Academia.eduAcademia.edu

Soares, Kevin Carreira – “A criação da Diocese de Macau no contexto da Política Régia da Coroa Portuguesa para o Sudeste Asiático (c. 1566-1583)” em Morais, Carlos, et all – Diálogos Internculturais Portugal-China 1. Aveiro: Universidade de Aveiro Editora, 2018, p. 161-173.

2018, Diálogos Internculturais Portugal-China

Abstract

Nos impérios ibéricos da Época Moderna, a criação de dioceses correspondia à continuação da política de apropriação dos espaços imperiais, integrando- -os nas lógicas de governo das monarquias católicas e densificando a malha jurisdicional que recaía sobre cada território. Na Ásia portuguesa, a construção da rede diocesana seguiu de perto os ritmos de expansão geográfica do Coroa Portuguesa, implementando novos bispados em zonas que era necessário reenquadrar administrativamente. No caso do bispado de Macau (1576), bem como do Japão (1588), o envio de bispos foi também um modo de dar resposta às necessidades do labor evangelizador que se apresentava profícuo, procurando dar-lhe maior apoio e consistência, ao mesmo tempo que se reforçava a autoridade régia sobre os territórios, diminuindo, mas não anulado, a autonomia dos comerciantes locais e da Companhia de Jesus.info:eu-repo/semantics/publishedVersio

Este livro, o primeiro de uma série dedicada aos Diálogos Interculturais Portugal-China, reúne 43 estudos de investigadores portugueses e chineses, nos domínios das relações políticas e económicas, da história, da cultura, da literatura, da tradução, das artes e do ensino das línguas, distribuídos por duas partes: I. Rotas de aproximação; II. Línguas e artes em diálogo. 本书为《葡中跨文化对话》系列丛书的第一辑,收录 了葡萄牙和中国学者在政治经济关系、历史、文化、文 学、翻译、艺术和语言教学领域的43篇论文。全书分为上 下两篇:《增进往来之路》与《对话中的语言与艺术》。 FICHA TÉCNICA 图书数据 TÍTULO 书名 Diálogos Interculturais Portugal-China 1 葡中跨文化对话 (第一辑) EDITORES 主编 Carlos Morais Cheng Cuicui António Manuel Ferreira Maria Fernanda Brasete Ran Mai Rosa Lídia Coimbra COMISSÃO CIENTÍFICA 学术委员会 Ana Maria Ramalheira (Universidade de Aveiro), António Graça de Abreu (Universidade de Aveiro), António Lázaro (Universidade do Minho), António Valente (Universidade de Aveiro), Carlos Ascenso André (Universidade de Coimbra e Instituto Politécnico de Macau), Carlos Costa (Universidade de Aveiro), Carlos Rodrigues (Universidade de Aveiro), Catarina Xu (Universidade de Estudos Internacionais de Shanghai), Fernanda Ilhéu (ISEG, Universidade de Lisboa), Graça Magalhães (Universidade de Aveiro), Helena Santana (Universidade de Aveiro), João Nuno Corrêa-Cardoso (Universidade de Coimbra), José Carlos Seabra Pereira (Universidade de Coimbra), Luís Filipe Barbeiro (Instituto Politécnico de Leiria), Luís Filipe Barreto (CCCM e Universidade de Lisboa), Maria Eugénia Pereira (Universidade de Aveiro), Maria Luís Pinto (Universidade de Aveiro), Mário Vairinhos (Universidade de Aveiro), Nuno Dias (Universidade de Aveiro), Nuno Rosmaninho (Universidade de Aveiro), Rosário Pestana (Universidade de Aveiro), Rui Loureiro (Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes), Rui Lourido (Observatório da China), Shao Ling (Universidade de Aveiro), Teresa Cid (Universidade de Lisboa), Wang Suoying (Universidade de Aveiro), Wei Ming (Universidade de Estudos Internacionais de Pequim), Yao Jing Ming (Universidade de Macau), Zélia Breda (Universidade de Aveiro), Zhang Yan (Universidade de Nankai), Zhu Li (Universidade de Estudos Estrangeiros de Tianjin) e os editores. CAPA 封面设计 Nuno Dias AUTOR DO CARIMBO 印章篆刻 Lihui Guo CONCEÇÃO GRÁFICA 版面设计 Década das Palavras IMPRESSÃO/ACABAMENTO 印刷 Clássica, Artes Gráficas EDIÇÃO 出版社 UA Editora Universidade de Aveiro 1.ª EDIÇÃO 第1版 Novembro de 2018 TIRAGEM 印数 300 Exemplares DEPÓSITO LEGAL 法定送存 448987/18 ISBN 978-972-789-575-5 CORRESPONDÊNCIA 联系地址 Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro Campus de Santiago – Edifício 3 3810-193 Aveiro (Portugal) © Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro ÍNDICE Nota Introdutória 前言 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Parte I: Rotas de aproximação 上篇 增进往来之路 Portugal-China: a distância que aproxima 葡萄牙与中国:拉近的距离 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Luís Filipe Barreto Impressões da China nos Colóquios dos simples de Garcia de Orta (Goa, 1563) 加希亚•达•奥尔塔 《印度香药谈》之中国印象(1563年,果阿) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Rui Manuel Loureiro Peregrinações de Fernão Mendes Pinto e outros portugueses pela China, o mítico reino da perfeição 费尔南•门德斯•平托与其他旅华葡萄牙人的远游:神秘的完美王国 . . . . . . . . . . . . 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Deana Barroqueiro Camões e a China 卡蒙斯与中国 Eduardo A. C. Ribeiro Escrever sobre a China no século XVII: Álvaro Semedo e a obra Imperio de la China 记述十七世纪的中国:曾德昭与其作品《中华帝国》 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Isabel Murta Pina Escritas literárias sobre a China: O romance histórico na relação luso-chinesa 关于中国的文学创作:中葡关系中的历史小说 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Maria Helena do Carmo O Conto dos Chineses de Cardoso Pires: imigrantes chineses na literatura portuguesa 卡尔多斯•皮尔斯的《中国人的故事》:葡萄牙文学中的中国移民 . . . . . . . . . . . . . 137 Paulo Jorge Teixeira Cavaco & Rosa Maria Sequeira Cores e fragrâncias do Oriente: as Histórias de Macau de Altino do Tojal 东方的色彩与芬芳:阿尔迪诺•德•托加尔的《澳门故事》 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Maria do Carmo Cardoso Mendes O problema da identidade humana em Macau ou a experiência de uma existência quântica 澳门人群特征问题暨量化存在之经验 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Paulo José Miranda A criação da Diocese de Macau no contexto da política régia da Coroa Portuguesa para o sudeste asiático (c. 1566-1583) 1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立 . . . . . . . . . . . . . 