Este livro, o primeiro de uma série dedicada aos Diálogos Interculturais Portugal-China, reúne 43 estudos
de investigadores portugueses e chineses, nos domínios das relações políticas e económicas, da história, da cultura, da literatura, da tradução, das artes e
do ensino das línguas, distribuídos por duas partes:
I. Rotas de aproximação; II. Línguas e artes em diálogo.
本书为《葡中跨文化对话》系列丛书的第一辑,收录
了葡萄牙和中国学者在政治经济关系、历史、文化、文
学、翻译、艺术和语言教学领域的43篇论文。全书分为上
下两篇:《增进往来之路》与《对话中的语言与艺术》。
FICHA TÉCNICA 图书数据
TÍTULO 书名
Diálogos Interculturais Portugal-China 1
葡中跨文化对话 (第一辑)
EDITORES 主编
Carlos Morais
Cheng Cuicui
António Manuel Ferreira
Maria Fernanda Brasete
Ran Mai
Rosa Lídia Coimbra
COMISSÃO CIENTÍFICA 学术委员会
Ana Maria Ramalheira (Universidade de Aveiro), António Graça de Abreu (Universidade de Aveiro), António
Lázaro (Universidade do Minho), António Valente (Universidade de Aveiro), Carlos Ascenso André (Universidade
de Coimbra e Instituto Politécnico de Macau), Carlos Costa (Universidade de Aveiro), Carlos Rodrigues
(Universidade de Aveiro), Catarina Xu (Universidade de Estudos Internacionais de Shanghai), Fernanda Ilhéu
(ISEG, Universidade de Lisboa), Graça Magalhães (Universidade de Aveiro), Helena Santana (Universidade de
Aveiro), João Nuno Corrêa-Cardoso (Universidade de Coimbra), José Carlos Seabra Pereira (Universidade
de Coimbra), Luís Filipe Barbeiro (Instituto Politécnico de Leiria), Luís Filipe Barreto (CCCM e Universidade
de Lisboa), Maria Eugénia Pereira (Universidade de Aveiro), Maria Luís Pinto (Universidade de Aveiro), Mário
Vairinhos (Universidade de Aveiro), Nuno Dias (Universidade de Aveiro), Nuno Rosmaninho (Universidade de
Aveiro), Rosário Pestana (Universidade de Aveiro), Rui Loureiro (Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes),
Rui Lourido (Observatório da China), Shao Ling (Universidade de Aveiro), Teresa Cid (Universidade de Lisboa),
Wang Suoying (Universidade de Aveiro), Wei Ming (Universidade de Estudos Internacionais de Pequim),
Yao Jing Ming (Universidade de Macau), Zélia Breda (Universidade de Aveiro), Zhang Yan (Universidade de
Nankai), Zhu Li (Universidade de Estudos Estrangeiros de Tianjin) e os editores.
CAPA 封面设计
Nuno Dias
AUTOR DO CARIMBO 印章篆刻
Lihui Guo
CONCEÇÃO GRÁFICA 版面设计
Década das Palavras
IMPRESSÃO/ACABAMENTO 印刷
Clássica, Artes Gráficas
EDIÇÃO 出版社
UA Editora
Universidade de Aveiro
1.ª EDIÇÃO 第1版
Novembro de 2018
TIRAGEM 印数
300 Exemplares
DEPÓSITO LEGAL 法定送存
448987/18
ISBN
978-972-789-575-5
CORRESPONDÊNCIA 联系地址
Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro
Campus de Santiago – Edifício 3
3810-193 Aveiro (Portugal)
© Instituto Confúcio da Universidade de Aveiro
ÍNDICE
Nota Introdutória
前言 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Parte I: Rotas de aproximação
上篇 增进往来之路
Portugal-China: a distância que aproxima
葡萄牙与中国:拉近的距离 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Luís Filipe Barreto
Impressões da China nos Colóquios dos simples de Garcia de Orta (Goa, 1563)
加希亚•达•奥尔塔 《印度香药谈》之中国印象(1563年,果阿) .
. . . . . . . . . . . . . . . .
39
Rui Manuel Loureiro
Peregrinações de Fernão Mendes Pinto e outros portugueses pela China,
o mítico reino da perfeição
费尔南•门德斯•平托与其他旅华葡萄牙人的远游:神秘的完美王国 .
. . . . . . . . . . .
61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
Deana Barroqueiro
Camões e a China
卡蒙斯与中国
Eduardo A. C. Ribeiro
Escrever sobre a China no século XVII: Álvaro Semedo e a obra Imperio de la
China
记述十七世纪的中国:曾德昭与其作品《中华帝国》 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
Isabel Murta Pina
Escritas literárias sobre a China: O romance histórico na relação luso-chinesa
关于中国的文学创作:中葡关系中的历史小说
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
Maria Helena do Carmo
O Conto dos Chineses de Cardoso Pires: imigrantes chineses na literatura
portuguesa
卡尔多斯•皮尔斯的《中国人的故事》:葡萄牙文学中的中国移民 .
. . . . . . . . . . . .
137
Paulo Jorge Teixeira Cavaco & Rosa Maria Sequeira
Cores e fragrâncias do Oriente: as Histórias de Macau de Altino do Tojal
东方的色彩与芬芳:阿尔迪诺•德•托加尔的《澳门故事》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
Maria do Carmo Cardoso Mendes
O problema da identidade humana em Macau ou a experiência de uma
existência quântica
澳门人群特征问题暨量化存在之经验 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
Paulo José Miranda
A criação da Diocese de Macau no contexto da política régia da Coroa
Portuguesa para o sudeste asiático (c. 1566-1583)
1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立
. . . . . . . . . . . . .
161
Kevin Carreira Soares
A construção da imagem pública de Yongle (r. 1402-1424): ideologia e
propaganda política do “segundo fundador” da dinastia Ming e as Beijing
Bajing Tu (“Oito vistas de Beijing”)
永乐大帝公众形象之建立:大明“第二建国者”
的政宣理念与北京八景图 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175
Elisabetta Colla
O café e o chá nas culturas de Portugal e da China
中葡文化中的咖啡与茶
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
195
Jiaqi Zhu
4
葡中跨文化对话 (第一辑)
O papel criador da deusa Nüwa: o mito da criação da Humanidade como
diálogo intercultural entre China e Ocidente
女娲造人的角色: 作为中西跨文化对话的人类创世纪神话 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
João Marcelo Mesquita Martins
O povo português, segundo Teófilo Braga
迪奥菲洛•布拉加眼中的葡萄牙民族 .
