Volume 25
No. 4
2018
Talmud and Christianity:
Rabbinic Judaism after Constantine, Part 2
Karin Hedner Zetterholm
Jewishly-Behaving Gentiles and the Emergence
of a Jewish Rabbinic Identity
Moshe Lavee
Either Jews or Gentiles, Men or Women: The Talmudic
Move from Legal to Essentialist Polarization of Identities
Catherine Hezser
The Creation of the Talmud Yerushalmi and
Apophthegmata Patrum as Monuments to the Rabbinic
and Monastic Movements in Early Byzantine Times
Daniel H. Weiss
The Christianization of Rome and the Edomization of
Christianity: Avodah Zarah and Political Power
Mohr Siebeck
Catherine Hezser
SOAS, University of London, UK
The Creation of the Talmud Yerushalmi
and Apophthegmata Patrum as Monuments
to the Rabbinic and Monastic Movements
in Early Byzantine Times
Abstract: This paper investigates the compilatory processes that led to the creation of the Talmud Yerushalmi and the Apophthegmata Patrum in early Byzantine
Palestine. These encyclopaedic works are based on individual oral traditions that
emerged from teacher-disciple networks of rabbis and monks. A comparison of the
scholastic settings, editorial processes and structural arrangements highlights the
complexity of the Talmud’s organizing principles, which did not allow for later accretions in the same way that the Apophthegmata collections did. The development
from oral transmission to written compilations had significant consequences. For
the first time, multiple individual traditions that were diverse and contradictory
were visible together on one and the same page. The reader of the written compilations is offered a synoptic overview of the accumulated anchorite and rabbinic
knowledge of one and a half centuries. The early Byzantine compilers commemorated and (re)created the “classical” rabbinic and monastic movements for their
own time and place.
Key words: Byzantine compilations, disciple circles, anthologies, Late Antiquity.
1. Creation of Anthologies in Late Antiquity
Late Antiquity seems to have been the heyday of the creation of various
types of literary collections such as the Codex Theodosianus, Justinian’
Corpus Iuris Civilis, patristic Florilegia, the Apophthegmata Patrum, the
Palestinian and Babylonian Talmuds, and Amoraic Midrashim. These
anthologies preserve the legal, theological and exegetical knowledge transmitted by various types of experts over centuries and make it available to
future generations.1 Jason König and Greg Woolf have suggested viewing
encyclopaedism as a “spectrum” of processes rather than a description of a
particular literary genre:
1
Scott Fitzgerald Johnson associates the scholarly encyclopaedism of Late Antiquity
with the desire to create “icons of knowledge”; see S. F. Johnson, Literary Territories:
Cartographical Thinking in Late Antiquity (Oxford: Oxford University Press, 2016) 1.
JSQ 25 (2018), 368–393
ISSN 0944–5706
DOI 10.1628/jsq-2018-0019
© 2018 Mohr Siebeck
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 369
We are interested … in the ways in which a series of different authors made use of a
range of shared rhetorical and compilatory techniques to create knowledge-ordering
works of different kinds, work that often claimed some kind of comprehensive
and definitive status. And we think in terms of an encyclopaedic spectrum, with
different texts drawing on shared encyclopaedic markers to different degrees and
for very different purposes.2
In a similar vein, Cabezón has stressed that scholasticism should be understood “as an analytical category” that is particularly suitable to cross-cultural and comparative analysis.3 The focus of the anthologies depended on
the specific world-view and values of those who created and propagated
them. Jurists stand behind the legal collections, church fathers behind
patristic anthologies, monks behind the Apophthegmata Patrum, and
rabbis behind the Talmud. What the Late Antique compilers shared was the
desire to create new entities out of the scattered and polyphonic traditions
of the past. These new entities commemorated the respective groups’ intellectual tradition and ensured the continuing significance of the preserved
knowledge in the present and future.
The examination of rabbinic compilatory processes in the context of
Late Antique and early Byzantine scholasticism and encyclopaedism is a
scholarly desideratum. It requires a broad interdisciplinary approach that
compares the scholastic processes leading to the creation of rabbinic compilations with those that led to the creation of Graeco-Roman and Christian
anthologies. The current article is meant as a first step in this direction.
Since it is based on a presentation given at a conference on “The Talmud
and Christianity: Rabbinic Judaism After Constantine,” its focus is on the
Talmud in general and the Talmud Yerushalmi in particular. Some considerations may be relevant for other rabbinic documents as well. It is hoped
that this line of inquiry will be expanded and applied to other rabbinic,
Christian and Graeco-Roman compilations in the future.4
2
3
4
Jason König and Greg Woolf, “Introduction,” in Encyclopaedism from Antiquity to
the Renaissance, ed. Jason König and Greg Woolf (Cambridge: Cambridge University
Press, 2013) 1.
José Ignacio Cabezón, “Introduction,” in Scholasticism: Cross-Cultural and Comparative Perspectives, ed. José Ignacio Cabezón (Albany: State University of New York Press,
1998) 3.