161 Kevin Carreira Soares A construção da imagem pública de Yongle (r. 1402-1424): ideologia e propaganda política do “segundo fundador” da dinastia Ming e as Beijing Bajing Tu (“Oito vistas de Beijing”) 永乐大帝公众形象之建立:大明“第二建国者” 的政宣理念与北京八景图 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Elisabetta Colla O café e o chá nas culturas de Portugal e da China 中葡文化中的咖啡与茶 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Jiaqi Zhu 4 葡中跨文化对话 (第一辑) O papel criador da deusa Nüwa: o mito da criação da Humanidade como diálogo intercultural entre China e Ocidente 女娲造人的角色: 作为中西跨文化对话的人类创世纪神话 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 João Marcelo Mesquita Martins O povo português, segundo Teófilo Braga 迪奥菲洛•布拉加眼中的葡萄牙民族 . Yuxiong Zhang Uma Faixa, Uma Rota: visão e ações da estratégia chinesa 一带一路:中国战略的展望与行动 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Anabela Santiago A Segurança Energética: desafios e estratégias 能源安全: 挑战与策略 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Carla Fernandes Políticas públicas de turismo na República Popular da China: uma revisão da sua evolução ao nível do turismo emissor 中华人民共和国旅游公共政策:出境旅游行业发展之回顾 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Jiawei Xing & Zélia Breda Viajantes chineses a nível internacional: A ascensão do turista independente 走出国门的中国旅行者:自由行游客的兴起 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Ana Marília Henriques & Zélia Breda A atual realidade das relações económicas luso-chinesas e perspetivas futuras 中葡经济关系的现状与未来展望 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Rui P. Pereira O socialismo chinês para o século XXI: O sonho chinês. A China formosa e a Nova Rota da Seda para a Paz 二十一世纪的中国社会主义:中国梦-美丽中国与通往和平的新丝绸之路 . . . . . . . 313 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 António dos Santos Queirós Incursões no mundo da cultura chinesa: um testemunho 在中国文化世界中遨游:一次亲历 . Paulo Sá Machado DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 5 Parte II: Línguas e artes em diálogo 下篇 对话中的语言与艺术 Classical Translation and Hermeneutic Dimensions 经典翻译与阐释学维度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Zhu Yuan Ou-Mun Kei-Leok (1950) ou Breve Monografia de Macau (2009): uma obra original e única, traduzida por Luís Gonzaga Gomes e Jin Guo Ping 1950年版与2009年版《澳门记略》:高美士与金国平翻译的独特原创 . . . . . . . . . . 359 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Vanessa Sérgio Eufemismo na tradução fonética para chinês 葡汉音译中的雅译问题 Wang Suoying Tendências na tradução da atual sinologia portuguesa 葡萄牙现代汉学翻译趋向 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Ana Cristina Alves A criação do conceito de interculturalidade na aula de tradução português-chinês 葡中翻译课堂上跨文化意识的培养 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Wei Ming Encontros interculturais: Fraturas e continuidades descobertas no diálogo entre estudantes chineses e portugueses 跨文化相遇:中葡学生对话中所发现的阻断与连续 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Luís Barbeiro Aprendendo português em Portugal: perfil dos alunos chineses do DLC-UA 在葡萄牙学葡语:阿威罗大学语言文化系中国学生之概况 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 Carlos Morais & Rosa Lídia Coimbra Diálogos interculturais Portugal-China: Alguns desafios colocados no âmbito do ensino de PLE a sinofalantes 葡中跨文化对话:中国学生葡语教学所面临的若干挑战 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Micaela Ramon 6 葡中跨文化对话 (第一辑) A importância da transmissão de conteúdos culturais para o ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras 外语教学中文化内容传递的重要性探究 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Ying Han A leitura e o ensino de PLE 阅读与对外葡语教学 . Catarina Xu Yixing Reflexões sobre o ensino de Chinês a falantes de Português 有关葡国学生汉语教学的若干思考 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 Ran Mai Introduction of the Catholic Music Culture in Macao: musical existence in the Colégio de São Paulo (1594-1762) 澳门天主教音乐文化的引入:1594年-1762 年圣保罗学院的音乐存在 . . . . . . . . . . 501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507 Dai Dingcheng & Shao Xiao Ling Implementação da Música Tradicional Portuguesa em Macau 葡萄牙传统音乐在澳门的推行 . Abel Moura A problemática da vocalidade na canção chinesa enquanto cantor europeu 欧洲歌唱家演唱中国歌曲的声乐问题 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513 Isabel Alcobia & Ri Nan A postura corporal do Tai Chi Chuan aplicada à performance instrumental 乐器演奏中太极拳体式的运用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521 Mário Teixeira Identidade e cinema no tempo da cidade-ecrã 大银幕城市时代的特性与电影 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537 Rui Filipe Torres & Rui Manuel Martins de Sousa Torres DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 7 The posters for the Asian films of João Pedro Rodrigues and João Rui Guerra da Mata: A comparative study 若昂•佩德罗•罗德里格斯与若昂•罗伊•格拉亚洲主题电影海报之对比研究 . . . . . . 551 Igor Ramos & Helena Barbosa Adaptação das marcas ocidentais na transmissão da mensagem publicitária na China 西方品牌在中国广告沟通中的调适 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565 Maria do Céu Guerra & Álvaro Rosa A influência da filosofia tradicional chinesa no espaço construído 中国传统哲学在城建空间之影响 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573 Odete F. Sampaio Pereira & Álvaro Rosa A porcelana entre dois mundos: reinterpretações portuguesas da paisagem chinesa shanshui 两个世界之间的瓷器:中国山水风景图案的葡萄牙演绎 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591 Mo Guo A beleza de “Deadwood”– Linguagem artística e conceito artístico de “Deadwood” “朽” 之 美 — 朽木的艺术语言及其艺术观念 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615 Bingming Sun A Beleza da Caligrafia Chinesa 中国书法之美 Mo Guo & Lihui Guo 8 葡中跨文化对话 (第一辑) NOTA INTRODUTÓRIA 前言 Criado a 23 de abril de 2015, o Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro (IC-UA) tem como principais missões apoiar e promover o ensino da língua e da cultura chinesas em Portugal, reforçar a cooperação no domínio educativo entre a China e Portugal, desenvolver atividades de investigação no âmbito das relações sino-portuguesas, que contribuam para melhorar a compreensão mútua e a amizade entre estes dois países tão distantes, mas unidos por seculares relações históricas. Este livro, o primeiro de uma série dedicada aos Diálogos Interculturais Portugal-China, surge no contexto desta última linha de ação do IC-UA. Reúne 43 estudos de investigadores portugueses e chineses, nos domínios das relações políticas e económicas, da história, da cultura, da literatura, da tradução, das artes e do ensino das línguas, distribuídos por duas partes: I. Rotas de aproximação (pp. 11-346); II. Línguas e artes em diálogo (pp. 347-624). 