Yuxiong Zhang
Uma Faixa, Uma Rota: visão e ações da estratégia chinesa
一带一路:中国战略的展望与行动 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
239
Anabela Santiago
A Segurança Energética: desafios e estratégias
能源安全: 挑战与策略 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
247
Carla Fernandes
Políticas públicas de turismo na República Popular da China: uma revisão da
sua evolução ao nível do turismo emissor
中华人民共和国旅游公共政策:出境旅游行业发展之回顾 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
Jiawei Xing & Zélia Breda
Viajantes chineses a nível internacional: A ascensão do turista independente
走出国门的中国旅行者:自由行游客的兴起
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287
Ana Marília Henriques & Zélia Breda
A atual realidade das relações económicas luso-chinesas e perspetivas futuras
中葡经济关系的现状与未来展望 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
305
Rui P. Pereira
O socialismo chinês para o século XXI: O sonho chinês. A China formosa e a
Nova Rota da Seda para a Paz
二十一世纪的中国社会主义:中国梦-美丽中国与通往和平的新丝绸之路 .
. . . . . .
313
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
António dos Santos Queirós
Incursões no mundo da cultura chinesa: um testemunho
在中国文化世界中遨游:一次亲历 .
Paulo Sá Machado
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
5
Parte II: Línguas e artes em diálogo
下篇 对话中的语言与艺术
Classical Translation and Hermeneutic Dimensions
经典翻译与阐释学维度 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
Zhu Yuan
Ou-Mun Kei-Leok (1950) ou Breve Monografia de Macau (2009): uma obra
original e única, traduzida por Luís Gonzaga Gomes e Jin Guo Ping
1950年版与2009年版《澳门记略》:高美士与金国平翻译的独特原创 .
. . . . . . . . .
359
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
Vanessa Sérgio
Eufemismo na tradução fonética para chinês
葡汉音译中的雅译问题
Wang Suoying
Tendências na tradução da atual sinologia portuguesa
葡萄牙现代汉学翻译趋向 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
Ana Cristina Alves
A criação do conceito de interculturalidade na aula de tradução português-chinês
葡中翻译课堂上跨文化意识的培养 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
397
Wei Ming
Encontros interculturais: Fraturas e continuidades descobertas no diálogo entre
estudantes chineses e portugueses
跨文化相遇:中葡学生对话中所发现的阻断与连续 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
405
Luís Barbeiro
Aprendendo português em Portugal: perfil dos alunos chineses do DLC-UA
在葡萄牙学葡语:阿威罗大学语言文化系中国学生之概况 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
423
Carlos Morais & Rosa Lídia Coimbra
Diálogos interculturais Portugal-China: Alguns desafios colocados no âmbito
do ensino de PLE a sinofalantes
葡中跨文化对话:中国学生葡语教学所面临的若干挑战 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
443
Micaela Ramon
6
葡中跨文化对话 (第一辑)
A importância da transmissão de conteúdos culturais para o ensino-aprendizagem
de línguas estrangeiras
外语教学中文化内容传递的重要性探究
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
459
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
465
Ying Han
A leitura e o ensino de PLE
阅读与对外葡语教学 .
Catarina Xu Yixing
Reflexões sobre o ensino de Chinês a falantes de Português
有关葡国学生汉语教学的若干思考 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
475
Ran Mai
Introduction of the Catholic Music Culture in Macao: musical existence in the
Colégio de São Paulo (1594-1762)
澳门天主教音乐文化的引入:1594年-1762 年圣保罗学院的音乐存在
. . . . . . . . . .
501
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
507
Dai Dingcheng & Shao Xiao Ling
Implementação da Música Tradicional Portuguesa em Macau
葡萄牙传统音乐在澳门的推行 .
Abel Moura
A problemática da vocalidade na canção chinesa enquanto cantor europeu
欧洲歌唱家演唱中国歌曲的声乐问题 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
513
Isabel Alcobia & Ri Nan
A postura corporal do Tai Chi Chuan aplicada à performance instrumental
乐器演奏中太极拳体式的运用 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
521
Mário Teixeira
Identidade e cinema no tempo da cidade-ecrã
大银幕城市时代的特性与电影 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
537
Rui Filipe Torres & Rui Manuel Martins de Sousa Torres
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
7
The posters for the Asian films of João Pedro Rodrigues and João Rui Guerra
da Mata: A comparative study
若昂•佩德罗•罗德里格斯与若昂•罗伊•格拉亚洲主题电影海报之对比研究
. . . . . .
551
Igor Ramos & Helena Barbosa
Adaptação das marcas ocidentais na transmissão da mensagem publicitária
na China
西方品牌在中国广告沟通中的调适 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
565
Maria do Céu Guerra & Álvaro Rosa
A influência da filosofia tradicional chinesa no espaço construído
中国传统哲学在城建空间之影响 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
573
Odete F. Sampaio Pereira & Álvaro Rosa
A porcelana entre dois mundos: reinterpretações portuguesas da paisagem
chinesa shanshui
两个世界之间的瓷器:中国山水风景图案的葡萄牙演绎 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
591
Mo Guo
A beleza de “Deadwood”– Linguagem artística e conceito artístico de “Deadwood”
“朽” 之 美 — 朽木的艺术语言及其艺术观念 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
609
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
615
Bingming Sun
A Beleza da Caligrafia Chinesa
中国书法之美
Mo Guo & Lihui Guo
8
葡中跨文化对话 (第一辑)
NOTA INTRODUTÓRIA
前言
Criado a 23 de abril de 2015, o Instituto Confúcio da Universidade de
Aveiro (IC-UA) tem como principais missões apoiar e promover o ensino da
língua e da cultura chinesas em Portugal, reforçar a cooperação no domínio
educativo entre a China e Portugal, desenvolver atividades de investigação no
âmbito das relações sino-portuguesas, que contribuam para melhorar a compreensão mútua e a amizade entre estes dois países tão distantes, mas unidos
por seculares relações históricas.
Este livro, o primeiro de uma série dedicada aos Diálogos Interculturais
Portugal-China, surge no contexto desta última linha de ação do IC-UA. Reúne
43 estudos de investigadores portugueses e chineses, nos domínios das relações
políticas e económicas, da história, da cultura, da literatura, da tradução, das
artes e do ensino das línguas, distribuídos por duas partes: I. Rotas de aproximação (pp. 11-346); II. Línguas e artes em diálogo (pp. 347-624).
