
Baaqiga Eebbow
Dunida beeray
Ballan kuu sheegay
Ka baaqan mayo
The immortal God,
Who created the world,
Gave you a Covenant
That will never fail.
1. Buuraha korkooda
Haddaan bil joogo
Barafku i garaacana
Beenbeenin maayo
Badbaadshahayga
1. On top of the mountains,
If I stay for a month
With snow falling on me,
I will not deny
My Savior.
2. Boqol sano
Haddaan ban joogo
Beer iyo xooliyo
Bilcaanba waayana
Beenbeenin maayo
Badbaadshahayga
2. For a hundred years,
If I stay in the desert,
Without a farm, livestock
And spouse,
I will not deny
My Savior.
3. Haddii lay bireeyo
Bad laygu tuuro
Bur layla dhacana
Beenbeenin maayo
Badbaadshahayga
3. If I am decapitated,
Thrown into the sea,
And beaten with a club,
I will not deny
My Savior.
4. Haddii aan baahdo
Beesa aan waayo
Beenbeenin maayo
Badbaadshahayga
4. If I am hungry
And I have no money,
I will never deny
My Savior.
6
5. Bugtaa i haysa
Beerkay xanuunjin
Isagaa i baanto
Iga bogsiiya
Beenbeenin maayo
5. When I am sick
And have pain in my liver,
He cares for me
And heals me from it.
I will never deny my Savior.
Baaqiga Eebbow
Dunida beeray
Ballan kuu sheegay
Ka baaqan maayo
The immortal God,
Who created the world,
Gave you a Covenant
That will never fail.
8. QORAALKU SIDII UU YIDHI
Maxamed Cabdi Cawad
8. AS THE SCRIPTURES SAY
Maxamed Cabdi Cawad
1. Qoraalku sidii uu yidhi
Qoraalku sidii uu yidhi
Qiyaas Rabbi baa u dhigan
Intaan ifku qaybsamin
Qudhiinuna taagan tahay
Qayaamuhu aanu dhicin
1. As the Scriptures say,
As the Scriptures say:
There is a unique, divine time,
Before the world is judged,
While you are still alive,
And Doomsday has not come yet.
Ilaahay maad qirtaan?
Qawlkiisa rumaysataan?
Ilaahay maad qirtaan?
Qawlkiisa rumaysataan?
Why don’t you believe in God?
And believe in His Word?
Why don’t you believe in God?
And believe in His Word?
2. Quruumaha dunida jira
Quruumaha dunida jira
Inkastoo quwodo is bidaan
Mar baa laga qaban naftoo
Dhammaan laga qaadayaa
Intaydaan wada qallalin
2. The nations in the world,
The nations in the world,
Who may think they are mighty,
One day they lose their life.
They will all die.
So before you all die,
Ilaahay maad qirtaan?
Qawlkiisa rumaysataan?
Ilaahay maad qirtaan?
Qawlkiisa rumaysataan?
Why don’t you believe in God?
And believe in His Word?
Why don’t you believe in God?
And believe in His Word?
3. Qaynuunku sidii uu yidhi
Qaynuunku sidii uu yidhi
Ducada kii aan qadderin
Salaaddana qiimo siin
Qaadirka uma tegi karoo
Kii oon Sayidka u qasdiyin
3. As the Bible says,
As the Bible says,
The one who values no devotions
Nor gives priority to prayers,
Will not see the Almighty,
If his aim is not the Lord.
Ilaahay maad qirtaan?
Qawlkiisa rumaysataan?
Ilaahay maad qirtaan?
Qawlkiisa rumaysataan?
Why don’t you believe in God?
And believe in His Word.
Why don’t you believe in God?
And believe in His Word?
7
9. GACMAHAAGA NOO FIDI
Amin Cabdulqaadir Axmed
9. STRETCH OUT YOUR HANDS TO US
Amin Cabdulqaadir Axmed
1. Dembigaan galeyniyo
Waxaan geysannoo idil
Giddi waan ka beyrnoo
Xaqii baanu garannaye (2x)
1. All the sins we committed
And all the evil we have done,
We turn away from them all.
We understand the truth. (2x)
Guullow Allahayow
Goor iyo ayaanba
Gacmahaaga noo fidi (2x)
O victorious God,
Every day and every night
Stretch out your hands to us. (2x)
2. Golihii Iblayskiyo
Gudcurkii inaanan
Ugu noqon gadaalbuu
Naga yahay go’aankee (2x)
2. Satan’s assembly,
And all the past darkness
We will not return to them
This is our firm decision. (2x)
3. Nimcadaada guud iyo
Kuwaan garan Injiilka
Inuu Erayga gaaraan
U gallaa socdaalkee (2x)
3. That your Prevenient Grace
For those who don’t know the Gospel
And so that the Word will reach them,
We go out to evangelize them. (2x)
4. Gabbalkii dhacay iyo
Waagi soo guduutaba
Noogu deeq gargaarkiyo
Raxmaddaada gaarka ah
4. Every dusk
And every dawn,
Support us generously.
