Pázmány Papers Vol. 1, Nr. 1 (2023)
ISSN 3004-1279
https://doi.org/10.69706/PP.2023.1.1.18
Exploring the Complexities of L2
English Academic Writing
Towards a Comprehensive Approach to
Teaching English for Academic Purposes1
Csilla Sárdi 2
Abstract
L2 English academic writing, now a well-established field of study, incorporates
a large number of interrelated issues from the perspectives of context, participants,
process and textual realisation, informing various instructional models of English
for academic purposes in university contexts globally. This paper looks at a number
of major theoretical traditions and relevant research findings focusing on the
characteristics of academic texts, writers, readers and the writing process, and
shows how each tradition has inspired the development of particular approaches
to teaching L2 English academic writing. Textual features are discussed from the
points of view of genre and register analysis, and contextual features are looked at
in terms of individual novice L2 writer characteristics, including writing strategies,
the relationship between L1 and L2 academic writing, and the cultural background
of writers. Related instructional models include product-, process-, and genre-based
approaches whose operationalisations are closely linked to particular theoretical
traditions. The paper argues that the pedagogical considerations stemming from
different theoretical backgrounds and empirical research results can complement
each other in a useful way leading to a more comprehensive pedagogical approach,
and that the application of a well-informed, carefully selected and carefully sequenced
combination of teaching techniques and accompanying materials can contribute to
the successful development of L2 English academic writing skills.
Keywords
academic text varieties, academic writing strategies, genre analysis, L2 academic
writing instruction, process approach to writing, product approach to writing,
register analysis
1
I am grateful for the Nanovic Institute for European Studies at the University of Notre Dame, USA for a grant to carry
out this research project.
2
308
Pázmány Péter Catholic University, sardi.csilla@btk.ppke.hu
Complexities of L2 English Academic Writing
1. Introduction
econd language (L2) writing refers to the process of composing
written text in a language other than the writer’s first language (L1)
(Godwin-Jones 2022). It is a complex process that involves various
linguistic, cognitive, and socio-cultural factors, and is influenced by
the writer’s prior writing experiences, cultural background, and language proficiency
level (see Godwin-Jones, 2022; Matsuda and Silva, 2020). While these features apply
to L2 academic writing as well, the latter is also characterised by particular genreand register-specific features which are typically used in academic prose. This is
because the specific communicative purposes of academic writing are fulfilled in
a contextually situated way, and because academic writers, both in L1 and L2, are
expected to follow a set of discourse community-specific conventions that reflect
the values, beliefs, and practices of the academic community (Hyland and Wong,
2019; Paltridge, 2004; Swales, 1990).
To succeed in university education, students must develop their academic skills:
the ability to comprehend and interpret academic texts, and the ability to create written
texts in various sub-varieties of academic writing, such as summaries, persuasive
essays, laboratory reports and dissertations. This is a considerable challenge even in the
students’ native tongue (L1), because academic discourse differs markedly from other
text varieties students may be familiar with, such as casual face-to-face conversations,
fiction or news (Biber and Conrad, 2019). A significant objective of university
education, then, is to help students master the specialised language of a particular
profession, such as electrical engineering, finance, or English language education.
Achieving success in any field of study requires, among other things, learning to make
sense of and effectively use the specific language that is appropriate for particular
situations and serves relevant communicative purposes in academic contexts.
In the past decades, L2 English academic writing has become an increasingly
important field of study in applied linguistics (Flowerdew, 2020). This is because
the global demand for English proficiency in academic and professional settings
continues to rise, and because language intensive degree programmes have required
and continue to require students to develop and demonstrate their academic literacy
skills, including academic writing. In this paper, the term ‘language intensive degree
programmes’ is used to denote English Medium Instruction (EMI) environments,
in other words settings where English is used as a working language to teach
academic subjects in countries where the L1 of the majority of the population is
not English; traditional study programmes in languages such as English Studies
S
309
Csilla Sárdi
and English Language Teaching degree programmes for students whose L1 is not
English; and degree programmes for English as a Second Language (ESL) students
in inner-circle countries such as the UK and the USA (Coleman 2006).