葡萄牙阿威罗大学孔子学院成立于2015年4月23日,其主要任务是支持和促
进葡萄牙中国语言与文化的教学,加强两国在教育领域的合作,并开展与中葡关
系相关的科研活动。中国与葡萄牙相距甚远,却因数百年的历史渊源而团结在一
起。而阿威罗大学孔子学院则为增进两国之间的友谊与相互理解作出了贡献。
本书为《葡中跨文化对话》系列丛书的第一辑,是阿威罗大学孔子学院中
葡关系科学研究的成果,收录了葡萄牙和中国学者在政治经济关系、历史、文
化、文学、翻译、艺术和语言教学领域的43篇论文。全书分为上下两篇:《增
进往来之路》(11页~346页)与《对话中的语言与艺术》(347页~624页)。
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
9
A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU
NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA
DA COROA PORTUGUESA PARA O
SUDESTE ASIÁTICO (c. 1566-1583)
1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背
景下澳门教区的设立
Kevin Carreira Soares
Doutorando PIUDHist, ICS, UL1
Introdução
Nos impérios ibéricos da Época Moderna, a criação de dioceses correspondia à continuação da política de apropriação dos espaços imperiais, integrando-os nas lógicas de governo das monarquias católicas e densificando a malha
jurisdicional que recaía sobre cada território. Na Ásia portuguesa, a construção
da rede diocesana seguiu de perto os ritmos de expansão geográfica do Coroa
Portuguesa, implementando novos bispados em zonas que era necessário reenquadrar administrativamente. No caso do bispado de Macau (1576), bem como
do Japão (1588), o envio de bispos foi também um modo de dar resposta às
necessidades do labor evangelizador que se apresentava profícuo, procurando
dar-lhe maior apoio e consistência, ao mesmo tempo que se reforçava a autoridade régia sobre os territórios, diminuindo, mas não anulado, a autonomia
dos comerciantes locais e da Companhia de Jesus (Alves, 1998, pp. 305–307;
Barreto, 2006, pp. 112–113).
1
Bolseiro FCT com a referência PD/BD/128124/2016. Agradeço a Carlos F. T. Alves e a
Roger Lee de Jesus, os comentários que fizeram a este texto, na sua fase de redação.
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
161
1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立
Será útil recordar que os bispos de Portugal e do seu Império, a partir do
reinado de D. Manuel I (1495-1521), passaram a ser indivíduos que, na sua
globalidade, eram escolhidos pelo Rei, que os recrutava entre as suas redes
clientelares. Assim, tendiam a ser indivíduos fiéis ao monarca, a defender a
ordem política e a zelar pela aplicação dos decretos régios. A ação disciplinadora dos prelados sobre as populações, o controlo que procuravam impor
sobre a consciência dos indivíduos e a repressão sobre comportamentos considerados pecaminosos, funcionavam como mecanismos de sujeição à Igreja e,
nesta dinâmica, também à própria ordem política (Paiva, 2006, pp. 171–213;
Palomo, 1997, pp. 129–131).
Este processo de confessionalização da monarquia operou-se em simultâneo com o reforço da autoridade episcopal promovida pelo Concílio de Trento
(1545-1563). Por toda a Europa, muitos prelados diocesanos puseram em prática
mecanismos de vigilância e controlo dos comportamentos dos fiéis, enquanto
desenvolviam políticas com o intuito de reforçar a sua autoridade em relação
a outras instituições como os cabidos ou as Ordens Religiosas2.
É certo que os reflexos das disposições Tridentinos nos territórios imperiais
são ainda pouco conhecidos, devido à ausência de estudos que demonstrem os
ritmos e estratégias da sua aplicação, à luz da convicção e da capacidade política de cada bispo e dos diferentes contextos sociais de cada território. É sabido
que em algumas zonas, como o Brasil, as disposições Tridentinas afirmaram-se,
em pleno, apenas no século XVIII, pese embora se notem algumas influências
logo no século XVI. Já em Goa, e nas dioceses que lhe eram sufragâneas, tende
a apontar-se o bispado de D. Gaspar de Leão (1558-1567; 1572-1576) como o
início da aplicação das normas conciliares no Estado da Índia, ainda que com
bastantes limitações (Feitler, 2014, pp. 163–165; Xavier, 2014).
Para este texto, importa ter presentes as duas características acabadas de
apontar. Por um lado, que os bispos nomeados nesta cronologia eram agentes
nomeados pelo rei que deviam, no plano teórico, participar na consolidação da
autoridade régia e, a segunda, que deviam zelar pela reforma dos comportamentos dos fiéis, mantendo um lugar de primazia na hierarquia eclesiástica local,
muitas vezes limitada pelas múltiplas imunidades e resistências de outras organizações (nomeadamente as Ordens Religiosas). Interpretar os conflitos locais
2
A bibliografia sobre a confissionalização das monarquias modernas é extensa. Para uma
visão sobre a sua aplicação e alguns dos mecanismos utilizados na inculcação de uma
cultura de obediência, ver Palomo, 1995, pp. 588–603, 1997 e a bibliografia aí citada.
162
葡中跨文化对话 (第一辑)
A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO
partindo destes pressupostos permitirá entender com maior rigor o alcance e
o significado da ação de cada grupo ou indivíduo envolvido.
Do ponto de vista historiográfico, são ainda reduzidos os estudos monográficos sobre os bispos da Ásia portuguesa, o que impede a criação de visões
de conjunto sobre a sua relevância para o trabalho missionário ou sobre o seu
papel enquanto defensores da autoridade real. Para o episcopado Macaense, a
obra de Manuel Teixeira continua a ser a de referência, carecendo de revisão
do ponto de vista metodológico e atualização face aos novos debates historiográficos (Teixeira, 1940, vol. II e XII, 1968, 1970). No campo do episcopado,
para o caso de Macau apenas, conhecem-se vários trabalhos da autoria de Rui
Manuel Loureiro, Tereza Sena, Miguel Lourenço (Loureiro, 2010; Lourenço,
2014; Sena, 2014) e um estudo de conjunto sobre os bispos nomeados para a
Diocese de Macau segundo um prisma político e sociológico (Soares, 2015).