葡萄牙阿威罗大学孔子学院成立于2015年4月23日,其主要任务是支持和促 进葡萄牙中国语言与文化的教学,加强两国在教育领域的合作,并开展与中葡关 系相关的科研活动。中国与葡萄牙相距甚远,却因数百年的历史渊源而团结在一 起。而阿威罗大学孔子学院则为增进两国之间的友谊与相互理解作出了贡献。 本书为《葡中跨文化对话》系列丛书的第一辑,是阿威罗大学孔子学院中 葡关系科学研究的成果,收录了葡萄牙和中国学者在政治经济关系、历史、文 化、文学、翻译、艺术和语言教学领域的43篇论文。全书分为上下两篇:《增 进往来之路》(11页~346页)与《对话中的语言与艺术》(347页~624页)。 DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 9 A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO (c. 1566-1583) 1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背 景下澳门教区的设立 Kevin Carreira Soares Doutorando PIUDHist, ICS, UL1 Introdução Nos impérios ibéricos da Época Moderna, a criação de dioceses correspondia à continuação da política de apropriação dos espaços imperiais, integrando-os nas lógicas de governo das monarquias católicas e densificando a malha jurisdicional que recaía sobre cada território. Na Ásia portuguesa, a construção da rede diocesana seguiu de perto os ritmos de expansão geográfica do Coroa Portuguesa, implementando novos bispados em zonas que era necessário reenquadrar administrativamente. No caso do bispado de Macau (1576), bem como do Japão (1588), o envio de bispos foi também um modo de dar resposta às necessidades do labor evangelizador que se apresentava profícuo, procurando dar-lhe maior apoio e consistência, ao mesmo tempo que se reforçava a autoridade régia sobre os territórios, diminuindo, mas não anulado, a autonomia dos comerciantes locais e da Companhia de Jesus (Alves, 1998, pp. 305–307; Barreto, 2006, pp. 112–113). 1 Bolseiro FCT com a referência PD/BD/128124/2016. Agradeço a Carlos F. T. Alves e a Roger Lee de Jesus, os comentários que fizeram a este texto, na sua fase de redação. DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 161 1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立 Será útil recordar que os bispos de Portugal e do seu Império, a partir do reinado de D. Manuel I (1495-1521), passaram a ser indivíduos que, na sua globalidade, eram escolhidos pelo Rei, que os recrutava entre as suas redes clientelares. Assim, tendiam a ser indivíduos fiéis ao monarca, a defender a ordem política e a zelar pela aplicação dos decretos régios. A ação disciplinadora dos prelados sobre as populações, o controlo que procuravam impor sobre a consciência dos indivíduos e a repressão sobre comportamentos considerados pecaminosos, funcionavam como mecanismos de sujeição à Igreja e, nesta dinâmica, também à própria ordem política (Paiva, 2006, pp. 171–213; Palomo, 1997, pp. 129–131). Este processo de confessionalização da monarquia operou-se em simultâneo com o reforço da autoridade episcopal promovida pelo Concílio de Trento (1545-1563). Por toda a Europa, muitos prelados diocesanos puseram em prática mecanismos de vigilância e controlo dos comportamentos dos fiéis, enquanto desenvolviam políticas com o intuito de reforçar a sua autoridade em relação a outras instituições como os cabidos ou as Ordens Religiosas2. É certo que os reflexos das disposições Tridentinos nos territórios imperiais são ainda pouco conhecidos, devido à ausência de estudos que demonstrem os ritmos e estratégias da sua aplicação, à luz da convicção e da capacidade política de cada bispo e dos diferentes contextos sociais de cada território. É sabido que em algumas zonas, como o Brasil, as disposições Tridentinas afirmaram-se, em pleno, apenas no século XVIII, pese embora se notem algumas influências logo no século XVI. Já em Goa, e nas dioceses que lhe eram sufragâneas, tende a apontar-se o bispado de D. Gaspar de Leão (1558-1567; 1572-1576) como o início da aplicação das normas conciliares no Estado da Índia, ainda que com bastantes limitações (Feitler, 2014, pp. 163–165; Xavier, 2014). Para este texto, importa ter presentes as duas características acabadas de apontar. Por um lado, que os bispos nomeados nesta cronologia eram agentes nomeados pelo rei que deviam, no plano teórico, participar na consolidação da autoridade régia e, a segunda, que deviam zelar pela reforma dos comportamentos dos fiéis, mantendo um lugar de primazia na hierarquia eclesiástica local, muitas vezes limitada pelas múltiplas imunidades e resistências de outras organizações (nomeadamente as Ordens Religiosas). Interpretar os conflitos locais 2 A bibliografia sobre a confissionalização das monarquias modernas é extensa. Para uma visão sobre a sua aplicação e alguns dos mecanismos utilizados na inculcação de uma cultura de obediência, ver Palomo, 1995, pp. 588–603, 1997 e a bibliografia aí citada. 