For a comparison between the Talmud Yerushalmi and Roman legal compilation in
early Byzantine times see Catherine Hezser, “The Codification of Legal Knowledge
in Late Antiquity: The Talmud Yerushalmi and Roman Law Codes,” in The Talmud
Yerushalmi and Graeco-Roman Culture, vol.1, ed. Peter Schäfer (Tübingen: Mohr
Siebeck, 1998) 581–641. For a programmatic call for the study of the Bavli in the context of comparative scholasticism see Adam H. Becker, “The Comparative Study of
e-offprint of the author with publisher’s permission.
370 Catherine Hezser
JSQ
For a number of reasons, the Talmud (Yerushalmi and Bavli) and the
Apophthegmata Patrum are particularly suitable for a comparison of compilatory processes:5 they have a similar Sitz im Leben in networks of teacherdisciple circles; the creation of written documents is based on a long history
of mostly oral transmission; the significance of both teaching and practice
is reflected in the traditional forms of sayings and stories; attributions
indicate chains of transmission; they have a complex developmental history
that resulted in variant versions and a certain textual fluidity; they were
created as in-group literature for study and emulation among future rabbis
and monks; as such, they enjoyed great popularity and became veritable
monuments of remembrance and continued significance for the religious
communities that followed the life style they propagated.6 One may even
argue that by creating literary links between the scattered material of earlier
periods and by combining the views and practices of so many different
rabbis and monks in literary collections, the compilers of the Talmud and
the Apophthegmata Patrum created the notion of rabbinic (Palestinian
and Babylonian) and anachoretic (mostly Egyptian Scetis-based) group
identities, which might otherwise not have been recognized by their contemporaries. The creation of the Talmud initiated rabbinic Judaism’s focus
on Talmud study and commentary. Similarly, the Apophthegmata Patrum
became the basis of subsequent monastic morality and ascetic practice.
5
6
‘Scholasticism’ in Late Antique Mesopotamia: Rabbis and East Syrians,” AJS Review
34 (2010) 91–113.
Earlier comparisons focus on the incorporated literary form of the apophthegma or
chreia rather than on the literary development and editing of the compilations. See
Catherine Hezser, “Apophthegmata Patrum and Apophthegmata of the Rabbis,” in La
Narrative Christiana Antica. Codici Narrativi, Strutture Formali, Schemi Retorici, Studia
Ephemerida Augustinianum 50 (Rome: Institutum Patristicum Augustinianum, 1995)
453–464; eadem, “Die Verwendung der hellenistischen Gattung Chrie im frühen Christentum und Judentum,” Journal for the Study of Judaism 27 (1996) 371–439; Michal
Bar-Asher Siegal, Early Christian Monastic Literature and the Babylonian Talmud (New
York: Cambridge University Press, 2013). It is not clear why Bar-Asher Siegal focuses
on the Bavli rather than the Yerushalmi. A focus on the Bavli should have dealt with
the Syriac versions of the Apophthegmata, see Holger Zellentin’s review in Studies in
Christian-Jewish Relations 10 (2015) 2. As far as earlier comparative studies are concerned, Bar-Asher Siegal does not seem to be aware of my 68-page article on the chreia
in rabbinic literature and in the Apophthegmata Patrum, which already dealt with
many of the issues she addresses. See my review of her book in the Journal of Jewish
Studies 68 (2017) 411–3.
The term “monuments of remembrance” is my translation of the German term “Erinnerungsdenkmal,” used by Wilhelm Bousset, Apophthegmata. Studien zur Geschichte
des ältesten Mönchtums, ed. Theodor Herrmann and Gustav Krüger (Tübingen: Mohr
Siebeck, 1923) 76. The ethical and practical impact of the Talmud and Apophthegmata
does not in the same way apply to exegetical collections such as rabbinic Midrashim.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 371
2. Creation of the Talmud Yerushalmi and the
Apophthegmata Patrum
The Talmud Yerushalmi and the Apophthegmata Patrum seem to have been
created by the adherents of particular forms of Jewish and Christian religious practice in fourth- to fifth-century Byzantine Palestine. The Talmud
Yerushalmi contains traditions associated with rabbis until the fifth generation of Amoraim, believed to have lived in the latter half of the fourth century. The Apophthegmata Patrum contain the traditions of desert monks
from the beginning of the Scetis settlement in the western Nile Delta in the
middle of the 330s until the middle of the fifth century (460s).7 For both
collections the earliest possible time of their editing would be the time of
the last generation of named monks/rabbis or – more likely – the generation
of their disciples. This leads us to the end of the fourth/beginning of the
fifth century for the Yerushalmi and the second half of the fifth century for
the Apophthegmata Patrum.