No processo de escolha de um prelado entravam em diálogo diversos atores com significado e peso variável em cada caso. Entre os primeiros constam
alguns organismos de natureza formal, como os conselhos régios e os oficiais
que podiam ser admitidos a dar o seu parecer. Eram também importantes de
natureza mais informal, como aqueles que podiam ser levados a cabo pelo próprio candidato e a sua família, bem como por figuras próximas do monarca,
como o seu confessor. Terminado o processo de auscultação, o rei indicava o
bispo escolhido à Santa Sé que reservava o direito de o confirmar. Recebidas as
bulas, o novo bispo era revestido de nova autoridade e estava apto a ser sagrado.
Neste processo, eram tidos em conta seis fatores principais, no que José
Pedro Paiva designou de “equação episcopal”. Eram eles o mérito do candidato, o seu percurso ou do grupo ao qual pertencia (família, de sangue ou
religiosa, por exemplo), os serviços prestados à monarquia, a origem familiar,
a sua inserção em redes do tipo clientelar que o ligassem ao Rei, a oportunidade política presente no momento de cada escolha concreta e, finalmente, o
equilíbrio entre a diocese que era necessário prover e o mérito e qualidades do
candidato (Paiva, 2013, pp. 84–91).
Partindo do panorama geral traçado por José Pedro Paiva, no que concerne
à nomeação de bispos para o império português no século XVI, seria de esperar
que, para a Diocese de Macau, ultra-periférico no contexto imperial português,
fossem enviados indivíduos não nobres, muitos dos quais provenientes das
Ordens Religiosas. Ao mesmo tempo, deviam ser indivíduos com boa preparação teórica e pastoral, conforme as exigências Tridentinas, e que se adequassem
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
163
1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立
ao modelo do bispo pastor, tão frequente no episcopado nomeado durante o
século XVI (J. p. O. e Costa, 2014, pp. 153–157; Paiva, 2006, pp. 132–139; Sá,
2010, pp. 270–272).
Partindo deste quadro, a presente comunicação tem como ambição atender
ao modo como o poder episcopal se instalou em Macau e perscrutar o tipo de
estratégias que motivaram o envio e nomeação dos primeiros prelados. É sabido
que D. Belchior Carneiro (1516?-1583) chegou àquele território em 1568, na
sequência de um breve papal emitido dois anos antes. Porém, a historiografia
tem demonstrado alguma confusão sobre o título que lhe deve ser atribuído,
no que respeita à sua ligação a Macau, e nem sempre tem sido competente
na interpretação do breve de 15663. Ao mesmo tempo, a partir da criação do
bispado, em 23 de janeiro de 1576, foi nomeado o primeiro bispo - D. Diogo
Figueira (1576-1578) - que nunca aceitou esta nomeação. Porém, a sua escolha
pelo rei remete para as características individuais que a Coroa achou importante
privilegiar no processo que levou à sua nomeação. Dois anos mais tarde, foi
enviado D. Leonardo de Sá (1578-1597), que enfrentou a resistência da Companhia numa altura em que esta se empenhava em manter o controlo sobre o
território. D. Leonardo de Sá e D. Belchior Carneiro partilharam o espaço diocesano, com títulos e funções distintas, como se verá, até à morte do segundo,
em 1583, ano que representa o fim da presente análise.
O envio do episcopado da Etiópia para a Ásia do Sueste
O primeiro bispo a chegar ao sudeste asiático foi D. Belchior Carneiro.
Natural de Coimbra, fez parte do primeiro grupo de jesuítas em Portugal,
particularmente próximo de manifestações religiosas ascéticas, marcada por
práticas penitenciais rigorosas, no domínio público e privado (Franco, 1719,
pp. 261-262; Loureiro, 2010; Soares, 2015, pp. 39-43, 129-155). No contexto
em que o envio de bispos para a Etiópia se encontrava ainda ligado ao mito do
Preste João, seguindo o projeto da conversão universal ao Cristianismo, foi um
dos bispos nomeados para essa igreja, a par com D. André de Oviedo (1517[?]1577), 1º coadjutor, e D. João Nunes Barreto (1510-1562), patriarca. Chegou a
Goa em setembro de 1555, onde se apressou a conhecer as condições políticas
3
D. Belchior Carneiro surge com frequência como primeiro bispo de Macau ou como governador do bispado de Macau, algumas vezes em cronologias em que o próprio bispado ainda
não havia sido criado (Sousa, 1722 sem numeração).
164
葡中跨文化对话 (第一辑)
A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO
do território para o qual tinha sido enviado (Alonso Romo, 2006; Franco, 1719,
p. 465; Marcocci, 2012, pp. 161–168).
Impedido de viajar para a Etiópia devido à instabilidade política e militar
da região, manteve-se ao serviço das igrejas locais, ao lado de D. João Nunes
Barreto, que veio a morrer em 22 de dezembro de 1562. Por estes anos, manifestaram-se também os primeiros sintomas de duas doenças que atormentaram
Carneiro até ao fim da sua vida: a asma e as pedras nos rins4. As frequentes crises que essas duas patologias lhe impunham, chegaram a colocar em risco a sua
sagração, que veio a acontecer, não sem algum debate, em 15 de dezembro de
1560 (Wicki, 1958, p. 276). Após a morte de D. João Nunes Barreto, em 1562,
e estando D. André de Oviedo na Etiópia, onde a turbulência militar e política
desaconselhava o envio do 2.º coadjutor, D. Belchior Carneiro embarcou de
Goa para Malaca, em 1565, com o objetivo de aliviar as crises de saúde que o
clima de Goa lhe provocava e auxiliar a Cristandade daquela praça portuguesa
(Wicki, 1960, p. 607).
Importa destacar que D. Belchior Carneiro não partiu para Malaca com o
objetivo de viajar para China. Entrou naquele território esperando que as condições naturais do território lhe fossem mais favoráveis, aproveitando para
colaborar com a Igreja local (Wicki, 1960, p. 587). Em 3 de dezembro de 1565,
escreveu mesmo ao geral da Companhia, que na impossibilidade de viajar para
a Etiópia, não devia ir para o Japão, dado ser “terra fria como Allemanha e
todollos asmaticos que llá vão fiquão aleijados pera não poderem fazer nada”,
sugerindo que o melhor seria “ir a Maluquo e lá acabar os meus dias” (Wicki,
1960, pp. 586–587). Esta carta é relevante porquanto demonstra que Carneiro
não tinha intenção de viajar para o Japão, por receio de ficar impossibilidade de
executar qualquer tarefa pastoral, nem para a China, hipótese que nem referiu.