Give us your special grace. (2x)
10. WAXAAN AHAY DEMBIILE
Maxamed Bile “Islow”
10. I AM A SINNER
Maxamed Bile “Islow”
1. Waxaan ahay dembiile
Waxaan ahay dembiile
Dunuubtii aan falay baa
Dunuubtii aan falay baa
Daraaddeed, laguugu qodbay iskutallaabtee
Daraaddeed, laguugu qodbay iskutallaabtee
1. I am a sinner.
I am a sinner.
Because of the sins I have committed,
Because of the sins I have committed,
You were nailed to the cross,
You were nailed to the cross.
2. Waxaan ahay dembiile
Waxaan ahay dembiile
Dulmigaan samey baa
Dulmigaan samey baa
Daraaddiis laguugu qodbay iskutallaabtee
Daraaddiis laguugu qodbay iskutallaabtee
2. I am a sinner.
I am a sinner.
Because of the evil I have done,
Because of the evil I have done,
You were nailed to the cross.
You were nailed to the cross.
3. Waxaan helay dembidhaafka
Waxaan helay dembidhaafka
Nolol daa'ima inaan helo
Nolol daa'ima inaan helo
Daraaddeed laguugu qodbay iskutallaabtee
Daraaddeed laguugu qodbay iskutallaabtee
3. I have received forgiveness.
I have received forgiveness.
So I could receive eternal life,
So I could receive eternal life,
You were nailed to the cross.
You were nailed to the cross.
8
4. Waxaan ahay adeegahaaga
Waxaan ahay adeegahaaga
Dembidhaafka inaad i siisaa
Dembidhaafka inaad i siisaa
Daraaddeed laguugu qodbay iskutallaabtee
Daraaddeed laguugu qodbay iskutallaabtee
4. I am Your servant.
I am Your servant.
So I could receive forgiveness,
So I could receive forgiveness,
You were nailed to the cross.
You were nailed to the cross.
11. TOOBADDA RABBI
Maxamed Cabdi Cawad
11. REPENT TO THE LORD
Maxamed Cabdi Cawad
1. Haddii dadku ila tashado ee
Kuwii oon iga tegayn
Tilmaan baan siin lahaayoo
Tibaax baan u jeedin lahaayoo
Xaqaana tis qaaddi lahaa (2x)
1. If people consulted me,
Without ignoring me,
I would give them directions
And give them a suggestion
And righteousness would flourish. [2x]
2. Talada aan odhan lahaa
Wax weyn bay tari lahayd
Hadday Sayidka u tagaanoo
Toobadda Rabbi raacayaan
Hadday Sayidka u tagaanoo
Toobadda Rabbi raacayaan (2x)
2. The advice I would give,
Would be very useful to them,
If they follow the Lord,
And repent to the Lord.
If they follow the Lord,
And repent to the Lord. [2x]
3. Haddii dadku uu wax tebo oo
Ku taamaan inay helaan
Tayey ka rajaynayaan oo
Inay tiiraanyadiyo
Xanuunkuba kaga tagaan (2x)
3. If people miss something
And are eager to find it,
They expect it to be of quality
To overcome grief and
Heal their pain. [2x]
4. Inay tubta roon maraan
Wax weyn bay tari lahayd
Hadday Sayidka u tagaanoo
Toobadda Rabbi raacayaan
Hadday Sayidka u tagaanoo
Toobadda Rabbi raacayaan (2x)
4. To follow the right path
Would be very useful to them,
If they follow the Lord
And repent to the Lord.
If they follow the Lord
And repent to the Lord. (2x)
12. GUULLOW ILAAHOW
Aadan Jimcaale Faarax †
12. VICTORIOUS GOD
Aadan Jimcaale Faarax †
Guullow Ilaahow
Adigaa noo gargaaray
Guullow Ilaahow
Adigaa noo gargaaray
O victorious God,
You always help us.
O victorious God,
You always help us.
1. Galab iyo subaxba
Adaa noo garaagay
Gelin horiyo gelin dambeba
Adaa noo gargaaray
1. Every day and every night
You give us assistance.
All the time
You give us assistance.
9
2. Gagta waaberigaan
Gurigaaga galnaa
Gacmahoo fidsan baan
Ku soo hoos goglaynaa
2. Every early morning
We come to your house.
With stretched-out hands
We pray to you.
3. Gabbalkoo dhacay baan
Ku garwaaqsanaynaa
Girgir foox ka buuxaan
Kuula soo gelaynaa
3. Every evening
We worship you.
We come to you with
A censer full of frankincense
13. XALAY BAAN MASIIXII ARKOO
Cabdulqaadir Mursal †
13. I SAW THE MESSIAH LAST NIGHT
Cabdulqaadir Mursal †
Xalay baan Masiixii arkoo
Xamdi baygu waajibayee
I saw the Messiah last night.
I ought to be thankful to Him.