162 葡中跨文化对话 (第一辑) A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO partindo destes pressupostos permitirá entender com maior rigor o alcance e o significado da ação de cada grupo ou indivíduo envolvido. Do ponto de vista historiográfico, são ainda reduzidos os estudos monográficos sobre os bispos da Ásia portuguesa, o que impede a criação de visões de conjunto sobre a sua relevância para o trabalho missionário ou sobre o seu papel enquanto defensores da autoridade real. Para o episcopado Macaense, a obra de Manuel Teixeira continua a ser a de referência, carecendo de revisão do ponto de vista metodológico e atualização face aos novos debates historiográficos (Teixeira, 1940, vol. II e XII, 1968, 1970). No campo do episcopado, para o caso de Macau apenas, conhecem-se vários trabalhos da autoria de Rui Manuel Loureiro, Tereza Sena, Miguel Lourenço (Loureiro, 2010; Lourenço, 2014; Sena, 2014) e um estudo de conjunto sobre os bispos nomeados para a Diocese de Macau segundo um prisma político e sociológico (Soares, 2015). No processo de escolha de um prelado entravam em diálogo diversos atores com significado e peso variável em cada caso. Entre os primeiros constam alguns organismos de natureza formal, como os conselhos régios e os oficiais que podiam ser admitidos a dar o seu parecer. Eram também importantes de natureza mais informal, como aqueles que podiam ser levados a cabo pelo próprio candidato e a sua família, bem como por figuras próximas do monarca, como o seu confessor. Terminado o processo de auscultação, o rei indicava o bispo escolhido à Santa Sé que reservava o direito de o confirmar. Recebidas as bulas, o novo bispo era revestido de nova autoridade e estava apto a ser sagrado. Neste processo, eram tidos em conta seis fatores principais, no que José Pedro Paiva designou de “equação episcopal”. Eram eles o mérito do candidato, o seu percurso ou do grupo ao qual pertencia (família, de sangue ou religiosa, por exemplo), os serviços prestados à monarquia, a origem familiar, a sua inserção em redes do tipo clientelar que o ligassem ao Rei, a oportunidade política presente no momento de cada escolha concreta e, finalmente, o equilíbrio entre a diocese que era necessário prover e o mérito e qualidades do candidato (Paiva, 2013, pp. 84–91). Partindo do panorama geral traçado por José Pedro Paiva, no que concerne à nomeação de bispos para o império português no século XVI, seria de esperar que, para a Diocese de Macau, ultra-periférico no contexto imperial português, fossem enviados indivíduos não nobres, muitos dos quais provenientes das Ordens Religiosas. Ao mesmo tempo, deviam ser indivíduos com boa preparação teórica e pastoral, conforme as exigências Tridentinas, e que se adequassem DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 163 1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立 ao modelo do bispo pastor, tão frequente no episcopado nomeado durante o século XVI (J. p. O. e Costa, 2014, pp. 153–157; Paiva, 2006, pp. 132–139; Sá, 2010, pp. 270–272). Partindo deste quadro, a presente comunicação tem como ambição atender ao modo como o poder episcopal se instalou em Macau e perscrutar o tipo de estratégias que motivaram o envio e nomeação dos primeiros prelados. É sabido que D. Belchior Carneiro (1516?-1583) chegou àquele território em 1568, na sequência de um breve papal emitido dois anos antes. Porém, a historiografia tem demonstrado alguma confusão sobre o título que lhe deve ser atribuído, no que respeita à sua ligação a Macau, e nem sempre tem sido competente na interpretação do breve de 15663. Ao mesmo tempo, a partir da criação do bispado, em 23 de janeiro de 1576, foi nomeado o primeiro bispo - D. Diogo Figueira (1576-1578) - que nunca aceitou esta nomeação. Porém, a sua escolha pelo rei remete para as características individuais que a Coroa achou importante privilegiar no processo que levou à sua nomeação. Dois anos mais tarde, foi enviado D. Leonardo de Sá (1578-1597), que enfrentou a resistência da Companhia numa altura em que esta se empenhava em manter o controlo sobre o território. D. Leonardo de Sá e D. Belchior Carneiro partilharam o espaço diocesano, com títulos e funções distintas, como se verá, até à morte do segundo, em 1583, ano que representa o fim da presente análise. O envio do episcopado da Etiópia para a Ásia do Sueste O primeiro bispo a chegar ao sudeste asiático foi D. Belchior Carneiro. Natural de Coimbra, fez parte do primeiro grupo de jesuítas em Portugal, particularmente próximo de manifestações religiosas ascéticas, marcada por práticas penitenciais rigorosas, no domínio público e privado (Franco, 1719, pp. 261-262; Loureiro, 2010; Soares, 2015, pp. 39-43, 129-155). No contexto em que o envio de bispos para a Etiópia se encontrava ainda ligado ao mito do Preste João, seguindo o projeto da conversão universal ao Cristianismo, foi um dos bispos nomeados para essa igreja, a par com D. André de Oviedo (1517[?]1577), 1º coadjutor, e D. João Nunes Barreto (1510-1562), patriarca. Chegou a Goa em setembro de 1555, onde se apressou a conhecer as condições políticas 3 D. Belchior Carneiro surge com frequência como primeiro bispo de Macau ou como governador do bispado de Macau, algumas vezes em cronologias em que o próprio bispado ainda não havia sido criado (Sousa, 1722 sem numeração). 164 葡中跨文化对话 (第一辑) A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO do território para o qual tinha sido enviado (Alonso Romo, 2006; Franco, 1719, p. 465; Marcocci, 2012, pp. 161–168). Impedido de viajar para a Etiópia devido à instabilidade política e militar da região, manteve-se ao serviço das igrejas locais, ao lado de D. João Nunes Barreto, que veio a morrer em 22 de dezembro de 1562. Por estes anos, manifestaram-se também os primeiros sintomas de duas doenças que atormentaram Carneiro até ao fim da sua vida: a asma e as pedras nos rins4. As frequentes crises que essas duas patologias lhe impunham, chegaram a colocar em risco a sua sagração, que veio a acontecer, não sem algum debate, em 15 de dezembro de 1560 (Wicki, 1958, p. 276). Após a morte de D. João Nunes Barreto, em 1562, e estando D. André de Oviedo na Etiópia, onde a turbulência militar e política desaconselhava o envio do 2.