The large majority of the material that the Apophthegmata Patrum
comprises stems from Egyptian monastic circles and especially the Scetis
region.8 Nevertheless, the compilation seems to have taken place in Gaza: it
includes sayings of monks who had migrated from Egypt to Palestine after
the devastation of Scetis.9 By the middle of the fifth century a significant
diaspora community of Egyptian monks existed in Palestine.10 From the
end of the fourth and beginning of the fifth centuries onwards these monks
“brought back to Palestine a monastic life they had learnt in Egypt.”11 In the
fifth and sixth centuries there was a “considerable flowering of monasticism
centred on the region of Gaza and the Judean desert.”12 The Palestinian
Talmud also focuses on rabbinic traditions from the editors’ homeland, into
which Babylonian diaspora traditions are integrated. Within the Land of
7
8
9
10
11
12
See Bousset, Apophthegmata. 60. For a discussion of the date of the compilation, see
also William Harmless, Desert Christians: An Introduction to the Literature of Early
Monasticism (Oxford: Oxford University Press, 2004) 170–171.
See Douglas Burton-Christie, The Word in the Desert: Scripture and the Quest for
Holiness in Early Christian Monasticism (New York and Oxford: Oxford University
Press, 1993) 80.
Scetis was attacked by barbarian raiders several times in the fifth century (in 407, 434
and 444); see Harmless, Desert Christians, 205–206.
Burton-Christie, Word in the Desert, 87. See also Derwas Chitty, The Desert a City. An
Introduction to the Study of Egyptian and Palestinian Monasticism under the Christian
Empire (London and Oxford: Mowbrays, 1966) 67.
Chitty, Desert a City, 71.
Graham Gould, The Desert Fathers on Monastic Community (Oxford: Clarendon Press,
1993) 186.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
372 Catherine Hezser
JSQ
Israel certain cities and regions such as Tiberias and Sepphoris in the Galilee and Caesarea in the coastal plain stand out as focal points from which
the bulk of the Talmud’s Amoraic tradition seems to stem.13
We may assume that the late fourth and fifth centuries were a difficult
time for all those who were opposed to the political and religious dominance of emerging orthodox Christianity. Both the desert monks and
rabbinic Jews would have been aware of their minority status in a Palestinian society in which orthodox Christian clerics asserted their authority.
The Galilean hills and the Judean desert were at a certain distance from
Jerusalem, the capital of the emerging Christian “Holy Land,” but even
those areas were increasingly “invaded” by the Byzantine rulers and their
church representatives.14 Scholars of the Apophthegmata Patrum have
emphasized the non-dogmatic and anti-Chalzedonian character of the
compilation before its later expansion.15 The Egyptian monophysite monks
distinguished themselves from the mainstream church, which became
increasingly orthodox and rigid in its beliefs and practices.16 Within
monastic life the cenobitic ideal became more dominant.17 The anchorites
may have felt that their ideals and lifestyle were under threat and in danger
of disappearing altogether.18 Chitty reckons with “physical insecurity and a
sense of moral decay” among the remnants of the community.19 It is easily
understandable that under such conditions they would have wanted to preserve “the spirit and memory of the remarkable flowering of the anchorite
movement in Egypt.”20
Palestinian rabbinic Judaism probably also suffered under the Byzantine
Christian authorities. In the first half of the fifth century, under the rule
of Theodosius II (408–450) the Palestinian patriarchate seems to have
disappeared, either because no heir to the position existed or because
the Roman government abolished the office by force.21 Martin Jacobs
has pointed to polemics against the patriarchs by representatives of the
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Ben-Zion Rosenfeld, Torah Centers and Rabbinic Activity in Palestine, 70–400 CE: History and Geographic Distribution (Leiden and Boston, 2010) 224.
On the development of these regions and cities in the fifth century see Hagith Sivan,
Palestine in Late Antiquity (Oxford: Oxford University Press, 2008).
Chitty, Desert a City, 74.
Burton-Christie, Word in the Desert, 87.
Bousset, Apophthegmata, 43.
Gould, Desert Fathers, 16, points to sayings expressing “pessimism about the present
state (or future) of the community.”
Chitty, Desert a City, 67.
Burton-Christie, Word in the Desert, 87.
The “patriarchs” are last mentioned in Codex Theodosianus 16. 8. 29.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 373
“orthodox” church such as John Chrysostom, Eusebius and Jerome, a development that may have influenced the emperor’s policies toward this office.22
In a similar vein Peter Schäfer writes about the period from Theodosius
I onwards: “the underlying negative tendency could only get stronger the
more the emperor in question was prepared to concede to the growing selfassurance of Christianity as its influence spread throughout the empire.”23
On the insistence of Christian bishops the imperial legislation against the
Jews became increasingly harsh, so that under Theodosius II “the Jews were
left with little but the barest of civil rights.”24 Like the desert monks, rabbis
may have considered themselves marginalised by the church authorities.
Irrespective of the extent to which anti-Jewish legislation was implemented
in Byzantine Palestine, the menace posed by the Christian rulers and the
changes Christian bishops, pilgrims and building activities brought to the
“Holy Land” may have motivated rabbinic scholars to rescue and preserve
the knowledge of previous generations of sages for posterity.25
3. Teacher-Disciple Networks as the Social Basis
of the Compilations
The Talmud and the Apophthegmata Patrum have a very similar social
background or Sitz im Leben: personal relationships between teachers
and disciples constituting clusters within networks of like-minded Torah
scholars and monks. These personal relationships formed the basis of the
transmission of traditions associated with named individuals. The compilations were school-literature that developed in the context of studying
22
23
24
25
Martin Jacobs, Die Institution des jüdischen Patriarchen, Eine quellen- und traditionskritische Studie zur Geschichte der Juden in der Spätantike (Tübingen: Mohr Siebeck,
1995) 307 and 314–319.