Foi neste contexto que lhe chegou noticia dos breves de Pio V, de fevereiro
de 1566, na qual se ordenava a partida e de D. André de Oviedo para a China ou
para o Japão (Soares, 2015, pp. 317–320), territórios que se mostravam promissores do ponto de vista missionário e que ainda não constituíam dioceses
4
Em 26 de dezembro de 1558, uma carta do padre António da Costa, para os jesuítas de
Portugal, deu conta que D. Belchior teve de interromper um curso que estava a ministrar,
em Goa, em virtude de “huma maa despossissão que lhe sobreveio no peito à maneira de
cattarom juntamento com dor de colica” (Wicki, 1956, p. 190). Logo no ano seguinte, uma
carta de outro jesuíta, Melchior Nunes Barreto, referia as pedras nos rins e a asma e os
efeitos nocivos que estas doenças tinham sob a personalidade de D. Belchior (Wicki, 1956,
p. 503).
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
165
1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立
próprias. Carneiro demonstrou ter conhecimento deste documento pontifício
em dezembro de 1566, quando escreveu ao geral da Companhia informando-o ter recebido uma cópia de um manuscrito que ordenava a ida do Patriarca
da Etiópia (D. André de Oviedo) para os territórios referidos, com os mesmos
poderes que tinha na Etiópia. Acrescentou que, embora não fosse referido diretamente, tinha visto outra carta do monarca que o informava que havia sido
redigido outro breve semelhante dirigido a si. É de notar o pedido de D. Belchior
Carneiro ao Geral, no sentido de não ser obrigado a cumprir tal ordem, por se
encontrar melhor de saúde na região de Malaca, onde havia trabalho pastoral
a desempenhar (Wicki, 1962, p. 159).
Foi, pois, com resistência, que partiu para Macau, em 1 de maio de 1568,
recusando a igreja nipónico para a qual esperava que D. André de Oviedo fosse
enviado, após sair da Etiópia (algo que nunca chegou a acontecer) (Wicki, 1962,
pp. 316, 518). Permaneceu em Macau até à sua morte, mantendo a ligação com
patriarcado da Etiópia, Igreja da qual nunca foi desvinculado.
A criação da diocese de Macau (23 de janeiro de 1576)
Com a bula de criação da diocese, foi nomeado o primeiro bispo, D. Diogo
Figueira (1576-1578)5. Tal como havia sucedido no caso da criação da diocese
funchalense, em 1514, os proveitos económicos gerados pela cidade com benefício para todo o Estado da Índia, particularmente por via do comércio com o
Japão, a existência de uma economia próspera e a inserção de Macau em redes
comerciais com importância crescente foram fatores que contribuíram para o
nascimento do bispado (Alves, 1998, p. 305). Apesar de carácter temporário
que Macau mantinha aos olhos de algumas autoridades sínicas e do próprio
imperador, para a Coroa portuguesa e para o Papado, neste contexto cronológico, não havia motivos para esperar a saída dos portugueses da China em
breve tempo. A cidade mantinha uma presença relevante da Companhia de
Jesus desde 1555 e, em 1569, foi fundada uma confraria da Misericórdia com a
5
ASV - Acta camerarii, vol 11, fl. 193v. Fortunato de Almeida referiu que D. Diogo Figueira
recusou igualmente as mitras do Congo e de Angra, que também lhe foram oferecidas
(Almeida, 1967, p. 704). D. José Barbosa referiu a sua igual recusa ao lugar de prior-mor
de Avis, tendo aceitado pertencer ao Cabido de Évora devido à sua proximidade pessoal
com D. Teotónio de Bragança, bispo de Évora (Barbosa, 1727, p. 88). Todas as informações retiradas das fontes do Arquivo Secreto do Vaticano foram-me cedidas por José Pedro
Paiva, a quem muito agradeço a pronta disponibilização de toda esta relevante informação.
166
葡中跨文化对话 (第一辑)
A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO
envolvência direta de D. Belchior Carneiro. Alguns anos mais tarde, em 1580,
os franciscanos chegaram a Macau, em 1583, foi atribuído o primeiro foral e
fundada a Câmara Municipal, com a participação dos dois bispos presentes na
cidade; em 1586 chegaram os agostinhos e, em 1587, os dominicanos.
Junto da bula que criou a diocese de Macau foi expedida outra que confirmava como primeiro bispo de Macau, D. Diogo Figueira. A observação do
cursus honorum deste prelado não é despicienda, porquanto esclarece quanto
à sua proximidade em relação à figura de D. Henrique (1578-1580) e das correntes ortodoxas do catolicismo, associada com a prática de uma vida austera.
D. Diogo Figueira nasceu em Mértola, por volta de 1546, formou-se em Teologia e Leis, em Coimbra, onde chegou a ser empossado colegial do prestigiado
colégio de S. Paulo da Universidade Conimbricense, no ano de 1571, onde se
manteve, pelo menos, até 1573 (Almeida, 1967, p. 704; Teixeira, 1940, vol. 2,
p. 84)6. Em maio desse ano, por provisão assinada pelo cardeal D. Henrique,
D. Diogo Figueira foi nomeado deputada do tribunal do Santo Ofício de Coimbra7. Em 1576 foi nomeado bispo de Macau, tendo-lhe sido aceite a renúncia
em 1578, com a nomeação de D. Leonardo de Sá, primeiro bispo diocesano a
residir em Macau (Eubel, 1923, p. 231). Em 1578 transitou para o Tribunal do
Santo Ofício de Évora e, em 1583, por razões que não são claras, foi dispensado
de manter qualquer ligação como aquele tribunal8. Morreu em 28 de junho de
1613, inserido no ambiente conventual da Ordem seráfica de S. Francisco, em
Mértola, convento que ajudou a fundar (Barbosa, 1727, p. 88).
Foi assim que, pese embora ter sido criada em 1576, a diocese de Macau foi
provida de pastor apenas em 1578, com a nomeação de D. Leonardo de Sá. A sua
proximidade com a Ordem de Cristo enquadra-se na estratégia de D. Sebastião
em nomear indivíduos oriundos destas ordens, no contexto em que se procedia à sua reforma e favorecimento dos seus membros, preparando-as para as
campanhas no Norte de África que o monarca almejava executar (Paiva, 2006,
pp. 350–351). Foi o segundo bispo a ser preconizado para a mitra de Macau,
em 22 de outubro de 15789. Chegou ao território em 1581, tendo governado o
6
Foi empossado em 16 de dezembro de 1571 (Barbosa, 1727, p. 88).