º coadjutor, D. Belchior Carneiro embarcou de Goa para Malaca, em 1565, com o objetivo de aliviar as crises de saúde que o clima de Goa lhe provocava e auxiliar a Cristandade daquela praça portuguesa (Wicki, 1960, p. 607). Importa destacar que D. Belchior Carneiro não partiu para Malaca com o objetivo de viajar para China. Entrou naquele território esperando que as condições naturais do território lhe fossem mais favoráveis, aproveitando para colaborar com a Igreja local (Wicki, 1960, p. 587). Em 3 de dezembro de 1565, escreveu mesmo ao geral da Companhia, que na impossibilidade de viajar para a Etiópia, não devia ir para o Japão, dado ser “terra fria como Allemanha e todollos asmaticos que llá vão fiquão aleijados pera não poderem fazer nada”, sugerindo que o melhor seria “ir a Maluquo e lá acabar os meus dias” (Wicki, 1960, pp. 586–587). Esta carta é relevante porquanto demonstra que Carneiro não tinha intenção de viajar para o Japão, por receio de ficar impossibilidade de executar qualquer tarefa pastoral, nem para a China, hipótese que nem referiu. Foi neste contexto que lhe chegou noticia dos breves de Pio V, de fevereiro de 1566, na qual se ordenava a partida e de D. André de Oviedo para a China ou para o Japão (Soares, 2015, pp. 317–320), territórios que se mostravam promissores do ponto de vista missionário e que ainda não constituíam dioceses 4 Em 26 de dezembro de 1558, uma carta do padre António da Costa, para os jesuítas de Portugal, deu conta que D. Belchior teve de interromper um curso que estava a ministrar, em Goa, em virtude de “huma maa despossissão que lhe sobreveio no peito à maneira de cattarom juntamento com dor de colica” (Wicki, 1956, p. 190). Logo no ano seguinte, uma carta de outro jesuíta, Melchior Nunes Barreto, referia as pedras nos rins e a asma e os efeitos nocivos que estas doenças tinham sob a personalidade de D. Belchior (Wicki, 1956, p. 503). DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 165 1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立 próprias. Carneiro demonstrou ter conhecimento deste documento pontifício em dezembro de 1566, quando escreveu ao geral da Companhia informando-o ter recebido uma cópia de um manuscrito que ordenava a ida do Patriarca da Etiópia (D. André de Oviedo) para os territórios referidos, com os mesmos poderes que tinha na Etiópia. Acrescentou que, embora não fosse referido diretamente, tinha visto outra carta do monarca que o informava que havia sido redigido outro breve semelhante dirigido a si. É de notar o pedido de D. Belchior Carneiro ao Geral, no sentido de não ser obrigado a cumprir tal ordem, por se encontrar melhor de saúde na região de Malaca, onde havia trabalho pastoral a desempenhar (Wicki, 1962, p. 159). Foi, pois, com resistência, que partiu para Macau, em 1 de maio de 1568, recusando a igreja nipónico para a qual esperava que D. André de Oviedo fosse enviado, após sair da Etiópia (algo que nunca chegou a acontecer) (Wicki, 1962, pp. 316, 518). Permaneceu em Macau até à sua morte, mantendo a ligação com patriarcado da Etiópia, Igreja da qual nunca foi desvinculado. A criação da diocese de Macau (23 de janeiro de 1576) Com a bula de criação da diocese, foi nomeado o primeiro bispo, D. Diogo Figueira (1576-1578)5. Tal como havia sucedido no caso da criação da diocese funchalense, em 1514, os proveitos económicos gerados pela cidade com benefício para todo o Estado da Índia, particularmente por via do comércio com o Japão, a existência de uma economia próspera e a inserção de Macau em redes comerciais com importância crescente foram fatores que contribuíram para o nascimento do bispado (Alves, 1998, p. 305). Apesar de carácter temporário que Macau mantinha aos olhos de algumas autoridades sínicas e do próprio imperador, para a Coroa portuguesa e para o Papado, neste contexto cronológico, não havia motivos para esperar a saída dos portugueses da China em breve tempo. A cidade mantinha uma presença relevante da Companhia de Jesus desde 1555 e, em 1569, foi fundada uma confraria da Misericórdia com a 5 ASV - Acta camerarii, vol 11, fl. 193v. Fortunato de Almeida referiu que D. Diogo Figueira recusou igualmente as mitras do Congo e de Angra, que também lhe foram oferecidas (Almeida, 1967, p. 704). D. José Barbosa referiu a sua igual recusa ao lugar de prior-mor de Avis, tendo aceitado pertencer ao Cabido de Évora devido à sua proximidade pessoal com D. Teotónio de Bragança, bispo de Évora (Barbosa, 1727, p. 88). Todas as informações retiradas das fontes do Arquivo Secreto do Vaticano foram-me cedidas por José Pedro Paiva, a quem muito agradeço a pronta disponibilização de toda esta relevante informação. 166 葡中跨文化对话 (第一辑) A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO envolvência direta de D. Belchior Carneiro. Alguns anos mais tarde, em 1580, os franciscanos chegaram a Macau, em 1583, foi atribuído o primeiro foral e fundada a Câmara Municipal, com a participação dos dois bispos presentes na cidade; em 1586 chegaram os agostinhos e, em 1587, os dominicanos. Junto da bula que criou a diocese de Macau foi expedida outra que confirmava como primeiro bispo de Macau, D. Diogo Figueira. A observação do cursus honorum deste prelado não é despicienda, porquanto esclarece quanto à sua proximidade em relação à figura de D. Henrique (1578-1580) e das correntes ortodoxas do catolicismo, associada com a prática de uma vida austera. D. Diogo Figueira nasceu em Mértola, por volta de 1546, formou-se em Teologia e Leis, em Coimbra, onde chegou a ser empossado colegial do prestigiado colégio de S. Paulo da Universidade Conimbricense, no ano de 1571, onde se manteve, pelo menos, até 1573 (Almeida, 1967, p. 704; Teixeira, 1940, vol. 2, p. 84)6. Em maio desse ano, por provisão assinada pelo cardeal D. Henrique, D. Diogo Figueira foi nomeado deputada do tribunal do Santo Ofício de Coimbra7. Em 1576 foi nomeado bispo de Macau, tendo-lhe sido aceite a renúncia em 1578, com a nomeação de D. Leonardo de Sá, primeiro bispo diocesano a residir em Macau (Eubel, 1923, p. 231). Em 1578 transitou para o Tribunal do Santo Ofício de Évora e, em 1583, por razões que não são claras, foi dispensado de manter qualquer ligação como aquele tribunal8. Morreu em 28 de junho de 1613, inserido no ambiente conventual da Ordem seráfica de S. Francisco, em Mértola, convento que ajudou a fundar (Barbosa, 1727, p. 88). Foi assim que, pese embora ter sido criada em 1576, a diocese de Macau foi provida de pastor apenas em 1578, com a nomeação de D. Leonardo de Sá. A sua proximidade com a Ordem de Cristo enquadra-se na estratégia de D. Sebastião em nomear indivíduos oriundos destas ordens, no contexto em que se procedia à sua reforma e favorecimento dos seus membros, preparando-as para as campanhas no Norte de África que o monarca almejava executar (Paiva, 2006, pp. 350–351). Foi o segundo bispo a ser preconizado para a mitra de Macau, em 22 de outubro de 15789. Chegou ao território em 1581, tendo governado o 6 Foi empossado em 16 de dezembro de 1571 (Barbosa, 1727, p. 88). 