In such contexts, L2 English university students are expected to fulfil writing
tasks using text varieties that fall within the umbrella term of academic prose facing
a significant challenge when it comes to understanding the differences between and
creating text varieties relevant in their study programmes. Traditionally, such students
were taught general vocabulary and grammar rules to prepare them for advanced study
(Paltridge, 2004, p. 94). Recent research in Applied Linguistics has shown, however,
that this is insufficient for success because of the differences in linguistic features
between general and academic texts (Biber and Conrad, 2019; Flowerdew, 2020). To
meet this challenge, the field of English for Academic Purposes (EAP) has emerged,
focusing on teaching English-language skills specifically for the text varieties relevant
in university contexts. Indeed, the ultimate goal of EAP is to develop and implement
instructional approaches and materials that help students use the particular language
varieties in their fields in a purposeful and effective way (Basturkmen 2021).
The aim of this paper is twofold. Firstly, it looks at characteristics of L2 English
academic writing from the points of view of (1) the language features of academic
prose, and (2) its context including the process of writing, and the writers as well.
Secondly, it provides an overview of prominent pedagogical approaches available for
the EAP profession for the enhancement of L2 English students’ academic writing.
In doing so, the paper argues that the pedagogical considerations stemming from
different theoretical traditions and empirical research results can complement each
other in a useful way leading to a more comprehensive pedagogical approach, and
that the application of a well-informed, carefully selected and carefully sequenced
combination of teaching techniques and accompanying materials can contribute to
the successful development of L2 English academic writing skills.
2. Understanding L2 English academic texts: Genre and register
In order to describe different text varieties (both oral and written) and better
understand their characteristics, several perspectives to text analysis have been
introduced, including genre, register, style and domain (Lee 2001). Since these
perspectives serve the purposes of analysing texts from different points of view,
the same texts can be looked at using any or all of these perspectives. In this
paper, I will focus on two perspectives: genre and register, because these are the
310
Complexities of L2 English Academic Writing
concepts which have been widely used in the EAP literature (Matsuda and Silva
2020). Since, over the past decades, the two terms have been defined differently
by different authors causing some confusion among researchers and practitioners
alike (Lee 2001), I will rely on the corresponding definitions provided in Biber and
Conrad (2019), and Halliday and Matthiessen (2014).
The concept of ‘genre’ points to language features which are used to structure
a text in ways conventionally associated with a particular text type (Biber and
Conrad 2019, p. 2), while the concept of ‘register’ is concerned with the prevalent
linguistic characteristics of a given text (Biber and Conrad 2019, p. 2; Halliday and
Matthiessen 2014, p. 29 ). What is common in the two approaches is that the same
philosophical underpinning guides their text analysis. Both perspectives posit that
written text construction always takes place in cultural and situational context that
is shaped by the relationship between the writer, the reader, the text, and reality.
It is further posited that the situations are dynamic in nature, meaning that the
relationship between the elements is not stable. Since written discourse cannot
provide an exact depiction of reality, it will show, instead, the writers’ interpretation
of reality, which they arrive at by socially and discursively negotiating meaning in
any given communicative situation.
As pointed out above, ‘genre’ is regarded an approach to text analysis which is
primarily concerned with the structural elements of complete texts. Although every
communicative situation is unique, there are situations that are similar and require
typified rhetorical actions. These actions are developed and shared by readers
and writers working in a particular communicative context. For example, in the
case of research papers, business letters or news reports, the linguistic elements
traditionally associated with the beginning, main body and ending of each text
type show considerable differences which are conventionally determined, and the
use of the typical linguistic solutions in any of the above cases will depend on these
conventions. Taking typified rhetorical actions while also observing their sequence
and applying corresponding linguistic choices help writers navigate the intricacies
of writing and aid readers in comprehending the text (Bhatia, 2014; Tardy, 2009).
In comparison, the ‘register’ of a text refers to the typical occurrence of particular
lexical and grammatical features in regard to the situation in which the text serves a
purpose. This is because a register perspective to text analysis assumes that linguistic
features serve communicative functions, and that particular language features are
used in a large proportion, because of the purpose they serve in the situational context
of the text. For example, abstract nouns and expanded noun phrases can frequently
311
Csilla Sárdi
be found in theme position in academic prose, because texts in this category tend to
foreground participants in order to keep reality still for the purposes of observation
and interpretation. In narratives, however, the use of pronouns in the theme position
is a prevalent feature because they help foregrounding actions and processes in a story
giving participants an assistant role (Halliday and Matthiessen, 2014).