7
ANTT - Tribunal do Santo Ofício. Conselho Geral. Habilitações. Diogo, Maço 1, doc. 24.
Fez juramento em 11 de junho de 1573, ANTT - Inquisição de Coimbra, livro 252, fl. 84-84v.
8
ANTT - Inquisição de Évora, livro 146, fl. 146-146v. (e bilhete anexo ao fl. 146).
9
ASV - Acta camerarii, vol. 11, fl. 256v.
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
167
1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立
bispado com alguma dificuldade pela grande autoridade que os jesuítas mantinham sobre o território e devido à falta de côngrua. Em 1593, depois de ter
participado no IV concílio provincial em Goa (1592), ficou cativo na costa do
Achém na viagem de regresso a Macau, onde esteve por dois anos. Morreu em
Macau no dia 15 de setembro de 1597 (Soares, 2015, pp. 159–165).
O bispo, o patriarca e as ordens religiosas
Com a chegada de D. Leonardo de Sá a Macau, em 1581, a cidade passou
a contar com dois bispos ali residentes. D. Leonardo de Sá foi enviado para
bispo numa circunstância bastante peculiar, pois não pertencia a nenhuma das
Ordens Religiosas presentes no território, pelo que não poderia contar com o
seu apoio para o exercício da sua missão pastoral e, ao que as fontes permitem
apurar, era excecionalmente novo10. Ainda, não tinha qualquer experiência
em territórios do império, traço também incomum, e chegou a um território
onde se encontrava um bispo, D. Belchior Carneiro, com franca autoridade
sobre a população local e ligado à Companhia de Jesus, com grande influência
no governo da terra (Penalva, 2005, vol. 1, pp. 50-59; 70-72). A juntar a estes
obstáculos, somavam-se a impossibilidade de constituir cabido, pela já mencionada falta de côngrua, que apenas começou a ser paga com regularidade,
no século XVIII (Soares, 2015, pp. 103–107).
A ausência de côngrua era assunto de suma importância para o governo
episcopal. Como escreveu D. Eugénio Trigueiros, já no século XVIII, o não pagamento obrigava o bispo a sujeitar-se aos empréstimos dos comerciantes locais,
com juros que ascendiam aos 10%, remetendo-o a uma situação de dependência face a estes grupos. De igual modo, a falta de estipêndio impedia a celebração dos sacramentos com a solenidade desejada e diminuiu o aparato de que
o bispo se devia rodear, de acordo com a dignidade episcopal, embaraçando-o
diante dos portugueses e dos povos estrangeiros11. Assim se percebe porque
razão D. Leonardo optou por se deslocar a Goa, de modo a exigir o pagamento
da côngrua que lhe era devida (Wicki & Gomes, 1984, pp. 572–573). De facto,
10
Rui Manuel Loureiro sugeriu o ano de 1550 como a data provável para o seu nascimento
(Loureiro, 2011, vol. IV, p. 1320). Sendo verdade, tinha 28 anos quando foi nomeado bispo
de Macau, em 1578, dois anos mais novo do que o exigido pelo Concílio de Trento, o que
se pode explicar pela distância física de Macau e a vontade de proporcionar bispados mais
longos e, deste modo, diminuir as vacâncias (Paiva, 2006, pp. 28–37).
11
AHU – Macau, cx. 3, doc. nº 68.
168
葡中跨文化对话 (第一辑)
A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO
ao contrário do que sucedia com D. Belchior Carneiro e com D. frei João da
Piedade, nomeado em 1603, ambos religiosos de Ordens implementadas no território e às quais podiam recorrer, D. Leonardo de Sá não dispunha de redes de
solidariedade que o amparassem, dependendo da capacidade da Fazenda Real
para se manter além das esmolas e do pagamento pela celebração de alguns
ofícios divinos.
Não há indícios encontrados até ao momento que apontem para a existência de uma relação conflitual entre D. Belchior Carneiro e D. Leonardo de
Sá12. Deve salientar que o breve de 1566, responsável pela ida de Carneiro para
Macau, dizia explicitamente que a autoridade destes prelados se mantinha
apenas enquanto não fosse enviado bispo próprio e particular (Soares, 2015,
p. 318), pormenor que não passou despercebido a este bispo, tendo em conta
o seu sentido de obediência à hierarquia eclesiástica e às ordens da Santa Sé.
Até ao momento, os primeiros atritos identificados entre D. Leonardo de
Sá e a Companhia de Jesus sucederam apenas após a morte de D. Belchior Carneiro, em 19 de agosto de 1583 (Teixeira, 1940, vol. XII, p. 46). Em sentido contrário, conhecem-se elementos que apontam para uma relação próxima entre
D. Leonardo de Sá e os jesuítas, em datas anteriores. A título de exemplo, em
carta escrita em dezembro de 1580 pelo jesuíta Gomes Vaz que se encontrava
em Malaca com D. Leonardo de Sá, este comunicou ao Geral que o bispo era
“mui afeiçoado às cousas da Companhia e desejou muito morar aquy perto do
nosso collegio, pera nos ajudar com suas pregações” (Wicki, 1972, pp. 157–158).
Os primeiros conflitos conheceram-se apenas em dezembro de 1584, quando
Valignano deu conta de uma disputa em relação à pertença de umas casas que
D. Leonardo de Sá alegava pertencerem ao bispado e não à Companhia de Jesus
(Wicki, 1975, pp. 575–599). Neste sentido, é até possível sugerir que a presença
de D. Belchior Caneiro possa ter servido como forma de neutralizar possíveis
conflitos, hipótese que merece exploração futura.
Deve apontar-se que situação similar aconteceu com os dois bispos nomeados para o Japão, D. Pedro Martins, bispo titular nomeado em 1592, e D. Luís
Cerqueira, bispo coadjutor nomeado em 1593 para o mesmo bispado. Após as
12
Em 12 de dezembro de 1584, Alexandre Valignano escreveu a Cláudio Acquaviva que D. Belchior Carneiro era “colérico en summo grado y dándoseles ocasión haze en esta passión
grandes excessos, y parte por la edade, parte por la indisposición no rege tanto ni tiene tanto
assiento como esso, y por esso no es em nenguna manera para govierno”. Destaque-se a
referência à idade avançada e à debilidade física que, segundo Valignano, levaram à adoção de comportamento crescentemente intransigentes (Wicki, 1975, p. 669).