7 ANTT - Tribunal do Santo Ofício. Conselho Geral. Habilitações. Diogo, Maço 1, doc. 24. Fez juramento em 11 de junho de 1573, ANTT - Inquisição de Coimbra, livro 252, fl. 84-84v. 8 ANTT - Inquisição de Évora, livro 146, fl. 146-146v. (e bilhete anexo ao fl. 146). 9 ASV - Acta camerarii, vol. 11, fl. 256v. DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 167 1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立 bispado com alguma dificuldade pela grande autoridade que os jesuítas mantinham sobre o território e devido à falta de côngrua. Em 1593, depois de ter participado no IV concílio provincial em Goa (1592), ficou cativo na costa do Achém na viagem de regresso a Macau, onde esteve por dois anos. Morreu em Macau no dia 15 de setembro de 1597 (Soares, 2015, pp. 159–165). O bispo, o patriarca e as ordens religiosas Com a chegada de D. Leonardo de Sá a Macau, em 1581, a cidade passou a contar com dois bispos ali residentes. D. Leonardo de Sá foi enviado para bispo numa circunstância bastante peculiar, pois não pertencia a nenhuma das Ordens Religiosas presentes no território, pelo que não poderia contar com o seu apoio para o exercício da sua missão pastoral e, ao que as fontes permitem apurar, era excecionalmente novo10. Ainda, não tinha qualquer experiência em territórios do império, traço também incomum, e chegou a um território onde se encontrava um bispo, D. Belchior Carneiro, com franca autoridade sobre a população local e ligado à Companhia de Jesus, com grande influência no governo da terra (Penalva, 2005, vol. 1, pp. 50-59; 70-72). A juntar a estes obstáculos, somavam-se a impossibilidade de constituir cabido, pela já mencionada falta de côngrua, que apenas começou a ser paga com regularidade, no século XVIII (Soares, 2015, pp. 103–107). A ausência de côngrua era assunto de suma importância para o governo episcopal. Como escreveu D. Eugénio Trigueiros, já no século XVIII, o não pagamento obrigava o bispo a sujeitar-se aos empréstimos dos comerciantes locais, com juros que ascendiam aos 10%, remetendo-o a uma situação de dependência face a estes grupos. De igual modo, a falta de estipêndio impedia a celebração dos sacramentos com a solenidade desejada e diminuiu o aparato de que o bispo se devia rodear, de acordo com a dignidade episcopal, embaraçando-o diante dos portugueses e dos povos estrangeiros11. Assim se percebe porque razão D. Leonardo optou por se deslocar a Goa, de modo a exigir o pagamento da côngrua que lhe era devida (Wicki & Gomes, 1984, pp. 572–573). De facto, 10 Rui Manuel Loureiro sugeriu o ano de 1550 como a data provável para o seu nascimento (Loureiro, 2011, vol. IV, p. 1320). Sendo verdade, tinha 28 anos quando foi nomeado bispo de Macau, em 1578, dois anos mais novo do que o exigido pelo Concílio de Trento, o que se pode explicar pela distância física de Macau e a vontade de proporcionar bispados mais longos e, deste modo, diminuir as vacâncias (Paiva, 2006, pp. 28–37). 11 AHU – Macau, cx. 3, doc. nº 68. 168 葡中跨文化对话 (第一辑) A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO ao contrário do que sucedia com D. Belchior Carneiro e com D. frei João da Piedade, nomeado em 1603, ambos religiosos de Ordens implementadas no território e às quais podiam recorrer, D. Leonardo de Sá não dispunha de redes de solidariedade que o amparassem, dependendo da capacidade da Fazenda Real para se manter além das esmolas e do pagamento pela celebração de alguns ofícios divinos. Não há indícios encontrados até ao momento que apontem para a existência de uma relação conflitual entre D. Belchior Carneiro e D. Leonardo de Sá12. Deve salientar que o breve de 1566, responsável pela ida de Carneiro para Macau, dizia explicitamente que a autoridade destes prelados se mantinha apenas enquanto não fosse enviado bispo próprio e particular (Soares, 2015, p. 318), pormenor que não passou despercebido a este bispo, tendo em conta o seu sentido de obediência à hierarquia eclesiástica e às ordens da Santa Sé. Até ao momento, os primeiros atritos identificados entre D. Leonardo de Sá e a Companhia de Jesus sucederam apenas após a morte de D. Belchior Carneiro, em 19 de agosto de 1583 (Teixeira, 1940, vol. XII, p. 46). Em sentido contrário, conhecem-se elementos que apontam para uma relação próxima entre D. Leonardo de Sá e os jesuítas, em datas anteriores. A título de exemplo, em carta escrita em dezembro de 1580 pelo jesuíta Gomes Vaz que se encontrava em Malaca com D. Leonardo de Sá, este comunicou ao Geral que o bispo era “mui afeiçoado às cousas da Companhia e desejou muito morar aquy perto do nosso collegio, pera nos ajudar com suas pregações” (Wicki, 1972, pp. 157–158). Os primeiros conflitos conheceram-se apenas em dezembro de 1584, quando Valignano deu conta de uma disputa em relação à pertença de umas casas que D. Leonardo de Sá alegava pertencerem ao bispado e não à Companhia de Jesus (Wicki, 1975, pp. 575–599). Neste sentido, é até possível sugerir que a presença de D. Belchior Caneiro possa ter servido como forma de neutralizar possíveis conflitos, hipótese que merece exploração