When taking a register-centred approach to academic text analysis, the inherent
variability and diversity of text varieties within the academic domain need to be
taken into consideration. This is because academic writing encompasses a wide
range of disciplines, and each of these is characterised by its own specific registers
and conventions (Hyland, 2004). To further complicate the matter, academic prose
is also characterised by a lack of clear boundaries between registers (Biber and
Conrad, 2019). This means that academic texts often involve a mixture of different
registers, blending features of formal, technical, and abstract language in varying
ways and proportions. This diversity and complexity cautions against defining a
single and unified academic register. Indeed, research has repeatedly pointed to
the disciplinary and interdisciplinary nature of academic registers (Hewings,
2006; Hyland, 2004), which suggests that a careful consideration of disciplinary
characteristics is needed for the development of a comprehensive understanding in
regard to the register features of academic prose.
Academic texts are also characterised by complex textual features that are
prevalent in a particular register. These features comprise both lexical choices and
grammatical structures. In terms of lexical choices, academic texts include technical
terms specific to various disciplines (e.g. the term morpholog y, which has its own
specific and very distinct meaning in biology and linguistics, respectively), as well as
academic vocabulary shared by but might be used differently in various disciplines
(e.g. the use of analysis, method, function in physics, economics and language pedagogy,
respectively) (see Hyland and Tse, 2007). Grammatical structures are characterised
by complexity in terms of syntactic patterns. Sentences are often longer and more
elaborately constructed, featuring subordination and coordination where clauses
serve different functions. Complexity also manifests in the form of embedding,
passive constructions, nominalisation and extended noun phrases. These language
features make it possible to convey precise and nuanced meanings, to present ideas
in a sophisticated manner, highlight relationships between concepts, and provide a
detailed analysis of the subject matter.
312
Complexities of L2 English Academic Writing
3. Understanding the process of L2 English academic writing
We have seen above that the textual aspect of academic writing is concerned with
the physical realisation of the meaning-making process the writer goes through
while negotiating their ideas, creating a relationship with the readers, and helping
them navigate through the text. To do so, writers need to construct a coherent piece
of writing, one that contains logically and semantically consistent units of meaning
in a conventionally acceptable way for their audience, while also applying lexical
and grammatical devices which serve relevant purposes. In order to respond to a
rhetorical situation, L2 academic writers go through a series of complex processes
applying various strategies to support the writing activity. Below, an overview
of academic writing strategies is provided first, followed by research findings in
relation to the characteristics of L2 academic writers.
3.1 L2 English academic writing strategies
The concept of ‘language learning strategies’ has been defined as the (largely)
conscious processes and actions employed by L2 learners which serve the purposes
of supporting an individual’s learning and use of the L2 (Oxford, 2011; Rose, 2015).
Consequently, L2 writing strategies comprise a set of processes and actions applied
by writers when developing a written text, and a considerable amount of research (see
Paltridge, 2004) has focused on L2 writing strategies of novice writers in academic
settings, taking two basic approaches.
One approach regards the states of the writing process, i.e. planning, drafting,
and revising, as an organising principle when identifying and grouping individual
writing strategies (Matsuda and Silva, 2020). For example, at the planning stage,
writers may find it useful to apply strategies such as creating a mind map to help
collect, categorise, organise and evaluate content points and arguments they plan
to include in their text. Drafting is a crucial stage of the process, and several
workable strategies have been identified. Writers often find it useful, for example,
to focus on particular elements of writing (e.g., content points) while ignoring
others (e.g. accuracy and appropriacy) in order to reduce cognitive load and initial
anxiety at the early stages of drafting. As for the revision stage, some strategies for
editing and proofreading include seeking advice from peers, letting the text sit for
a while before revision, and checking the clarity of content points without paying
attention to language usage.