1. Xumaantaydii buu u dhintoo
Xamdi baygu waajibayee
1. He died for my transgressions.
I ought to be thankful to Him.
2. Xinjirtiisii buu igu dhaqoo
Xamdi baygu waajibayee
2. He washed me with His blood.
I ought to be thankful to Him.
3. Dembigaygii buu xalayoo
Xamdi baygu waajibayee
3. He washed away my sins.
I ought to be thankful to Him.
4. Geeriduu ka xoog badiyoo
Xamdi baygu waajibayee
4. He defeated death.
I ought to be thankful to Him.
5. Xabaashuu ka soo baxayoo
Xamdi baygu waajibayee
5. He came out of the tomb.
I ought to be thankful to Him.
6. Xertiisii ayaa aragtoo
Xamdi baygu waajibayee
6. His disciples saw Him.
I ought to be thankful to Him.
7. Xaqiiqdii ayaan helayoo
Xamdi baygu waajibayee
7. I found the truth.
I ought to be thankful to Him.
8. Ibliiskii ayuu xabbisoo
Xamdi baygu waajibayee
8. He imprisoned Lucifer.
I ought to be thankful to Him.
9. Cadaabtii xor baan ka ahoo
Xamdi baygu waajibayee
9. I am free from hell.
I ought to be thankful to Him.
10. Iimaankaygii baa xasiloo
Xamdi baygu waajibayee
10. My faith is strong.
I ought to be thankful to Him.
11. Xumaantoo dhan buu iga tiroo
Xamdi baygu waajibayee
11. He wiped out all my ills.
I ought to be thankful to Him.
12. Kitaabkiisii baan xafidoo
Xamdi baygu waajibayee
12. I learned his Gospel by heart.
I ought to be thankful to Him.
10
13. Xalaal quudataan ahayoo
Xamdi baygu waajibayee
13. I only eat that which is clean.
I ought to be thankful to Him.
14. Xargii ibliiska jaroo
Xamdi baygu waajibayee
14. I am disconnected from Satan.
I ought to be thankful to Him.
15. Xabiibkii Allaan noqdayoo
Xamdi baygu waajibayee
15. I became the beloved one of God.
I ought to be thankful to Him.
16. Qudduuskay xiriirineyoo
Xamdi baygu waajibayee
16. The Holy Spirit leads me.
I ought to be thankful to Him.
17. Xaakinkaan xusuusanahoo
Xamdi baygu waajibayee
17. I remember the Judge.
I ought to be thankful to Him.
18. Jannadaan la soo xarmadoo
Xamdi baygu waajibayee
18. He gave me a tour of Heaven.
I ought to be thankful to Him.
19. Lay xisaabin maayo berroo
Xamdi baygu waajibayee
19. I shall not be judged tomorrow.
I ought to be thankful to Him.
14. CIISE WAA MASIIX
Maxamed Cabdi Cawad
14. JESUS IS THE MESSIAH
Maxamed Cabdi Cawad
Ciise waa Masiix, waa markhaati run ah
Maalintuu yimaad inta moog ayaa
Murugo iyo dhib qaba
Jesus is the Messiah. He is a true witness.
When He comes back, those who don’t know Him,
Will face trouble and sorrow.
1. Magaciisa baa dembi maydhiyoo
Maamuus runuu ku mutaystay sharaf
Waana muran la’aan
1. His name cleanses all sins.
He deserves respect and honor.
This is without a doubt.
2. Dhakhtar maaddiyoo midhka uu yidhaa
Loo maqsuudayoo
Ifka oo mugdi ah maalin buu ka dhigay
2. He is a gifted doctor; whatever He says
People listen in awe.
He turned the dark world into light.
15. NUURKII ADDUUNKA
Cali Ibraahim Axmed †
15. THE LIGHT OF THE WORLD
Cali Ibraahim Axmed †
1. Nabar aan dawo lahayn
Oo lala nusqaamiyo
Naf go’doo oo xabaalani
Ooleeyahiiyow
Nuurkii adduunkow
Naruuradaada qaaligaa
Nimcadaada wax naga sii
Nimcadaada wax naga sii
1. An incurable wound
That greatly weakens
The dead who were buried
You resurrected them.
O the Light of the world,
Your blessing is precious.
Give us your grace.
Give us your grace.
11
2. Markii aan nuglaannee
Niyadda naga xumaatee
Qalbigu naafo gaaro
Naxariistihiiyow
Ciise nuurkii dunidow
Naruuradaada qaaligaa
Nimcadaada wax naga sii
Nimcadaada wax naga sii
2. When we are weak,
When we are discouraged,
When our hearts are broken,
You are the merciful One.
Jesus, the Light of the world,
Your precious provision.
Give us your grace.
Give us your grace.
3. Adaa nacabka Shayddaan ee
Qalbiga nagida ku ahaa
Niyadda iiga saaroo
Naarta iga xoreeyee
Kuwa naca xambaarsanee
Aan garan nasteexada
Nimcadaada gaarsii
Nimcadaada gaarsii
3. Satan is our enemy
Who was once in our hearts.