Peter Schäfer, History of the Jews in the Greco-Roman World (revised edition, London
and New York: Routledge, 2003) 186.
Hans Willer Laale, Ephesus (Ephesos): An Abbreviated History From Androclus to Constantine XI (Bloomington, Indiana: Westbow Press, 2011) 295, who points to Theodosius’ Novella III, promulgated in 439, in particular. For an overview of Byzantine
laws against Jews see Eli Kohen, History of the Byzantine Jews: A Microcosmos in the
Thousand Year Empire (Lanham: University Press of America, 2007) 43–44.
On the gradual Christianization of Palestine in the early Byzantine period and the
fifth century as the time when Christians became the majority of the population see
Adiel Schremer, Brothers Estranged: Heresy, Christianity, and Jewish Identity in Late
Antiquity (Oxford and New York: Oxford University Press, 2010) 124. See also Holger
M. Zellentin, Rabbinic Parodies of Jewish and Christian Literature (Tübingen: Mohr
Siebeck, 2011) 169–170.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
374 Catherine Hezser
JSQ
communities of older and younger sages. They were meant for the education and edification of later generations of scholars and monks.
Graham Gould has stressed that the traditions transmitted in the Apophthegmata Patrum “originated … in the context of the teaching relationship
between abba and disciple.”26 Personal relationships between individuals,
whether teacher and student, fellow-monks, and – less often – monks and
visitors from outside the community “were the basic data of community
life” in a society that lacked more formal structures.27 Burton-Christie
points to “conversations” among monks, the “early monastic dialogue” that
developed as part of the “give-and-take of everyday life” among the monastic communities as the basis of the emerging tradition.28 The importance of
personal relationships between monks is indicated in sayings and stories.29
It is also indicated by chains of transmission in which disciples transmit
their teacher’s sayings, for example, “Abba Peter said that Abba Abraham
said that Abba Agathon said.”30 The monastic lifestyle comprised both
theory (moral values and virtues) and practice (ascetic habits). The abba
served as a model as far as his entire behaviour and outlook were concerned.
Monastic ideals had to be actualized in practice. For example, the monk’s
awareness of his own sinfulness before God was expressed by the so-called
penthos motif, the description of the weeping monk, which has analogies in
rabbinic sources.31
All of these aspects – teacher-disciple relationships, chains of transmission, the combination of theory and practice – are also familiar to scholars
of rabbinic literature. In both monastic and rabbinic society knowledge
was produced in conversations between teacher and disciple and among
fellow sages; it was put into practice in everyday life situations. Students
were meant to memorize their teacher’s sayings and to transmit them in
his name. The transmission of traditions from one generation to the next
constituted the building stock of smaller and larger collections. Although
the Apophthegmata Patrum are not the work of a single monk, Bousset
has pointed to Poemen and his circles as crucial for the development of
26
27
28
29
30
31
Gould, Desert Fathers, 24.
Gould, Desert Fathers, 24.
Burton-Christie, Word in the Desert, 76–77.
Gould, Desert Fathers, 14.
Chitty, Desert a City, 68.
For a study of the penthos motif, see Barbara Müller, Der Weg des Weinens. Die
Tradition des “Penthos” in den Apophthegmata Patrum (Göttingen: Vandenhoeck and
Ruprecht, 2000). For rabbinic analogies see, e. g., Leviticus Rabba 26:7 and Catherine
Hezser, Rabbinic Body Language: Non-Verbal Communication in Palestinian Rabbinic
Literature of Late Antiquity, Ch. 4 (Leiden: Brill, 2017).
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 375
the alphabetical collection: a large proportion of the material is associated
with his name.32 The disciples and sympathizers of other elders would have
kept their traditions alive in their memory. What is important to realize is
that the disciples would have preserved their own teachers’ traditions only.
Before the larger collections came into existence, many individuals at different locations would have been the bearers of bits and pieces of rabbinic
and monastic knowledge. The scattered nature of the material could have
easily led to its disappearance if the bearer died without disciples of his own.