313
Csilla Sárdi
The other approach to writing strategy classification suggests that learning
strategies in general, and writing strategies in particular may be categorised and
placed in a taxonomy based on their orientation. For example, Mu and Carrington’s
(2007) as well as Raoofi et al.’s (2017) taxonomy organise academic writing
strategies into the four major categories of rhetorical, cognitive, metacognitive
and social/affective orientations. Rhetorical strategies include processes that
writers use to organise and present their ideas in line with the writing conventions
acceptable to the discourse community in a particular rhetorical situation, and
serve the purposes of organisation, text cohesion and genre awareness. Cognitive
strategies encompass actions that writers use while undertaking the actual
writing process such as generating ideas, imitating features of similar texts and
revising draft versions of own text, while metacognitive strategies refer to the
actions writers use to consciously control the process of writing for the purposes
of planning, monitoring and self-evaluating. Finally, social/affective strategies
denote actions that writers undertake to interact with others (i.e. supervisors
and peers) in order to clarify content points and to regulate emotions and
attitudes during writing. Also, drawing on previous writing experience, reducing
anxiety and maintaining motivation and self-confidence are examples of writing
strategies which belong in this category.
While major studies on L2 English writing strategies do not categorise the use of
computer- and internet-assisted typing tools (i.e. checking inconsistencies in spelling,
grammar, punctuation, as well as detecting plagiarism and suggesting linguistic
solutions in line with the register of the text) as constituent parts of writing strategies,
recent research findings indicate that the application of typing assistants and training
in artificial intelligence-powered writing tools can promote the effective use of writing
strategies and the development of a positive attitude towards technology acceptance
in English academic writing contexts (Campbell, 2019; Nazari et al., 2021).
There has been some debate in the literature regarding the comparability of
experienced and novice writers’ strategies and the usefulness of overtly teaching
the strategies applied by the former group (Adel and Erman, 2012). While not
all writing strategies are used consciously by experienced writers, research has
shown that students can benefit from explicit instruction regarding the effective
use of such strategies (Hyland 2003). There has been some debate in the literature
regarding the relationship between and transferability of writing strategies
regarding the L1 and the L2 (Canagarajah, 2002; Jarvis, 2000; Silva 1993). These
issues will be discussed in 3.2 below.
314
Complexities of L2 English Academic Writing
3.2 L2 English academic writers
A characteristic feature of novice L2 academic writers is that their proficiency in
terms of morphological, syntactic, and lexical knowledge develops parallel with
the development of their academic writing skills (Matsuda and Silva, 2020). L2
English students’ actual knowledge base of grammar and vocabulary is different
from that of their native speaker peers, and empirical research has repeatedly shown
that L2 English students tend to produce texts that are shorter, less coherent and
cohesive, and contain more errors than those written by their L1 peers (Hyland,
2003; Matsuda and Silva, 2020). These findings align with L2 English students’
perceptions as to their relative slowness and insufficiency in text production caused
by linguistic issues (Dong, 1998; Hwang, 2005).
Another feature of L2 English academic writers is that such writers have already
developed their writing skills in their L1 by the time they are required to write
academic texts in L2 English. While findings on the extent and nature of the impact
of L1 on L2 English writing vary (see e.g. Chen and Baker, 2010; Yigzaw, 2013),
it has been shown that proficiency in L1 writing may not always be successfully
transferred to L2 writing situations (Björk et al., 2003; Hyland 2003). This is
because not all aspects of proficiency in L2 writing have a direct link to L1 writing
abilities. For example, students who are competent writers in their L1 may still find
it difficult to develop high-quality texts in L2 English due to different textual and
rhetorical conventions in their L1 and L2. Some of the consequences are that the
composing processes in the two languages may differ, setting goals and collecting
ideas in L2 may be more demanding, writers in their L2 may be less fluent and, as a
consequence, their text will be less effective (Leki, 2000; Silva 1997).
Cultural differences are also regarded as an important feature in L2 academic
writing (Hyland, 2003). Culture in applied linguistics is broadly understood as a
network of socially formed and shared meanings that affects a group of people’s
knowledge and understanding of the world and shapes the activities they engage
in, how they think, and what decisions they take (Kramsch, 2012). Since language
use is inextricably linked to culture, the cultural background of L2 academic writers
can strongly influence the ways they think about the aims of a writing task as well
as about the process and product of writing. Students’ and their teachers’ differing
cultural values can easily lead to different and even conflicting interpretations as to
the aims, nature, and requirements of academic writing tasks.