You drove him out
And rescued me from hell.
The hateful people
Who do not know you
Give them your grace.
Give them your grace.
16. AABBOW HANA DAYRIN
Cabdulqaadir Mursal †
16. DO NOT FORSAKE US, FATHER
Cabdulqaadir Mursal †
Allow hana doorin adaa daamiyee
Aabbow hana dayrin dadkaagaan nahee
O eternal God, do not debase us
Do not forsake us, Father
1. Ibliis la dagaala dariiqaan nahee
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
1. Let us resist Satan as disciples of Christ.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
2. Qofkii dulmi doona dab naar ah galyee
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
2. Transgressors end up in hell.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
3. Masiixa qof diiday jinnaa la darsee
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
3. Anyone who rejects the Messiah is of the devil.
Do not forsake us, Father,
For we are your people
4. Qofkii xaqa diiday Ibliis dabaryee
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
4. Satan misleads anyone who rejects
righteousness.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
5. Masiixii daraaddeenna loo dilayow
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
5. The Messiah was killed for our sake.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
6. Dariiqii Shayddaanka ka soo durugnee
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
6. We rejected Satan’s path.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
7. Dhiiggaagii la daadshaa na daahiriyee
12
Aabbow ha na dayrin
Dadkaagaan nahee
7. Your shed blood cleansed us.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
8. Dabiibkii nafteenna ayaad noqotee
Aabbow ha na dayrin
Dadkaagaan nahee
8. You are the healer of our souls.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
9. Dariiqii xumaatada waan dafirree
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
9. We rejected the path of unrighteousness.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
10. Inaad soo degaysaan diyaar u nahee
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
10. We are ready for the Parousia.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
11. Kolley ma dulloobo qof daacad ahee
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
11. The righteous ones never become failures.
Do not forsake us, Father,
For we are your people.
12. Dib u soo noqod kaaga ma aan dafirree
Aabbow hana dayrin
Dadkaagaan nahee
12. We do not deny your Second Coming.
Do not forsake us, Father,
For we are your people
17. BASHIIROW MASIIXII
Cabdulqaadir Mursal †
17. THE GOOD NEWS MESSIAH
Cabdulqaadir Mursal †
Bashiirow Masiixii
Kii loo bogaan
Barakaysanaynaa Boqorkeenna weyn
O Messiah who heralds the Good News
You are well-loved.
Bless us, our omnipotent King.
1. Marka buunku yeero
Laysu soo baxaan
Barakaysanaynaa
Boqorkeenna weyn
1. On the Day of Judgment
When all people are summoned,
We seek the blessings
Of our omnipotent King.
2. Bannaankii qiyaamaha
Marka beeshu joogtaan
Barakaysanaynaa
Boqorkeenna weyn
2. On the public Day of Judgment
When all people are present,
We seek the blessing
Of our omnipotent King.
3. Marka baaddil suulee
Bidci baadiyowbaan
Barakaysanaynaa
Boqorkeenna weyn
3. When heresies are eliminated,
When heretics learn they were lost,
We seek the blessing
Of our omnipotent King.
4. Baraarkii Ilaahee
Darteen loo bireeyey
4. The Lamb of God
Slaughtered for our sake.
13
Barakaysanaynaa
Boqorkeenna weyn
We seek the blessing
Of our omnipotent King.
5. Badbaashaha adduunkee
Dembi naga badbaadshaan
Barakaysanaynaa
Boqorkeenna weyn
5. The Savior of the World
Who saved us from sin
We seek the blessing
Of our omnipotent King.
18. BARYADA RABBIGA
Abuukar Yuusuf †
18. THE LORD’S PRAYER
Abuukar Yuusuf †
Eebbow sarreeyow waan kuu salaadnaa
Eebbow sarreeyow waan kuu salaadnaa
Samaa isinkaaga lahaa suubbanaan
Samaa isinkaaga lahaa suubbanaan
Sayidnimadaa ha soo degatoo
Sayidnimadaa ha soo degatoo
Samada say ku tahay dhulkana ka sin
Samada say ku tahay dhulkana ka sin
Our Father in Heaven, we pray to you.
Our Father in Heaven, we pray to you.
Hallowed be your good name.
Hallowed be your good name.
Your Kingdom come
Your Kingdom come
Manifest it on Earth as it is in Heaven.
Manifest it on Earth as it is in Heaven.
1. Na sii cunno iyo waxaan cabnaba
Na sii cunno iyo waxaan cabnaba
Na sii saaka soortaan u baahan nahay
Na sii saaka soortaan u baahan nahay
1. Give us food and water.
Give us food and water.
Give us today our daily bread.
Give us today our daily bread.
2. Waxaannu samayno noo saamax
Waxaannu samayno noo saamax
Sidaan innaba u saamaxayno
Sidaan innaba u saamaxayno
2. Forgive all our sins
Forgive all our sins
Like we forgive others.