Harmless has pointed out that the monastic settlement at Scetis consisted of “a colony of hermits, with monks living in individual cells widely
scattered about a vast area.”33 Rather than constituting a formally organized
community, “small clusters of elders and their disciples formed the basic
organization of Scetis.”34 Young monks would approach elders and ask them
for a “word” or teaching: “Some would go to attach themselves permanently
as disciples.”35 For example, Abba Silvanus is associated with twelve disciples, whereas other abbas would have had less. This social structure of a
network of like-minded yet relatively scattered and only loosely attached
elders with their respective circles of students is very reminiscent of the
rabbinic movement of Late Antiquity. Like the anchorite monks of Scetis,
rabbis had their individual circles of students and personal relations to a few
colleague-friends. As I have argued elsewhere, this social organization can
best be understood as a network that developed in certain regions of Palestine after 70 CE and eventually also spread to Babylonia in Late Antiquity.36
The anchorite movement spread to other parts of Egypt and beyond
Egypt to the Jordan valley, the Judean Desert and Gaza in the late fourth and
fifth centuries, especially after the raids of Scetis, while the Scetis settlement
continued to exist.37In the late fifth century the focus of both the rabbinic
and anchorite movements seems to have shifted to diaspora locations:
Babylonia became the centre of the rabbinic movement and Palestine the
place in which the monastic movement flourished in the centuries before
the Islamic conquest. In both cases this geographical shift was accompanied
by an increased institutionalization: Babylonia saw the establishment of
32
33
34
35
36
37
Bousset, Apophthegmata, 68–70.
Harmless, Desert Christians, 173.
Harmless, Desert Christians, 177.
Harmless, Desert Christians, 178.
See Catherine Hezser, The Social Structure of the Rabbinic Movement in Roman Palestine (Tübingen: Mohr Siebeck, 1997) 155–239, and “Crossing Enemy Lines: Network
Connections Between Palestinian and Babylonian Sages in Late Antiquity,” Journal for
the Study of Judaism 46 (2015) 224–250.
See Chitty, Desert a City, 71; Gould, Desert Fathers, 186.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
376 Catherine Hezser
JSQ
rabbinic academies in the fifth to seventh centuries;38 in late fifth and sixthcentury Palestine so-called cenobite or communal monasteries became the
dominant form of monastic life.39
In the earlier period, personal relations between individual scholars and
monks were most important. Such relations are reflected in the stories and
dialogues transmitted in the Talmud and the Apophthegmata Patrum. Like
the Apophthegmata Patrum, rabbinic literature in general and the Talmud
in particular focus on in-group discourse. Non-rabbis, whether Jewish or
Roman, are rarely mentioned in rabbinic sources.40 When they appear in
case stories, for example, they usually remain anonymous.41 In other stories
the fictional encounter with non-Jews usually serves to highlight rabbinic
identity.42 Therefore Gould’s observations about the social basis of the
Apophthegmata Patrum can be applied to rabbinic literature as well:
… between several centres and over a few generations communications and memories are maintained in such a way to suggest that the Sayings are the product of a
tradition of monastic life which was conscious of its own identity and concerned to
preserve evidence of the ties which held it together and connected later generations
with the founders of the tradition.43
If one replaces “monastic” with “rabbinic” life, this comment is a fitting
description of the processes that eventually led to the compilation of the
Talmud.
38
39
40
41
42
43
See Jeffrey L. Rubenstein, The Culture of the Babylonian Talmud (Baltimore: Johns
Hopkins University Press, 2003) 22 and 143.
See Joseph Patrich, Sabas, Leader of Palestinian Monasticism. A Comparative Study
in Eastern Monasticism, Fourth to Seventh Centuries (Washington: Dumbarton Oaks
Research Library and Collection, 1995) 4–5, 355.
Richard Kalmin, The Sage in Jewish Society of Late Antiquity (London: Routledge, 1999)
argues that Palestinian rabbis are presented as engaging more with non-rabbis than
their Babylonian colleagues do. Nevertheless, even in Palestinian rabbinic literature
references to non-rabbis are relatively sparse in comparison with the large bulk of
material with deals with internal rabbinic discourse. More recent studies of Babylonian
rabbinic culture in the context of Sasanian society by Kalmin and others have thrown
more light on Babylonian rabbinic interaction with their Persian Zoroastrian environment, see, e. g., Richard Kalmin, Jewish Babylonia Between Persia and Roman Palestine
(New York: Oxford University Press, 2006) esp. 87–102; Shai Secunda, The Iranian
Talmud. Reading the Bavli in its Sasanian Context (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014); Jason Sion Mokhtarian, Rabbis, Sorcerers, Kings, and Priests. The
Culture of the Talmud in Ancient Iran (Oakland: University of California Press, 2015).
Catherine Hezser, Form, Function, and Historical Significance of the Rabbinic Story in
Yerushalmi Neziqin (Tübingen: Mohr Siebeck, 1993) 294–298.
See Catherine Hezser, “Strangers on the Road: Otherness, Identification and Disguise
in Rabbinic Travel Tales of Late Roman Palestine,” in Journeys in the Roman East:
Imagined and Real, ed. Maren Niehoff (Tübingen: Mohr Siebeck, 2016).