Divergent attitudes to academic writing may also stem from the way ‘knowledge’
is conceptualized in different traditions (Hyland, 2003). In Western cultures, for
315
Csilla Sárdi
example, knowledge can be extended through analysis, critical thinking, speculation,
and transformation, while many Asian cultures value existing knowledge and
support the reiteration, description, and summary of well-established ideas. Such
divergent attitudes have consequences in terms of beliefs about text quality and what
is regarded as a piece of good writing: individuality, creativity, and originality from
a Western, and a display of knowledge and respect towards outstanding scholars
from an Asian point of view. This is closely linked to issues in writer identity as well.
Thus, while expressions of the author’s individually, authorial self, and voice are
encouraged in Western cultures, L2 English writers from more collectivist cultures
may find it difficult to realise these expectations (Ramanathan and Atkinson, 1999).
Differences in attitudes explain why students and their teachers with divergent
cultural backgrounds may regard uncited borrowings from other people’s work either
as homage or plagiarism. As for L2 English students’ attitudes towards plagiarism
in European EMI environments, Doró (2016) has found that although students
are aware of the negative judgment regarding plagiarism, they find it difficult to
clearly identify instances of uncited borrowings and to understand why and how
these should be avoided. Culture-based beliefs about knowledge, text quality, and
writer identity can have an impact on the academic writing process and influence
the evaluation of the end-product as well. This is particularly the case in crosscultural teaching and learning contexts if the teachers are not aware of possible
writing-related cultural differences, and the students do not clearly understand the
expectations towards good quality academic texts in the given context.
4. Pedagogical approaches to L2 English academic writing
In the past decades, instruction in L2 academic writing has drawn on a range of
theoretical frameworks, including the ones discussed above, enabling researchers
and practitioners to better understand the complexities of the context, process and
product of writing. As a consequence, several significant advancements have taken
place in the field of L2 academic writing instruction. Since these advancements
have been influenced by prevalent theoretical perspectives on language, learning,
human behaviour, and the social aspects of academic writing, they have unfolded
in a somewhat chronological manner mirroring the zeitgeist of any given time
period. Therefore, it would be possible to place them in their historical context and
enter into the dialogue accordingly (see e.g. Matsuda and Silva, 2020 for a historical
perspective). The discussion below takes a different approach, and focuses on
316
Complexities of L2 English Academic Writing
the ideas themselves showing the link between the theoretical perspectives and
the relevant pedagogical responses. This is done in order to suggest that existing
theoretical underpinnings and pedagogical solutions remain relevant and valuable
starting points and offer useful insights for effective L2 academic writing instruction
within the framework of language intensive degree programmes.
Prevalent approaches to L2 academic writing instruction include product-,
process-, and genre-based approaches. Their respective pedagogical considerations
and characteristic features are outlined below.
4.1 Product-based approaches
Product-based approaches to L2 academic writing instruction are closely linked to
theoretical and empirical work on the register analysis of academic texts (Paltridge,
2004). Such approaches (e.g. current-traditional rhetoric, paragraph pattern
approach, contrastive rhetoric) focus on language patterns which serve particular
rhetorical functions, and which may be used effectively at the sentence, paragraph
and text level of written academic discourse. Accordingly, instruction is centred
on rhetorical functions (e.g. compare and contrast, cause and effect, problem and
solution), which are seen as textual organisational patterns. At the sentence and
paragraph level, the major concern is the logical construction and arrangement of
these patterns and the accurate and appropriate use of lexico-grammatical features
which are commonly used to form these patterns in particular text varieties. At the
text level, the major concern is the extension of the above principles so that they
also become operational larger stretches of language beyond the paragraph level
(e.g. for introductions or conclusions), and for complete texts (e.g. essays).
Since these approaches primarily focus on the organisational aspects of writing
according to specific patterns at different textual levels, mastery of writing is regarded
as developing the skills to identify, internalize, and reproduce these patterns within
an academic context where the instructor’s evaluation is in line with the conventions
of the academic discourse community.
In line with the principles described above, instruction is primarily form-focused.