futura. Deve apontar-se que situação similar aconteceu com os dois bispos nomeados para o Japão, D. Pedro Martins, bispo titular nomeado em 1592, e D. Luís Cerqueira, bispo coadjutor nomeado em 1593 para o mesmo bispado. Após as 12 Em 12 de dezembro de 1584, Alexandre Valignano escreveu a Cláudio Acquaviva que D. Belchior Carneiro era “colérico en summo grado y dándoseles ocasión haze en esta passión grandes excessos, y parte por la edade, parte por la indisposición no rege tanto ni tiene tanto assiento como esso, y por esso no es em nenguna manera para govierno”. Destaque-se a referência à idade avançada e à debilidade física que, segundo Valignano, levaram à adoção de comportamento crescentemente intransigentes (Wicki, 1975, p. 669). DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 169 1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立 execuções dos primeiros mártires no Japão, em 1597, D. Pedro Martins viu-se obrigado a regressar a Macau por receio da ação repressora do imperador e, uma vez naquela cidade, encontrou D. Luís Cerqueira, seu coadjutor. Na altura de decidir qual dos dois devia regressar ao Japão, seguindo a interpretação de João Paulo Oliveira e Costa, D. Pedro Martins foi obrigado a viajar para Goa, no culminar de um mau relacionamento entre ele e outros membros da Companhia de Jesus (J. p. A. O. Costa, 1998, pp. 273–278). Apesar de, no caso da Igreja nipónica, ambos os bispos estarem vinculados ao Japão, situação que nunca se verificou em Macau até ao século XVIII, também naquele caso não se conhece qualquer conflito aberto entre os dois bispos. Este facto alude para a tato político destes indivíduos e das redes que os rodeavam. Ao mesmo tempo, remete para a noção clara das hierarquias existentes entre os indivíduos e para a noção de obediência e sujeitação a estas, recorrendo a outras formas de negociação e de contacto, que não seguissem o conflito aberto. Após esta análise, importa esclarecer qual o cargo que cada um destes bispos ocupou, na sua ligação com a Igreja Diocesana Macaense. D. Diogo Figueira foi o primeiro bispo nomeado e confirmado, em 1576, cargo que nunca aceitou, não tendo chegado a ser sagrado. A este sucedeu D. Leonardo de Sá, bispo de Macau a partir de 1578. Quanto a D. Belchior Carneiro, permaneceu bispo de Niceia e coadjutor do Patriarca da Etiópia até lhe suceder no título. Em 1566, foi ordenado a viajar para o Japão ou para a China, ordem a que tentou resistir; em 1577, ano da morte de D. André de Oviedo, recebeu, por direito de sucessão, o título de Patriarca, apesar de nunca ter entrado naquele território. Nesta condição morreu em 19 de agosto de 1583. É demonstrativo deste facto as referências que lhe são feitas nos catálogos dos jesuítas enviados anualmente pelo provincial, onde era designado de “Patriarcha Ehtiopiae”. Ainda, em carta escrita em 12 de dezembro de 1584, Alexandre Valignano referiu-se a D. Belchior utilizando o título de “Padre Patriarca”, reconhecendo que a avançada idade e as doenças de que padecia o deixavam muito debilitado e lhe alteravam o estado de espírito (Wicki, 1975, p. 669). Num tópico que merecerá atenção de trabalhos futuros, importa salientar que D. Belchior Carneiro foi apontado como primeiro bispo de Macau, pela primeira vez, nas primeiras décadas do século XVII, quando a Companhia de Jesus procurava manter e justificar o exclusivo sobre aqueles territórios. Foi nesta altura que surgiram os primeiros tratados e crónicas atribuindo-lhe este título (Franco, 1719, pp. 261–262; Gonçalves, 1960, p. 431). 170 葡中跨文化对话 (第一辑) A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO Conclusão Em 1593, o quadro voltou a complexificar-se com a chegada a Macau de D. Pedro Martins, primeiro bispo do Funai e, em 1595, de D. Luís Cerqueira, seu coadjutor, ambos pertencentes à Companhia de Jesus. A figura de D. Leonardo de Sá deve ser lida no contexto da grande autoridade que a Companhia mantinha por toda a Ásia do Sueste, que procurava preservar e defender. Como bispo de Macau mantinha, no plano teórico, a autoridade maior sobre o entreposto, na esfera religiosa. Porém, a dinâmica conflitual das relações de poder na cultura da Época Moderna, agravada pelas imunidades alcançadas pelas ordens e a existência de outros ofícios que representavam um reforço da autoridade dos seus titulares (nomeadamente de deputados do Santo Ofício), num contexto cultural em que a fronteira entre as esferas de poder mantinha um caráter assaz líquido, dificultava esta afirmação. Deste texto resulta a consciência da necessidade de entender a ação dos bispos em quadros institucionais maiores, respondendo à difusão de determinados cânones vigentes e enquadrados na projeção de determinadas políticas régias não só na nomeação de indivíduos considerados aptos, mas também na promoção de redes clientelares. Estes dois elementos, que por vezes se opunham, pesavam na nomeação de uma das mais importantes elites de Portugal da Época Moderna e tinham consequências diretas na forma como o episcopado interferia no governo dos territórios. Nos territórios imperiais, os bispos eram, em diferentes conjunturas, parte da elite local mais bem preparada, mantendo grande autoridade e interferindo no governo local. A observação da nomeação dos bispos de Macau tendo em conta estas variáveis, trará novos elementos ao entendimento de como a monarquia percecionava o território e enriquecerá a leitura da sua ação, melhorando a compreensão em torno das dinâmicas sociais e políticas da cidade. Referências bibliográficas Fontes Manuscritas Arquivo Histórico Ultramarino [AHU] AHU – Macau, cx. 3, doc. n.