Gould, Desert Fathers, 13.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 377
Bousset has already stressed that circles of students would have been the
carriers of the tradition that was eventually included in the larger documents,
keeping it alive over generations.44 He was wrong in assuming, however,
that such a wealth of traditional material, transmitted over centuries, could
not be found outside of Scetiote monastic circles.45 Obviously, the bulk of
material preserved in rabbinic documents in general and in the Palestinian
Talmud in particular is much more voluminous than the traditions of the
desert fathers collected in the Apophthegmata Patrum.46
4. From Oral Tradition to Written Collections
The Talmud also shares the largely oral nature of the traditional material
and the eventual shift from orality to written collections with the Apophthegmata Patrum.47 Almost all scholars of the Apophthegmata Patrum
stress the oral background of most of the material integrated into the earliest
versions of the collection. Bousset has already pointed out that the tradition
stems from a non-literary environment and reflects the ways in which oral
material was transmitted from one generation to the next.48 Even at a time
when small written collections were created by individual disciples, oral
communication and transmission continued.49 Similarly, Burton-Christie
surmises that “these words were originally spoken and heard – probably in
the Coptic tongue – rather than written and read.”50 The “word-of-mouth”
transmission presupposes an “intimate relationship between master and
disciple.”51 The disciple remembered his teacher’s words because they were
meaningful for him: “The elders’ words were cherished, collected and transmitted because of the power and meaning they had in the ongoing life of the
early desert community.”52
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Bousset, Apophthegmata, 71.
Bousset, Apophthegmata, 80: “Diese Fülle von Wortüberlieferung kehrt ausserhalb
dieses Kreises nirgends wieder.”
When making the statement, Bousset may have thought about Christian circles only.
Bar-Asher Siegal, Monastic Literature, 76, has also already pointed to the shared oral
background of the collections.
Bousset, Apophthegmata, 77: “Paradigma der Art und des Wesens mündlicher
Überlieferung.”
See Bousset, Apophthegmata, 77. Small written collections may have been created
from around 400 CE onwards but the oral transmission continued alongside these
collections until the 450s or 460s, e. g. among Poemen’s circles.
Burton-Christie, Word in the Desert, 77.
Burton-Christie, Word in the Desert, 77.
Burton-Christie, Word in the Desert, 78.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
378 Catherine Hezser
JSQ
Some smaller written collections of logia probably preceded the large
collections and may have circulated at the end of the fourth century
already.53 Nothing more specific is known about them. Whether small
Coptic collections ever existed remains uncertain.54 The earliest versions
of the Apophthegmata Patrum, the so-called alphabetical collection and
the systematic collection, are written in Greek.55 Collections from the
early fifth century, such as the Asceticon of Abba Isaiah, do not seem to
use written material but are based on the author’s memories.56 Similarly
the Ethiopian collection, known as the Collectio Monastica, records “the
words and actions of the ancients.”57 What is characteristic of the early
collections is that “whole groups of sayings are gathered by the same person,
who either heard them himself or collected them from the first-hand testimony of several witnesses.”58 Abba Moses is said to have compiled a small
collection, the so-called “Seven Headings of Ascetic Conduct,” and sent it to
Abba Poemen.59 These early collections were created “relatively close to the
early tradition of the desert fathers.”60 The editors of the larger collections
of the Apophthegmata Patrum may have used several smaller collections
as models.61 Nevertheless, the bulk of the material they used would have
stemmed from the oral transmission of sayings and stories.
Rabbinic literature in general and the Talmud Yerushalmi in particular
are also based on the oral transmission of traditions from teacher to disciple. As in the Apophthegmata Patrum, this process of transmission from
one generation to the next is indicated by the so-called chain of tradition
(e. g., “R. Abbahu said in the name of R. Yochanan,” y. Bava Qama 4:3, 4b).
Martin Jaffee has already stressed the importance of orality in rabbinic as in
ancient philosophical culture:
the tradition surviving among the Sages is transmitted in the original way – by
patient repetition, from master to disciple, from mouth to ear, and from ear to
memory, without the intervention of a written text.62
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Burton-Christie, Word in the Desert, 79.
Bousset, Apophthegmata, 90.
Per Rönnegard, Threads and Images. The Use of Scripture in Apophthegmata Patrum
(Winona Lake: Eisenbrauns, 2010) 5; Harmless, Desert Christians, 170.
Burton-Christie, Word in the Desert, 79.
Burton-Christie, Word in the Desert, 79. with references.
Burton-Christie, Word in the Desert, 80.
See Apophthegmata Patrum, Moses 13 (PG 65: 287–288) referred to by Harmless,
Desert Christians, 205.
Burton-Christie, Word in the Desert, 80.
Harmless, Desert Christians, 205.
Martin S. Jaffee, Torah in the Mouth. Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism,
200 BCE-400 CE (Oxford: Oxford University Press, 2001) 5.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 379
This process seems to have had a close analogy in monastic circles. It is
likewise possible that small and informal written collections of teachings
and stories associated with individual Amoraic rabbis circulated among
students at a time when orality remained the format of rabbinic instruction.