Classroom tasks include the selection of appropriate sentences among various
options within a given paragraph or text, as well as reading and analysing model
texts and applying these insights to the students’ own writing. A more complex
task for students is to create a text on an assigned academic topic which requires
the compilation and categorisation of relevant facts and ideas, the preparation of
317
Csilla Sárdi
an outline, and the composition of the text by developing a thesis statement, topic
sentences and supporting claims and arguments based on research and in line with
the outline. The text is composed of increasingly complex discourse structures, such
as sentences, paragraphs, and sections, with each component nested within the larger
structural level. All of this occurs within an academic context where the instructor’s
evaluation is regarded as representative of that of the discourse community.
4.2 Process-based approaches
Process-based approaches owe their existence to a shift, at a theoretical level, in
focus from the organisational and formal features of the text to content, ideas in line
with the writer’s communicative purpose, emphasising the recursive, exploratory and
generative nature of the writing process (Susser, 1994). This approach conceptualises
writing as a multifaceted, exploratory and imaginative endeavour that shares
similarities between L1 and L2 writers, where the development of proficient and
efficient writing strategies is regarded crucial to becoming a skilled writer. This is
because the writer’s role involves exploring and conveying meaning, and the resulting
text is of secondary importance, as its form is shaped by content and purpose.
This shift has resulted in a focus on the individual writer and their writing
strategies in the process-oriented classroom, where it is the responsibility of the
writer to identify the task and the audience, ensuring that the response to the task
fulfils the needs of the intended readers. In such an environment, instructors guide,
rather than control, students through the writing process. Instead of assigning
the formal features of the academic text in terms of organisational patterns or
syntactic and lexical characteristics, instructors encourage students to focus on
their communicative purposes and to select and use language which serves these
purposes and help successfully convey meaning. Consequently, the classroom is
seen as a positive, encouraging and collaborative workshop environment, where
instructors allow students sufficient time and minimal interruption to engage in
their writing process. The aim is to assist students in cultivating effective strategies
for initiating, drafting, revising, and editing their writing, thereby contributing to
the enhancement of effective academic writing skills.
318
Complexities of L2 English Academic Writing
4.3 Genre-based approaches
The pedagogical approach that introduces genre analysis into EAP has been
laid out in Swales (1990, p. 58). His work defines written academic discourse as
a communicative event with a specific communicative purpose which is realised
with the help of stages and move structures by members of discourse communities.
This points to the students’ needs to be aware of the genre-specific purposes of
academic text varieties and be able to follow a set of conventions and expectations
when pursuing their communicative goals in writing, because it is essential for
success to become equipped for the demands of academic settings. This also means
that a higher priority is given to the expectations and needs of the audience (i.e.
university lecturers, supervisors, editors and publishers) than to the writer’s personal
experience, creativity and expressive power (Tardy, 2020).
Accordingly, genre-based instruction in L2 academic writing aims at facilitating
students’ effective navigation of the academic environment, recreating, to the
greatest extent possible, the conditions of real-life university writing, focusing on
written genres students need to able to produce in and out of classroom settings
(Hyon, 2017). This involves becoming familiar with academic genres and the
specifications of writing tasks, analysing language and discourse features of different
genres as well as the social and cultural context in which particular text varieties are
produced. Additionally, instruction also entails carefully selecting and thoroughly
studying materials that are suitable for a specific task, as well as evaluating, filtering,
integrating, and organising pertinent information.
To reach these aims, academic writing instruction relies on needs analysis
seeking answers to the question as to why students need to develop L2 English
academic writing skills (Brown, 2016). Investigating learners’ needs may entail a
focus on necessities (i.e. what the learners need to know in order to successfully
fulfil academic writing tasks), lacks (i.e. the gap between the learners’ knowledge
and abilities and what they are expected to be able to do), and wants (the learners’
own perception as to what they need) (Sárdi, 2002). Carrying out a needs
analysis makes it possible to carefully consider the target situation in terms of
tasks, knowledge and language requirements. This information is taken into
consideration during the design and implementation of an L2 English academic
writing course creating a strong link between academic requirements, student
needs and academic writing courses.