Like we forgive others.
3. Ha na saarin miisaankaaga
Ha na saarin miisaankaaga
Ha nagu sii dayn siriq Shayddaan
Ha nagu sii dayn siriq Shayddaan
3. O God, do not judge us.
O God, do not judge us.
Do not leave us in Satan’s trap.
Do not leave us in Satan’s trap.
19. MAANTA NOO MICIIN
Cabdulqaadir Shaatoos
19. HELP US TODAY
Cabdulqaadir Shaatoos
Maanta noo miciin
Maanta noo miciin
Maanta noo miciin
Maanta noo miciin
Help us today.
Help us today.
Help us today.
Help us today.
1. Masiixeennii weynaa
Mowlaheennu doortow
1. Our great Messiah,
God’s chosen One,
2. Maryan kay xambaartow
Madigii Ilaahow
2. The One carried by Mary,
God’s only begotten Son,
14
3. Midkii noo dhintow
Dembigeenna qaadow
3. The One who died for us,
The One who took away our sins,
4. Meel kastoo aan joognoo
Magacaagaan ammaannaa
4. Wherever we happen to be
We praise your name.
5. Murug waa na daysoo
Mowd ka baqi maynoo
5. Our sorrow is gone.
We do not fear death.
6. Magacaagaa sarreeyoo
Meel walba laga ammaanaa
6. Your name is magnificent.
It is praised everywhere.
7. Masiixiyiinta oo idil
Kii ay mahadiyeenow
7. All your followers
Are thankful to you.
8. Mowlihii na uuntaa
Magac weyn ku siiyoo
Midigtiisa joogtaa
8. The God who created us
Gave you a splendid name.
You are at His righthand side.
20. MARYAMOO
Cabdulqaadir Mursal †
20. MARY
Cabdulqaadir Mursal †
Maryamoo bikraa baa Masiixii dhashoo
Markaasaa la yaaboo mucisey ahayd
The Virgin Mary gave birth to the Messiah.
People were bewildered. It was a miracle.
1. Iyadoo rag moog bay malaa’ig salaantoo
Markaasay uurowdoo mucjisey ahayd
1. An angel greeted her when no man had touched her.
She then became pregnant. It was a miracle.
2. Markuu Yuusuf arkuu ka madluumayoo
Markaasay caddeeyeen mucjisey ahayd
2. When Joseph saw the matter, he was saddened.
The angel clarified the matter. It was a miracle.
3. Xiddigtii Masiixaa maqaawiir arkeenoo
Markaasay caddeeyeen mucjisey ahayd
3. The Magi saw the star of the Messiah.
They visited the Messiah. It was a miracle.
4. Boqorkii maqlay baa murugoodayoo
Macnuhuu la yaaboo mucjisey ahayd
4. When the king heard this, he was disturbed.
He did not know what to do. It was a miracle.
5. Mooradii lo’aad buu mugdigii dhashoo
Misbaax baa la moodoo mucjisey ahayd
5. He was born in a stable in the dark of the night.
He was like a bright lamp. It was a miracle.
6. Maqaawiirtii markay mudanahan arkeen
Meel kalay mareennoo mucjisey ahayd
6. When the Magi had visited the Messiah
They went home by another route. It was a
miracle.
7. Ari mayracii baa malaa’ig u sheegtoo
Markaasay siyaarteen mucjisey ahayd
7. An angel told shepherds about the birth.
Then they visited the Messiah. It was a miracle.
8. Masar in la geeyoo muddo jooga baa
Malaa’ig inshaartoo mucjisey ahayd
8. He was taken to Egypt to stay there for a while
As the angel instructed Joseph. It was a miracle.
15
21. QALBIGAYGAA KU DOORTAY
Cabdulqaadir Mursal †
21. MY HEART CHOSE YOU
Cabdulqaadir Mursal †
Masiixii deeqda badnaayoow
Qalbigaygaa ku doortayey
O generous Messiah,
My heart chose you.
1. Daraadday baa laguu dulmoo
Qalbigaygaa ku doortayey
1. You were oppressed for my sake.
My heart chose you.
2. Dembigaygaa laguu dilayoo
Qalbigaygaa ku doortayey
2. You were killed for my sins.
My heart chose you.
3. Diintaadii baan ku diirsadayoo
Qalbigaygaa ku doortayey
3. Your Gospel blessed me.
My heart chose you.
4. Dembigii wayga daahirisoo
Qalbigaygaa ku doortayey
4. You cleansed me from sin.
My heart chose you.
5. Dhiiggaagii baygu daahirisoo
Qalbigaygaa ku doortayey
5. You purified me with your blood.
My heart chose you.
6. Dariiqii jannadaad tahayoo
Qalbigaygaa ku doortayey
6. You are the way to Heaven.
My heart chose you.
7. Rabbiyoow daacad baan ahayoo
Qalbigaygaa ku doortayey
7. I am loyal to you, my Lord.
My heart chose you.