Statements transmitted in the Talmud Yerushalmi repeatedly warn against
writing down rabbinic teachings. At the same time they suggest that some
written collections, especially of aggadic traditions, existed in Amoraic
times.63 Amoraic rabbis may also have used written tractates of the Mishnah and perhaps also collections of baraitot.64 Small written collections of
Amoraic material and written Tannaitic tractates may have been used by
the compilers of the Talmud alongside the large bulk of oral tradition, just
as the compilers of the Apophthegmata Patrum may have used small collections created by individual monks. Such small collections of Amoraic and
anchorite traditions are not preserved, however, and their existence remains
a mere hypothesis.65
In any case, the shift from the oral transmission of individual traditions to
the creation of large written collections in the late fourth and fifth centuries
was very significant and had important consequences. In contrast to earlier
generations of rabbis and monks who rejected writing, the editors of the
compilations operated in a literary environment in which written texts were
valued. Werner Kelber has pointed to the transformative impact of writing:
“the written medium is intrinsic to the message … Apart from disorienting
oral speech forms, this text has reoriented them into a novel textual construct.”66 Integrated into written texts the formerly oral traditions are “destined to survive”: “Oral fragility has been overcome by ‘the secret of making
the word immortal’.”67 The traditions selected for posterity are now “fixed
in place to be studied, interpreted, copied and disseminated.”68 For the first
time multiple individual traditions that are diverse and partly contradictory
are visible together on one and the same page.69 Rather than accumulating
63
64
65
66
67
68
69
See Catherine Hezser, Jewish Literacy in Roman Palestine (Tübingen: Mohr Siebeck,
2001) 202, for references. A “book of aggadah” is mentioned in y. Shabbat 16:1, 15c.
See Hezser, Jewish Literacy, and “The Mishnah and Ancient Book Production,” in The
Mishnah in Contemporary Perspective, vol.1, ed. Jacob Neusner and Alan J. Avery-Peck
(Leiden: Brill, 2002) 172–84.
On small collections, see also Bar-Asher Siegal, Monastic Literature, 40.
Werner H. Kelber, The Oral and the Written Gospel: The Hermeneutics of Speaking and
Writing in the Synoptic Tradition, Mark, Paul, and Q (Bloomington: Indiana University
Press, 1997) 105.
Kelber, The Oral, 105.
Kelber, The Oral, 105.
See also Jean-Claude Guy, Recherches sur la tradition grecque des Apophthegmata
e-offprint of the author with publisher’s permission.
380 Catherine Hezser
JSQ
the wisdom of one particular monk or rabbi, the student of the written text
is offered a synoptic view of the anchorite and rabbinic knowledge of one
and a half centuries.
The (mostly oral) earlier traditions were not simply reproduced but represented in a creative way: “Received texts are almost ubiquitously treated
as sites for the (essentially cognitive) processes of rewriting, organization
and re-presentation.”70 The process seems to have started with the desire to
preserve traditions of the past. The next step was the active accumulation of
earlier traditions, which Johnson associates with scholarly encyclopaedism
in Late Antiquity and the desire to create “icons of knowledge.”71 This encyclopaedic tendency does not imply that all early Byzantine compilations
followed equal patterns: they rather “show a wide variety in their modes of
organization as much as in the purposes for which they were compiled.”72
Rather than being “a sign of a stale and sterile culture,” the desire to preserve past knowledge was a “creative and constructive” enterprise,73 which
involved “intense, conscious reception and reworking.”74 Neither the
Apophthegmata Patrum nor the Talmud simply reproduced past wisdom;
they rather constituted entirely new forms and concepts of memorializing
the rabbinic and monastic past that enabled a new halakhic approach and
“made possible a new spirituality.”75
5. Literary Prototypes
Scholars have suggested various possible literary prototypes for the Apophthegmata Patrum that may also be considered prototypes of the Talmud
Yerushalmi, since it developed in a similar Late Antique and early Byzantine
Near Eastern milieu.76 These prototypes include biblical and post-biblical
70
71
72
73
74
75
76
Patrum, Subsidia Hagiographica 36 (Brussels: Société des Bollandistes, 1962) 231: “Le
but en était seulement de réunir en un corpus unique des éléments qui, jusqu’alors,
avaient leur existence autonome.”
Johnson, “Apocrypha and the Literary Past in Late Antiquity,” in From Rome to Constantinople. Studies in Honour of Averil Cameron, ed. Hagit Amirav and Bas ter Haar
Romeny (Leuven: Peeters, 2007) 49. See also König and Woolf, “Introduction,” 7.
Johnson, Literary Territories, 1.
Johnson, Literary Territories, 14.
Charles M. Stang, Apophasis and Pseudonymity in Dionysius the Areopagite (Oxford:
Oxford University Press) 2012, 52.
Johnson, “Apocrypha,” 49.
Harmless, Desert Christians, 251.