319
Csilla Sárdi
5. Conclusion
This paper has shown that a wide-range of instructional approaches to L2 English
academic writing have been developed and put to practice in language intensive
degree programmes in the past decades. Based on their orientation, it is possible
to classify them as product-, process- and genre-based approaches. Depending
on the focus of the theoretical principles and research findings which inform
these respective approaches, each defines differently the focus, aim, content, and
methodology of academic writing courses emphasising the aspects and features of
academic writing it is concerned with the most. Thus, product-based approaches
put an emphasis on the characteristics of academic text in terms of the purposes
it serves in a given academic context and the corresponding lexico-grammatical
features which are used to fulfil these purposes. Process-based approaches
foreground the novice L2 writer, their individual characteristics including their
cultural and linguistic background, and focus on the stages of writing students
go through while engaging in the creative process that leads to text production.
Genre-based approaches highlight the readers, whose role is to decide whether to
initiate novice writers into the academic discourse community. Here a focus on
academic genres becomes instrumental, because it helps raise students’ awareness
as to the structure of academic texts in terms of the rhetorical actions they perform,
and shows how to present ideas in a way that is in line with the conventions of the
discourse community and the expectations of the readers.
A comprehensive view on L2 academic writing clearly points to the complex and
multi-faceted nature of L2 academic writing. Research into the field has offered a
plethora of invaluable insights as to the characteristics of and links between related
factors offering both (1) an extra-textual perspective: the cultural and situational
contexts including the goals and topic of the text, the writer, the reader and their
relationship, as well as decisions as to the kind of text that is being created, and
(2) an intra-textual perspective: the linguistic realisations of extra-textual factors
including the expression of meaning using lexico-grammatical tools.
The apparent complexity of L2 academic writing indicates that a focus
only on one or some of these factors may render pedagogical approaches to L2
English academic writing less effective if they fail to adequately address aspects of
academic writing which might be needed for the marked improvement of novice
L2 writers’ skills and achievements in any given situation. What is needed, then,
is a comprehensive examination and reassessment as to the nature of L2 English
writing instruction in order to avoid relatively simple and straightforward solutions
320
Complexities of L2 English Academic Writing
to complex issues. A careful evaluation of existing knowledge can serve as a valuable
starting point for synthesizing information and developing relevant pedagogical
models acknowledging that there is no single universal solution applicable to every
situation. Such an endeavour can provide an opportunity for practitioners to break
away from specific traditions, and challenge traditionally established institutional
approaches to L2 academic writing instruction and critically evaluate readily available
instructional models. Such an approach can be instrumental in determining what is
relevant and meaningful for the purposes of teaching and learning in the specific
institutional contexts of higher education.
Finally, although a focus on artificial intelligence (AI) has been beyond the scope of
this paper, the rapid development of AI-based text generation tools, most notably the
release for public use of the technology company OpenAI’s ChatGPT on November
30 2022, needs to be mentioned here. While the chatbot’s full impact on the future
of education remains to be seen, its remarkable potentialities (e.g. generating text of
required level of detail, length, style, genre and register), limitations (e.g. providing
nonsensical answers to questions), as well as potential threats (e.g. evading plagiarism
detection) have given rise to many speculations as to its effective use in educational
contexts, especially writing instruction (Tate et al. 2023). Research is needed to
understand how text generation tools will change the process and product of writing
and how they can best serve the needs of novice writers and their teachers in the
process of developing L2 English academic writing skills.
References
Ädel, Annelie, and Britt Erman. “Recurrent word combinations in academic writing
by native and non-native speakers of English: A lexical bundles approach.” English
for specific purposes 31, no. 2 (2012): 81-92.
Basturkmen, Helen. “Is ESP a materials and teaching-led movement?.” Language
Teaching 54, no. 4 (2021): 491-501.
Bhatia, Vijay. “Worlds of written discourse.” Worlds of Written Discourse (2014): 1–248.
Biber, Douglas, and Susan Conrad. Register, genre, and style. Cambridge University
Press, 2019.
Brown, James Dean. Introducing needs analysis and English for specific purposes. Routledge,
2016.
Campbell, Madelaine. “Teaching academic writing in higher education.” Education
Quarterly Reviews 2, no. 3 (2019).