8. Xumaantaad naga dabooshayoo
Qalbigaygaa ku doortayey
8. You protect us from evil.
My heart chose you.
9. Daayinkey baad la nooshahayoo
Qalbigaygaa ku doortayey
9. You are with my Father.
My heart chose you.
22. INTUU BOQORKU SOO NOQON
Cabdulqaadir Mursal †
22. BEFORE THE KING COMES BACK
Cabdulqaadir Mursal †
Intuu Boqorku soo noqonoo
Baabkana la soo xirineey
Dad Allow baraaruga ee
Before the King comes back,
Before this world ends,
People, open your eyes.
1. Ballankeennu waa saaseey
Ballankii Masiixeennii
Dadka baylahshaa ba’ayoo
Bartankii cadaabtii bay
Ka barooran doonaaneey
1. That is our agreement.
The Covenant of our Messiah
Those who reject it will perish.
In the center of hellfire,
There they will groan in pain.
2. Kuwa boobi boolida ee
Sinada u bareeraayaa
Bartankii cadaabtii bay
Ka barooran doonaaneey
2. Those who rob and loot,
The partakers of fornication,
In the center of hellfire,
There they will groan in pain.
16
3. Qofka baaddil ruux ku dilaa
Baxsan maayo aakhiro ee
Bartankii cadaabtii bay
Ka barooran doonaaneey
3. Those who kill unlawfully
Will be punished in the afterlife.
In the center of hellfire,
There they will groan in pain.
4. Ruuxii xumaan u bogoo
Xan ku baaramaa ba’ayee
Bartankii cadaabtii bay
Ka barooran doonaaneey
4. Those who enjoy their sinful life,
Who habitually backbite others,
In the center of hellfire,
There they will groan in pain.
5. Ka Masiixa beeninayiyo
Bidci baadi bay noqonoo
Bartankii cadaabtii bay
Ka barooran doonaaneey
5. Those who reject the Messiah
And those misled heretics
In the center of hellfire,
There they will groan in pain.
6. Xaqa kuwa ka beyrahayaa
Ma badbaadi doonaan oo
Bartankii cadaabtii bay
Ka barooran doonaaneey
6. Those who reject righteousness
They will not be saved.
In the center of hellfire,
There they will groan in pain.
7. Ka Masiixa baal ka maraa
Bohol naar ah buu geliyoo
Bartankii cadaabtii bay
Ka barooran doonaaneey
7. Those who deny the Messiah
Will end up in the deepest hell.
In the center of hellfire,
There they will groan in pain.
23. AAN AMMAANNO RABBIGA
Cabdulqaadir Shaatoos
23. LET US PRAISE THE LORD
Cabdulqaadir Shaatoos
Aan ammaanno Rabbiga
Aan ammaanno Rabbiga
Let us praise the Lord.
Let us praise the Lord.
1. Ilaaheenna weynoo
Aadmiga abuuree
Eraygiisa weeyee
1. Our great God,
Who created mankind,
He is the Word of that God.
2. Annagoo itaal daran
Oo abid isbixiyeen
Asagaa na saamaxay
2. When we were weak
And could not save ourselves,
He forgave us.
3. Waa Amiirka nabaddee
Waa Iftiinka dunidee
Allaheenna soo diray
3. He is the Prince of Peace.
He is the Light of the world.
Our God sent Him.
4. Asagaa awood loo
Iin aan lahaynoo
Ka adkaaday geerida
4. He is all-powerful.
He is without blemish.
He defeated death.
5. Arrin weeye farxad loo
“Alxamdulillaahi”
Inta aan niraahno
5. This is a joyful matter.
“Thank you, God.”
Let us all say it.
17
24. AANNU MADIIXNO
Aadan Jimcaale Faarax †
24. LET US GLORIFY HIM
Aadan Jimcaale Faarax †
1. Aannu madiixno oonu murweeyno
Aannu madiixno oonu murweeyno
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
1. Let us glorify Him; let us honor Him.
Let us glorify Him; let us honor Him.
It is the birthday of our Messiah.
It is the birthday of our Messiah.
2. Aannu mashxaradno oonu maamuusno
Aannu mashxaradno oonu maamuusno
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
2. Let us ululate; let us show respect.
Let us ululate; let us show respect.
It is the birthday of our Messiah.
It is the birthday of our Messiah.
3. Aan marxabbayno oonu mushaaxno
Aan marxabbayno oonu mushaaxno
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
3. Let us serve Him; let us celebrate.
Let us serve Him; let us celebrate.
It is the birthday of our Messiah.
It is the birthday of our Messiah.
4. Inuu mooro jiifoo maro lagu duubay
Inuu mooro jiifoo maro lagu duubay
Habeen mugdiyaad baa malaa’iigu sheegtay
Habeen mugdiyaad baa malaa’iigu sheegtay
4. Born in a stable, wrapped in cloths,
Born in a stable, wrapped in cloths,
One night an angel announced his birth.
One night an angel announced his birth.