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
169
1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立
execuções dos primeiros mártires no Japão, em 1597, D. Pedro Martins viu-se
obrigado a regressar a Macau por receio da ação repressora do imperador e,
uma vez naquela cidade, encontrou D. Luís Cerqueira, seu coadjutor. Na altura
de decidir qual dos dois devia regressar ao Japão, seguindo a interpretação de
João Paulo Oliveira e Costa, D. Pedro Martins foi obrigado a viajar para Goa,
no culminar de um mau relacionamento entre ele e outros membros da Companhia de Jesus (J. p. A. O. Costa, 1998, pp. 273–278). Apesar de, no caso da
Igreja nipónica, ambos os bispos estarem vinculados ao Japão, situação que
nunca se verificou em Macau até ao século XVIII, também naquele caso não se
conhece qualquer conflito aberto entre os dois bispos. Este facto alude para a
tato político destes indivíduos e das redes que os rodeavam. Ao mesmo tempo,
remete para a noção clara das hierarquias existentes entre os indivíduos e para
a noção de obediência e sujeitação a estas, recorrendo a outras formas de negociação e de contacto, que não seguissem o conflito aberto.
Após esta análise, importa esclarecer qual o cargo que cada um destes bispos ocupou, na sua ligação com a Igreja Diocesana Macaense. D. Diogo Figueira
foi o primeiro bispo nomeado e confirmado, em 1576, cargo que nunca aceitou,
não tendo chegado a ser sagrado. A este sucedeu D. Leonardo de Sá, bispo de
Macau a partir de 1578. Quanto a D. Belchior Carneiro, permaneceu bispo de
Niceia e coadjutor do Patriarca da Etiópia até lhe suceder no título. Em 1566,
foi ordenado a viajar para o Japão ou para a China, ordem a que tentou resistir;
em 1577, ano da morte de D. André de Oviedo, recebeu, por direito de sucessão, o título de Patriarca, apesar de nunca ter entrado naquele território. Nesta
condição morreu em 19 de agosto de 1583.
É demonstrativo deste facto as referências que lhe são feitas nos catálogos dos jesuítas enviados anualmente pelo provincial, onde era designado de
“Patriarcha Ehtiopiae”. Ainda, em carta escrita em 12 de dezembro de 1584,
Alexandre Valignano referiu-se a D. Belchior utilizando o título de “Padre
Patriarca”, reconhecendo que a avançada idade e as doenças de que padecia o
deixavam muito debilitado e lhe alteravam o estado de espírito (Wicki, 1975,
p. 669). Num tópico que merecerá atenção de trabalhos futuros, importa salientar que D. Belchior Carneiro foi apontado como primeiro bispo de Macau, pela
primeira vez, nas primeiras décadas do século XVII, quando a Companhia de
Jesus procurava manter e justificar o exclusivo sobre aqueles territórios. Foi
nesta altura que surgiram os primeiros tratados e crónicas atribuindo-lhe este
título (Franco, 1719, pp. 261–262; Gonçalves, 1960, p. 431).
170
葡中跨文化对话 (第一辑)
A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO
Conclusão
Em 1593, o quadro voltou a complexificar-se com a chegada a Macau de
D. Pedro Martins, primeiro bispo do Funai e, em 1595, de D. Luís Cerqueira,
seu coadjutor, ambos pertencentes à Companhia de Jesus. A figura de D. Leonardo de Sá deve ser lida no contexto da grande autoridade que a Companhia
mantinha por toda a Ásia do Sueste, que procurava preservar e defender.
Como bispo de Macau mantinha, no plano teórico, a autoridade maior sobre
o entreposto, na esfera religiosa. Porém, a dinâmica conflitual das relações de
poder na cultura da Época Moderna, agravada pelas imunidades alcançadas
pelas ordens e a existência de outros ofícios que representavam um reforço da
autoridade dos seus titulares (nomeadamente de deputados do Santo Ofício),
num contexto cultural em que a fronteira entre as esferas de poder mantinha
um caráter assaz líquido, dificultava esta afirmação.
Deste texto resulta a consciência da necessidade de entender a ação dos
bispos em quadros institucionais maiores, respondendo à difusão de determinados cânones vigentes e enquadrados na projeção de determinadas políticas
régias não só na nomeação de indivíduos considerados aptos, mas também na
promoção de redes clientelares. Estes dois elementos, que por vezes se opunham, pesavam na nomeação de uma das mais importantes elites de Portugal
da Época Moderna e tinham consequências diretas na forma como o episcopado
interferia no governo dos territórios. Nos territórios imperiais, os bispos eram,
em diferentes conjunturas, parte da elite local mais bem preparada, mantendo
grande autoridade e interferindo no governo local. A observação da nomeação
dos bispos de Macau tendo em conta estas variáveis, trará novos elementos ao
entendimento de como a monarquia percecionava o território e enriquecerá a
leitura da sua ação, melhorando a compreensão em torno das dinâmicas sociais
e políticas da cidade.
Referências bibliográficas
Fontes Manuscritas
Arquivo Histórico Ultramarino [AHU]
AHU – Macau, cx. 3, doc. n.º 68
Arquivo Nacional da Torre do Tombo [ANTT]
ANTT - Tribunal do Santo Ofício. Conselho Geral. Habilitações. Diogo
ANTT - Inquisição de Coimbra, livro 146 e 252
Arquivo Secreto do Vaticano [ASV]
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
171
1566年-1583年葡萄牙王国东南亚统治政策背景下澳门教区的设立
ASV - Acta camerarii, vol. 11
Fontes impressas
Barbosa, D. J. (1727). Memórias do Collegio Real de S. Paulo da Universidade de Coimbra, e dos seus Collegiais, e procionistas, offerecidas a elRey nosso Senhor D. João
V. In Collecção dos Documentos & Memórias da Academia Real da História Portugueza. Lisboa: Na Officina de José António da Silva.
Eubel, C. (Ed.). (1923). Hierarchia catholica medii aevi sive summorum pontificum, S.
R. E. Cardinalium, ecclesiarum antistitum series: e documentis tabularii praesertim Vaticani collecta, digesta,edita (Editio altera, Vol. III). Monasterii: Sumptibus
et typis Librariae regensbergianae.
Franco, A. (1719). Imagem da Virtude em o Noviciado da Companhia de Jesus no Real
Collegio de Jesus em Coimbra em Portugal. Na qual se contem as vida, e sanctas,
mortes de muitos homens de grande Virtude, que naquella Sancta caza criaram
(Vol. 1). Évora: Na Officina da Universidade.