321
Csilla Sárdi
Canagarajah, A. Suresh. Critical academic writing and multilingual students. University of
Michigan Press, 2013.
Chen, Yu-Hua, and Paul Baker. “Lexical bundles in L1 and L2 academic writing.”
Language Learning Technolog y, 14, no. 2 (2010): 30-49.
Coleman, James A. “English-medium teaching in European higher education.”
Language teaching 39, no. 1 (2006): 1–14.
Dong, Yu Ren. “Non-native graduate students’ thesis/dissertation writing in science:
Self-reports by students and their advisors from two US institutions.” English for
Specific Purposes 17, no. 4 (1998): 369-390.
Doró, Katalin. “To see or not to see: Indentifying and assessing plagiarism in
non-native students’ academic writing without using text-matching software.”
EduLingua 2, no. 1 (2016): 15–26.
Flowerdew, Lynne. “English for Academic Purposes.” The Concise Encyclopedia of
Applied Linguistics (2020): 413-419.
Godwin-Jones, Robert. Second Language Writing. Oxford University Press, 2022.
Halliday, Michael Alexander Kirkwood, and Christian MIM Matthiessen. Halliday’s
introduction to functional grammar. Routledge, 2014.
Hewings, Martin, ed. Academic writing in context: Implications and applications. A&C
Black, 2006.
Hwang, Kumju. “The inferior science and the dominant use of English in knowledge
production: A case study of Korean science and technology.” Science Communication
26, no. 4 (2005): 390-427.
Hyland, Ken. Disciplinary discourses, Michigan classics ed.: Social interactions in academic
writing. University of Michigan Press, 2004.
Hyland, Ken, and Polly Tse. ‘Is there an “academic vocabulary’?.” TESOL quarterly
41, no. 2 (2007): 235–253.
Hyon, Sunny. Introducing genre and English for specific purposes. Routledge, 2017.
Jarvis, Scott. “Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence
in them interlanguage lexicon.” Language learning 50, no. 2 (2000): 245-309.
Lee, David YW. “Genres, registers, text types, domains and styles: Clarifying the
concepts and navigating a path through the BNC jungle.” (2001): 37.
Leki, Ilona. “Writing, literacy, and applied linguistics.” Annual Review of Applied
Linguistics 20 (2000): 99–115.
Matsuda, Paul Kei, and Tony Silva. “Writing.” An Introduction to Applied Linguistics
(2020): 279–292.
322
Complexities of L2 English Academic Writing
Nazari, Nabi, Muhammad Salman Shabbir, and Roy Setiawan. “Application of
Artificial Intelligence powered digital writing assistant in higher education:
randomized controlled trial.” Heliyon 7, no. 5 (2021): 1-9.
Oxford, Rebecca L. “Language learning strategies.” The Cambridge guide to learning
English as a second language (2018): 81-90.
Paltridge, Brian. “Academic writing.” Language teaching 37, no. 2 (2004): 87–105.
Rose, Heath. “Researching language learner strategies.” Research methods in applied
linguistics: A practical resource (2015): 421-437.
Sárdi, Csilla. English language needs and course design. Kodolányi János Főiskola, 2002.
Silva, Tony. “Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The
ESL research and its implications.” TESOL quarterly 27, no. 4 (1993): 657-677.
Silva, Tony. “Differences in ESL and native-English-speaker writing: The research
and its implications.” Writing in multicultural settings (1997): 209–219.
Susser, Bernard. “Process approaches in ESL/EFL writing instruction.” Journal of
Second language writing 3, no. 1 (1994): 31-47.
Swales, John M., and John Swales. Genre analysis: English in academic and research settings.
Cambridge University Press, 1990.
Tardy, Christine. Building genre knowledge. Parlor Press LLC, 2009.
Tardy, Christine M. “Genre-based language teaching.” The encyclopedia of applied
linguistics (2020): 1-4.
Tate, Tamara, Shayan Doroudi, Daniel Ritchie, and Ying Xu. “Educational research
and AI-generated writing: Confronting the coming tsunami.” (2023).
Yigzaw, Abiy. “Students’ first language writing skills and their English language
proficiency as predictors of their English language writing performance.” Journal
of Languages and Culture 4, no. 6 (2013): 109–114.
323