5. Asagaa mudane mahad aan u celinno
Asagaa mudane mahad aan u celinno
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
5. He deserves it. Let us thank Him.
He deserves it. Let us thank Him.
It is the birthday of our Messiah.
It is the birthday of our Messiah.
6. Waa la musmaaray wuuna murugooday
Waa la musmaaray wuuna murugooday
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
6. He was nailed and was sorrowful.
He was nailed and was sorrowful.
It is the birthday of our Messiah.
It is the birthday of our Messiah.
7. Maqaawiirtii garatay meeshuu ku dhashay
Maqaawiirtii garatay meeshuu ku dhashay
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
7. The Magi found out where He was born.
The Magi found out where He was born.
It is the birthday of our Messiah.
It is the birthday of our Messiah.
8. Malmal iyo fooxna Maryan loo keenyeye
Malmal iyo fooxna Maryan loo keenyeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
8. Mary received frankincense and myrrh.
Mary received frankincense and myrrh.
It is the birthday of our Messiah.
It is the birthday of our Messiah.
9. Aannu madiixno oonu murweeyno
Aannu madiixno oonu murweeyno
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
Masiixeennii maalintuu dhashay weeye
9. Let us glorify Him; let us honor Him.
Let us glorify Him; let us honor Him.
It is the birthday of our Messiah.
It is the birthday of our Messiah.
18
25. ADIGAA IFTIINKAYGA
Aadan Jimcaale Faarax †
25. YOU ARE MY LIGHT
Aadan Jimcaale Faarax †
1. Adigaa iftiinkayga Ciise Masiix
La'aantaaduna waa ii gudcuree
La'aantaaduna waa ii gudcuree
La'aantaaduna waa ii gudcuree
La'aantaaduna waa ii gudcuree
1. You are my light, Jesus the Messiah.
Without you is a darkness to me.
Without you is a darkness to me.
Without you is a darkness to me.
Without you is a darkness to me.
2. Adigaa i badbaadinaya ee
La'aantaaduna waa ii dhimashee
La'aantaaduna waa ii dhimashee
La'aantaaduna waa ii dhimashee
La'aantaaduna waa ii dhimashee
2. You are the One who saves me.
I perish without you.
I perish without you.
I perish without you.
I perish without you.
3. Adigaa i hoggaaminaya ee
La'aantaaduna waan habaabayaa
Habaabayaa, habaabayaa
La'aantaaduna waan habaabayaa
3. You are the One who leads me.
I will be lost without you.
I will be lost. I will be lost.
I will be lost without you.
4. Adigaa i gargaarahaya ee
La'aantaaduna waan go'ahayaa
Go’ahayaa, go’ahayaa
La'aantaaduna waan go'ahayaa
4. You are the One who helps me.
I will perish without you.
I will perish. I will perish.
I will perish without you.
5. Adigaa i kaalmaynahaya ee
La'aantaaduna waan kufahayaa
Kufahayaa, kufahayaa
La'aantaaduna waan kufahayaa
5. You are the One who supports.
I will fall down without you.
I will fall down. I will fall down.
I will fall down without you.
6. Adigaa i caawimahaya ee
La'aantaaduna waan cidloobayaa
Cidloobayaa, cidloobayaa
La'aantaaduna waan cidloobayaa
6. You are the One who aids me.
I will be lonely without you.
I will be lonely. I will be lonely.
I will be lonely without you.
26. CIISE KIRISTOOS
H. Warren Modricker †
26. JESUS CHRIST
H. Warren Modricker †
Bixiyahayga Ciise buu yahay
Badbaadiyahayga oo fiican
Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Jesus is my advocate.
He is my good Savior.
I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
1. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Magaciisa waan ammaanaa
Dhiiggiisana waan aqbalay
1. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
I praise His name.
I accept his blood.
2. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Gacmihiisa waa loo qodbay
2. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
His hands were pierced
19
Xumaantaydii aan falay
For the sins I committed.
3. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Kii ii dhintay daraaddayda
Kii ka kacay kuwii dhintay
3. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
He died for me.
He rose from the dead.
4. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Dembidhaafka waan ka helay
Carotirka buu yahay
4. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
He forgave me.
He became my atonement.
5. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Jacaylkiisa waa i galay
Caasinnimo wayga saaray
5. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
His love covers me.
It dispelled my disobedience.
6. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Mugdigayga waa dhammaaday
Iftiinkiisa waa i gaaray
6. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
I am not in the dark anymore.
His light covers me.
7. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Wuu i furay, wayga furay
Shakigaygii wayga furay
7. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
He eliminated, He eliminated,
He eliminated all my doubts.
8. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Dembigayga wayga saaray
Qalbi cusub wuu i siiyey
8. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
He forgave all my sins.
He gave me a new heart.
9. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Ballankiisa waan rumeeyey
Ruuxiisiina waa i galay
9. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
I accepted His Covenant.
He gave me His Holy Spirit.
10. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Wuxuu joogaa qalbigayga
Gudihiisa wuu ku jiraa
10. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
He dwells in my heart.
He is inside my heart.
11. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Dhimashada ka biqi maayo
Sakaraadka ka cabsan maayo
11. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
I neither fear death
Nor the pain of its fangs.
12. Ciise Kiristoos waan aamminay
Imminka waan raacayaa
Waxaan goostay inaan raaco
Fakiskayga buu yahay
12. I believe in Jesus Christ.
I follow Him daily.
I decided to follow Him.
He is my Advocate.
20
27. GABANKII EEBBE
Cabdulqaadir Mursal †
27. THE SON OF GOD
Cabdulqaadir Mursal †
Gabankii Eebbe waa kay guushu raacdoo
Gabankii Eebbe waa kay guushu raacdoo
Gacmahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
The Son of God is victorious.
The Son of God is victorious.
He is our God. We pray to Him.
1. Gefkii aan galay buu guudka iska saaroo
Gacmahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
1. He placed our sins on Himself.
He is our God. We pray to Him.
2. Dembigaan geysanuu u geeriyoodoo
Gacmahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
2. He was nailed on his hands and feet.
He is our God. We pray to Him.
3. Gacmaha iyo gundahaba waa laga musmaaroo
Gacmahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
3. Those who do not know Him fail.
He is our God. We pray to Him.
4. Qofkii garan waaya uumbaa guuldarraystoo
Gacmahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
4. We must know, love, and praise Him.
He is our God. We pray to Him.
5. Waa inaan gacashano, garano, ammaanno
Gacmahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
5. When the Second Coming happens,
He is our God. We pray to Him.
6. Goortuu soo laabto oo geyigan yimaado
Gacmahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
6. Those who follow Him are the winners.
He is our God. We pray to Him.
7. Kuwa garan doona uunbaa guushu raacdoo
Gacmahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
7. He will be our Solicitor on Judgment Day.
He is our God. We pray to Him.
8. Garsoorkii aakhiruu noo noqon Guddoonshoo
Gamahaa loo hoorsanoo waa Guullaheennee
8. He will be our Advocate on Judgment Day.
He is our God. We pray to Him
28. RABBIGA AAMMINOO
Cabdulqaadir Shaatoos
28. BELIEVE IN THE LORD
Cabdulqaadir Shaatoos
Rabbiga aamminoo addeeca
Rabbiga aamminoo addeeca
Believe in the Lord and obey Him.
Believe in the Lord and obey Him.
1. Dembigeenna isagaa u dhintay
Idilkiinba aamminoo addeeca
1. He died for our sins.
Believe and obey Him.
2. Isagu waa Amiirka nabaddee
Amar oo dhan isaga la siiyey
2. He is the Prince of Peace.
He was given all authority.
3. Waa hubaal inuu soo noqonayoo
Erayga Ilaah baa caddeeyey
3. The Second Coming is certain.
The Bible makes it clear.
4. Soo jeeda si aad ula kulantaan
Sacadduna sidaa uma sii fogee
4. Stay watchful so you can meet Him.
The Parousia is not far away.
5. Mowlaheenna mahad aan u celinee
Masiixiisa isagaa na siiyey
5. Let us thank our God.
He gave us his Messiah.
21
ABOUT THE TRANSLATOR
Rev. Aweis A. Ali, PhD, is a missiologist and an authority on the persecuted church in the Muslim world with
unique expertise on the Somali Church. He became a disciple of Christ in Mogadishu, Somalia, in 1986
through the ministry of SIM. Aweis, the first Somali churchman to earn a ministry-related doctoral degree, is a
scholar of Islam and Christianity. He is also an author, editor, lyricist and hymnodist. He is a long-time
advocate for ministering to nomadic pastoralists. Aweis was a co-pastor of a house church in Mogadishu,
Somalia, in the mid 1990s when 12 of its 14 members were martyred for their faith. Aweis has been ministering
in the Muslim world since 1993 he has lived and served in world areas that include the Horn of Africa, East
Africa, West Africa and the United States. Aweis earned a BTh degree from the Evangelical Theological
College in Addis Ababa an MDiv degree from Nazarene Theological Seminary in Kansas City, Missouri, and a
PhD from Africa Nazarene University in Nairobi. Aweis’ PhD thesis is titled “Persecution of Christians and its
Effect on Church Growth in Somalia.” Aweis is the author, editor or translator of 12 books and over a dozen
articles. He is the founder and the Series Editor of the annual Maansada Masiixa (Anthology of Somali
Christian Poetry) as well as the Somali Bible Society Journal, the official biannual journal of the Somali Bible
Society. The author’s research interests include the persecution of Christians, church history and church growth
in the Muslim world, Waaqism, Judaism, Christianity and Islam in the Somali peninsula, global paremiology and
Somali poetry. Dr. Aweis can be reached at: amazingwisdom@gmail.com, Twitter: @DrAweisAli
22
OTHER BOOKS BY DR. AWEIS A. ALI
23
24