Gonçalves, S. (1960). Primeira parte da Historia da Companhia de Jesus e do que fizeram com a divina graça na conversão dos infieis a nossa santa fee catholica nos
reynos e provincias da India Oriental. (J. Wicki, Ed.) (Vol. II: História da Companhia de Jesus no Oriente 1546-1561). Coimbra: Atlântida.
Sousa, A. C. de. (1722). Catálogos dos Arcebispos de Goa, Primazes do Orientes, dos
Bispos de Cochim, Meliapor, China, Japaõ, Macao, Nankim, Malaca, Patriarcas
da Ethiopia, Arcebispos de Cranganor, e Serra. In Collecçam dos documentos e
memorias da Academia Real da Historia Portugueza, que neste anno de 1722, se
compuzeraõ, e se imprimiraõ por ordem dos seus censores. Lisboa: Officina de
Pascoal da Sylva.
Wicki, J. (Ed.). (1956/84). Documenta Indica (Vol. IV, 1557-1560). Roma: Tipografia
Unione Arti Grafiche; Tipografia Pontificiae Universitatis Gregorianae; Arti Grafiche
Città di Castello; Tipografia Editrice M. Pisani, vol. IV (1557-1560), V (1561-1563), VI
(1563-1566), VII (1566-1569), XII (1580-1583), XIII (1583-1585), XVI (1592-1594)
Estudos
Almeida, F. (1967). História da Igreja em Portugal (Nova edição preparada e dirigida
por Damião Peres, Vol. 2). Porto: Portucalense Editora: Livr. Civilização Editora.
Alonso Romo, E. J. (2006). Andrés de Oviedo, patriarca da Eteopía. Península, 3, 215–231.
Alves, J. M. S. (1998). Cristianização e organização eclesiástica. In A. H. O. Marques
(Ed.), História dos portugueses no Extremo Oriente. Em torno de Macau (1o vol,
tomo I, pp. 301–347). Lisboa: Fundação Oriente.
Barreto, L. F. (2006). Macau: poder e saber: séculos XVI e XVII. Lisboa: Presença.
Costa, J. P. O. (2014). O império marítimo. In J. P. O. Costa (Ed.), História da expansão
e do império português (pp. 99–200). Lisboa: A Esfera dos Livros.
Costa, J. P. A. O. (1998). O cristianismo no Japão e o episcopado de D. Luís Cerqueira
(Dissertação de Doutoramento). Universidade Nova de Lisboa.
172
葡中跨文化对话 (第一辑)
A CRIAÇÃO DA DIOCESE DE MACAU NO CONTEXTO DA POLÍTICA RÉGIA DA COROA PORTUGUESA PARA O SUDESTE ASIÁTICO
Feitler, B. (2014). Quando chegou Trento ao Brasil. In A. C. Gouveia, D. S. Barbosa, &
J. P. Paiva (Eds.), O Concílio de Trento em Portugal e nas Conquistas: Olhares
Novos (pp. 157–173). Lisboa: Centro de Estudos de História Religiosa.
Loureiro, R. M. (2010). Carneiro, D. Melchior (?-1583). In Ditema. Dicionário Temático
de Macau (Vol. I). Macau: Universidade de Macau.
Loureiro, R. M. (2011). D. Leonardo de Sá (1550?-1597). In Ditema. Dicionário Temático de Macau (Vol. IV, p. 1320). Macau: Universidade de Macau.
Lourenço, M. R. (2014). Bispo da China e Inquisidor Apostólico. D. Leonardo de Sá e os
Inícios da Representação Inquisitorial em Macau. Revista de Cultura, 48, 49–67.
Marcocci, G. (2012). A consciência de um Império: Portugal e o seu mundo (sécs. XV-XVII). Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.
Paiva, J. P. (2006). Os bispos de Portugal e do Império: 1495-1777. Coimbra: Imprensa
da Universidade.
Paiva, J. P. (2013). O episcopado lamacense desde D. João Madureira (1502) a D. Miguel
de Portugal (1644). In A. M. de S. Saraiva (Ed.), Espaço, poder e memória: a Catedral de Lamego, sécs. XII a XX (pp. 81–103). Lisboa: Centro de Estudos de História Religiosa, Universidade Católica Portuguesa.
Palomo, F. (1995). La autoridad en los Prelados Postridentinos. El gobierno de Don
Teotonio de Braganza en el Arzobispasdo de Évora (1578-1602). Hispania Sacra,
47, 587–624.
Palomo, F. (1997). “Disciplina christiana”. Apuntes historiográficos en torno a la disciplina y el disciplinamiento social como categorías de la historia religiosa de la alta
edad moderna. Cuadernos de Historia Moderna, 18, 119–136.
Penalva, E. (2005). As lutas pelo poder em Macau (c. 1590-c. 1660) (Dissertação de
Doutoramento). Universidade de Lisboa.
Sá, I. dos G. (2010). Estruturas Eclesiásticas e Acção Religiosa. In F. Bethencourt &
D. R. Curto (Eds.), A expansão marítima portuguesa: 1400 - 1800 (pp. 265–292).
Lisboa: Edições 70.
Sena, T. (2014). A diocese de Macau. In M. Castello-Branco (Ed.), Portugal-China: 500
anos (pp. 99–109). Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal.
Soares, K. C. (2015). Os bispos de Macau (1576-1782). Coimbra: Faculdade de Letras
da Universidade de Coimbra.
Teixeira, M. (1940). Macau e a sua diocese (Vols. 1–15). Macau: Escola Tip. Salesiana.
Teixeira, M. (1968). O fundador do Leal Senado. Macau: Tip. Missão do Padroado.
Teixeira, M. (1970). D. Melchior Carneiro: fundador da Sta Casa da Misericórdia de
Macau. Macau: Comemorações do IV Centenário da Santa Casa da Misericórdia
de Macau.
Xavier, Â. B. (2014). Gaspar de Leão e a recepção do Concílio de Trento no Estado da
Índia. In A. C. Gouveia, D. S. Barbosa, & J. P. Paiva (Eds.), O Concílio de Trento
em Portugal e nas Conquistas: Olhares Novos (pp. 133–156). Lisboa: Centro de
Estudos de História Religiosa.
DIÁLOGOS INTERCULTURAIS PORTUGAL-CHINA 1
173