º 68 Arquivo Nacional da Torre do Tombo [ANTT] ANTT - Tribunal do Santo Ofício. Conselho Geral. Habilitações. Diogo ANTT - Inquisição de Coimbra, livro 146 e 252 Arquivo Secreto do Vaticano [ASV] DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 171 1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立 ASV - Acta camerarii, vol. 11 Fontes impressas Barbosa, D. J. (1727). Memórias do Collegio Real de S. Paulo da Universidade de Coimbra, e dos seus Collegiais, e procionistas, offerecidas a elRey nosso Senhor D. João V. In Collecção dos Documentos & Memórias da Academia Real da História Portugueza. Lisboa: Na Officina de José António da Silva. Eubel, C. (Ed.). (1923). Hierarchia catholica medii aevi sive summorum pontificum, S. R. E. Cardinalium, ecclesiarum antistitum series: e documentis tabularii praesertim Vaticani collecta, digesta,edita (Editio altera, Vol. III). Monasterii: Sumptibus et typis Librariae regensbergianae. Franco, A. (1719). Imagem da Virtude em o Noviciado da Companhia de Jesus no Real Collegio de Jesus em Coimbra em Portugal. Na qual se contem as vida, e sanctas, mortes de muitos homens de grande Virtude, que naquella Sancta caza criaram (Vol. 1). Évora: Na Officina da Universidade. Gonçalves, S. (1960). Primeira parte da Historia da Companhia de Jesus e do que fizeram com a divina graça na conversão dos infieis a nossa santa fee catholica nos reynos e provincias da India Oriental. (J. Wicki, Ed.) (Vol. II: História da Companhia de Jesus no Oriente 1546-1561). Coimbra: Atlântida. Sousa, A. C. de. (1722). Catálogos dos Arcebispos de Goa, Primazes do Orientes, dos Bispos de Cochim, Meliapor, China, Japaõ, Macao, Nankim, Malaca, Patriarcas da Ethiopia, Arcebispos de Cranganor, e Serra. In Collecçam dos documentos e memorias da Academia Real da Historia Portugueza, que neste anno de 1722, se compuzeraõ, e se imprimiraõ por ordem dos seus censores. Lisboa: Officina de Pascoal da Sylva. Wicki, J. (Ed.). (1956/84). Documenta Indica (Vol. IV, 1557-1560). Roma: Tipografia Unione Arti Grafiche; Tipografia Pontificiae Universitatis Gregorianae; Arti Grafiche Città di Castello; Tipografia Editrice M. Pisani, vol. IV (1557-1560), V (1561-1563), VI (1563-1566), VII (1566-1569), XII (1580-1583), XIII (1583-1585), XVI (1592-1594) Estudos Almeida, F. (1967). História da Igreja em Portugal (Nova edição preparada e dirigida por Damião Peres, Vol. 2). Porto: Portucalense Editora: Livr. Civilização Editora. Alonso Romo, E. J. (2006). Andrés de Oviedo, patriarca da Eteopía. Península, 3, 215–231. Alves, J. M. S. (1998). Cristianização e organização eclesiástica. In A. H. O. Marques (Ed.), História dos portugueses no Extremo Oriente. Em torno de Macau (1o vol, tomo I, pp. 301–347). Lisboa: Fundação Oriente. Barreto, L. F. (2006). Macau: poder e saber: séculos XVI e XVII. Lisboa: Presença. Costa, J. P. O. (2014). O império marítimo. In J. P. O. Costa (Ed.), História da expansão e do império português (pp. 99–200). Lisboa: A Esfera dos Livros. Costa, J. P. A. O. (1998). O cristianismo no Japão e o episcopado de D. Luís Cerqueira (Dissertação de Doutoramento). Universidade Nova de Lisboa. 172 葡中跨文化对话 (第一辑) A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO Feitler, B. (2014). Quando chegou Trento ao Brasil. In A. C. Gouveia, D. S. Barbosa, & J. P. Paiva (Eds.), O Concílio de Trento em Portugal e nas Conquistas: Olhares Novos (pp. 157–173). Lisboa: Centro de Estudos de História Religiosa. Loureiro, R. M. (2010). Carneiro, D. Melchior (?-1583). In Ditema. Dicionário Temático de Macau (Vol. I). Macau: Universidade de Macau. Loureiro, R. M. (2011). D. Leonardo de Sá (1550?-1597). In Ditema. Dicionário Temático de Macau (Vol. IV, p. 1320). Macau: Universidade de Macau. Lourenço, M. R. (2014). Bispo da China e Inquisidor Apostólico. D. Leonardo de Sá e os Inícios da Representação Inquisitorial em Macau. Revista de Cultura, 48, 49–67. Marcocci, G. (2012). A consciência de um Império: Portugal e o seu mundo (sécs. XV-XVII). Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra. Paiva, J. P. (2006). Os bispos de Portugal e do Império: 1495-1777. Coimbra: Imprensa da Universidade. Paiva, J. P. (2013). O episcopado lamacense desde D. João Madureira (1502) a D. Miguel de Portugal (1644). In A. M. de S. Saraiva (Ed.), Espaço, poder e memória: a Catedral de Lamego, sécs. XII a XX (pp. 81–103). Lisboa: Centro de Estudos de História Religiosa, Universidade Católica Portuguesa. Palomo, F. (1995). La autoridad en los Prelados Postridentinos. El gobierno de Don Teotonio de Braganza en el Arzobispasdo de Évora (1578-1602). Hispania Sacra, 47, 587–624. Palomo, F. (1997). “Disciplina christiana”. Apuntes historiográficos en torno a la disciplina y el disciplinamiento social como categorías de la historia religiosa de la alta edad moderna. Cuadernos de Historia Moderna, 18, 119–136. Penalva, E. (2005). As lutas pelo poder em Macau (c. 1590-c. 1660) (Dissertação de Doutoramento). Universidade de Lisboa. Sá, I. dos G. (2010). Estruturas Eclesiásticas e Acção Religiosa. In F. Bethencourt & D. R. Curto (Eds.), A expansão marítima portuguesa: 1400 - 1800 (pp. 265–292). Lisboa: Edições 70. Sena, T. (2014). A diocese de Macau. In M. Castello-Branco (Ed.), Portugal-China: 500 anos (pp. 99–109). Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal. Soares, K. C. (2015). Os bispos de Macau (1576-1782). Coimbra: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Teixeira, M. (1940). Macau e a sua diocese (Vols. 1–15). Macau: Escola Tip. Salesiana. Teixeira, M. (1968). O fundador do Leal Senado. Macau: Tip. Missão do Padroado. Teixeira, M. (1970). D. Melchior Carneiro: fundador da Sta Casa da Misericórdia de Macau. Macau: Comemorações do IV Centenário da Santa Casa da Misericórdia de Macau. Xavier, Â. B. (2014). Gaspar de Leão e a recepção do Concílio de Trento no Estado da Índia. In A. C. Gouveia, D. S. Barbosa, & J. P. Paiva (Eds.), O Concílio de Trento em Portugal e nas Conquistas: Olhares Novos (pp. 133–156). Lisboa: Centro de Estudos de História Religiosa. DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1 173