Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
3 pages
1 file
This article refers to St. Catherine’s Monastery, an important repository of ancient Biblical manuscripts, mostly in New Testament Greek, and some in Aramaic and Arabic. The following account relates the story of the discovery of an Arabic-language manuscript dating from the 9th century A.D. By that time, the Christians of the Levant must have stopped using Aramaic, having adopted Arabic as the language of communication. Written Arabic used to be known as Classical Arabic; nowadays the accepted nomenclature is Modern Standard Arabic (MSA)
Scandinavian Jewish Studies 22 no. 1, 47-58, 2001
crr -AB s T R A c T As a library of manuscripts from the ancient Middle East, the Monastery of St. Catherine in Sinai is second ro none except rhat of rhe Varican. In 1975, a new find of manuscripts was made in the monastery, including one H ebrew paper codex. In 1996 I visited the monastery for an examination of rhe manuscript, which turned out ro be a Jewish Machzor. T he script type is Sephardic and the warermarks indicate a date in rhe l6th century. T he si ze of rhe codex is 157 x no mm and its 144 folio s contain 279 pages with Hebrew or Aramaic texts. The codex contains a Jewish liturgy to Rosh Hashana and Jom Kippur together wirh ro4 piyyutim, inserted in extenso. 21 of rhese are written by Moshe ibn Ezra from Granada, and ar least one of the piyyutim -"God, save me by rhy name" -is previously unknown.
C. Rapp, J. Grusková, G. Rossetto, G. Kessel (eds.), New Light on Old Manuscripts. The Sinai Palimpsests and Other Advances in Palimpsest Studies, 2023
An initial report on the Project to Catalogue the Coptic and Arabic Manuscripts at the Monastery of the Syrians (Wādī al-Naṭrūn, Egypt), which I founded in 2013. It provides a summary of the contents of the collection, introduces our cataloguing method, and presents a case study focusing on an important thirteenth-century Coptic-Arabic manuscript. Published as part of the proceedings from The International Conference on Patristics at Oxford University in 2015.
Talk at the conference CHRISTIAN ORIENT: CULTURAL INTERACTIONS WITH OTHER TRADITIONS St. Petersburg 28–30 September 2017
The multiple similarities between the Greek and Syriac eucharistic liturgies of Antioch and its hinterland on the one hand and the Jerusalem Liturgy of Saint James on the other hand situate Jerusalem within a single cultural area as regards liturgical life. Compared with Antioch, however, we have much more early evidence for the Liturgy of the Hours in Jerusalem. Main sources, which are briefly presented in the paper, are e) the Itinerary of Egeria, who in the 380s produced extensive liturgical notes on celebrations in the Anastasis cathedral and the related stational sites; f) the Armenian Lectionary, 5th century, which gives more specific detail of the services held in Jerusalem; g) the Georgian Lectionary, 6th century, which gives a slightly later stage of the material described in the Armenian Lectionary; h) the Old Iadgari, or first Jerusalem Tropologion, entirely preserved in Georgian. It is clear from these documents that the Anastasis Cathedral was officiated by monastic communities of different ethnic origins who used their own languages for their liturgical offices. We also have considerable evidence for this period for the Lavra of Saint Sabbas in the Judaean desert, where several ethnic communities prayed separately in their own languages, coming together only for the Eucharistic synaxis (in Greek). This multi-ethnic situation continues today on Mount Athos and continued throughout the Middle Ages Sinai. The vast library of manuscripts at Saint Catherine’s monastery is well known. It contains manuscripts in a very wide variety of Christian languages, including numerous liturgical texts. The Manuscript Sinai Arabic 232 (13th century) contains a complete Psalter, a complete Horologion and other texts. It can be shown to be of Alexandrian Melkite origin, used by Arabic-speaking monks who were part of the Sinai community. There are archaic and specifically Egyptian, and even Coptic, elements that are of special interest. KEYWORDS: Multi-lingual monasticism, Pluri-lingual monasticism, Jerusalem, Palestine, Anastasis, Horologion, Alexandria, Sinai.
Digital Kartvelology, 2022
Various early Christian Palestinian Aramaic manuscripts dating to the 5th till 7th centuries CE were taken apart and reused by the tenth-century Georgian scribe Ioane Zosime for new Georgian texts. They were overwritten by him either at the Great Laura of Mar Saba near Jerusalem or in the Monastery of St Catherine on Mount Sinai. These manuscripts were split up and removed from St Catherine in the middle and late nineteenth century by scholars or other unknown persons and went into public and private collections in Europe (St Petersburg, Göttingen, Oslo) and in the United States (Princeton). Parts of them, however, had been hidden and stored in a closed-up chamber within the St George Tower of the Sinai Monastery and belong to the New Finds of 1975. These individual folios and fragments which have been torn apart and mutilated could be now joined and attributed according to their former manuscripts on account of their content and codicological features. It concerns quite a number of rare texts as the earliest attested witness of the Jerusalem Lectionary, the Catecheses of Cyril of Jerusalem, Ephrem Graecus’ Sermo in adventum Domini, the homily on the Repentence by John Chrysostom, and Saint Silvanus from the Apophthegmata.
Journal of Eastern Christian Studies 67 (2015), pp. 225-227
DISTRIBUCION EN PLANTA
Revista Latinoamericana de Derecho Social, 2019
Journal of Roman Studies, 2019
CSMVS RESEARCH JOURNAL , 2018
Applications of language Studies, 2024
Journal of Fungi, 2024
Journal of Energy Storage, 2019
Fìnansovo-kreditna dìâlʹnìstʹ: problemi teorìï ta praktiki, 2023
La fin de la géopolitique , 2023
Minia Journal of Medical Research
Family Court Review, 2008
2014
مجلة الرافدين لعلوم الحاسوب والرياضيات, 2013
Addaiyan Journal of Arts, Humanities and Social Sciences , 2019