On other ancient collections of sayings and stories, especially those of Hellenistic
philosophers, see Hezser, “Verwendung,” 374–403, where their integration into
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 381
wisdom literature, philosophical collections of stories and sayings, and
collections of chreiai used in rhetorical education.77 While none of these
literary genres matches the later compendia entirely, the very collection
of wise saying and stories was a well-established practice in the context in
which the rabbinic and monastic compilations were created. We may assume
that the Palestinian rabbis and monks of the late fourth and fifth centuries
who created the Talmud and the Apophthegmata Patrum would have been
familiar with the wisdom tradition of the Bible. In addition, the rabbinic
and monastic movements developed in an intellectual milieu that was
heavily infused by Graeco-Roman culture. To the already mentioned biblical, philosophical and rhetorical models of earlier periods the literature of
the so-called Third Sophistic of the fourth and fifth centuries may be added,
especially since it also developed in a Late Antique context transformed by a
politically legitimized and increasingly authoritative Christianity.78
The desert monks would have been familiar with certain parts of the
Bible from liturgical lectures.79 Whereas the interpretation of the Bible was
not their major concern, “the Bible is often integrated in the teachings.”80
According to Peter Brown, the Apophthegmata Patrum should be seen in
the context of ancient Near Eastern wisdom literature such as the book of
Proverbs.81 Garth Fowden, on the other hand, locates the Apophthegmata
close to the genre of “anecdotal biography” also found among cenobite
monks and exemplified by Pachomius’ Life.82 Schoedel points to collections
77
78
79
80
81
82
the respective literary contexts is examined; Bar-Asher Siegal, Monastic Literature,
73;Teresa Morgan, “Encyclopaedias of Virtue? Collections of Sayings and Stories
About Wise Men in Greek,” in Encyclopaedism from Antiquity to the Renaissance, ed.
Jason König and Greg Woolf (Cambridge: Cambridge University Press, 2013) 108–128.
See Hezser, “Verwendung,” 373–374; Morgan, “Encyclopaedias,” 109–110.
On the dating of the Third Sophistic see Ryan C. Fowler and Alberto J. Quiroga Puertas, “A Prolegomena to the Third Sophistic,” in Plato in the Third Sophistic, ed. Ryan
C. Fowler (Boston, 2014) 7–8. Amram Tropper, Wisdom, Politics, and Historiography:
Tractate Avot in the Context of the Graeco Roman Near East (Oxford: Oxford University
Press, 2004) Ch. 4, views Mishnah tractate Avot in the context of the Second Sophistic.
See Bousset, Apophthegmata, 82. Note, though, that Bousset stereotypes “oriental”
culture, which he distinguishes from literate Greek culture: “Der Grieche erst schafft
die Literatur, die einfachen orientalischen Kreise, aus denen die Ueberlieferung [sic!]
stammt, waren dazu nicht imstande” (90).
Rönnegard, Threads and Images, 3. Bar-Asher Siegal, Monastic Literature, 92–95, investigates attitudes toward the study of Scripture among the desert fathers.
Peter Brown, The Making of Late Antiquity (Cambridge: Harvard University Press,
1993) 82.
Garth Fowden, “Religious Communities,” in Late Antiquity: A Guide to the Postclassical World, ed. Glen Warren Bowersock, Peter Brown and Oleg Grabar (Cambridge:
Belknap, 2000) 93.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
382 Catherine Hezser
JSQ
of apophthegms and sayings used in rhetorical training from earlier Roman
times onwards.83 Rönnegard considers gnomic compilations such as the
Regum et Imperatorum Apophthegmata and the Apophthegmata Laconica, attributed to Plutarch, the most likely analogy.84 Like the alphabetical
collection of the Apophthegmata Patrum, the Apophthegmata Laconica
follows an alphabetical order, listing the sayings under the names of their
alleged authors. Numerous anecdotes are also integrated in Plutarch’s
Lives.85 Rönnegard associates collections of chreiai with philosophical
schools “and among those wanting to depict philosophers,” and arrives at
the important conclusion: “The setting of Apophthegmata Patrum, appears
to be one where the new kind of philosophers were depicted for didactic
purposes for later generations.”86
Both the Late Antique desert monks and rabbis may have been considered “the new kind of philosophers” of the Near East in early Byzantine
times. The editors of the collections would have moulded the traditions in
literary forms known from biblical and Graeco-Roman culture, adapting
and combining them in innovative ways to suit their respective purposes.
Both sayings and story collections appear in a variety of contexts in the
ancient world. Sayings collections have a long history in the wisdom tradition (e. g., Proverbs, Job, Qohelet, Sirach, the Q source of the gospels).87
Collections of apophthegmata appear especially in philosophical contexts.88
Don Cupitt has suggested that
the earliest “gospels” were collections of the Teacher’s sayings, like the Buddhist
Dhammapada. Jesus probably taught his followers, and they memorized, a body of
short … fictional stories (…) some hundreds of epigrammatic sayings, and a few
brief dialogues … The stories and sayings conveyed the special moral insight that
concerned him.89
The accumulation of sayings, stories and perhaps also short dialogues associated with individual “holy men,” transmitted by their followers, can be
considered the basic building blocks of the written compilations, whether
83
84
85
86
87
88
89
William R. Schoedel, “Jewish Wisdom and the Christian Ascetic,” in Aspects of Wisdom
in Judaism and Early Christianity, ed. Robert L. Wilken (Notre Dame: University of
Notre Dame Press, 1975) 169–97.
Rönnegard, Threads and Images, 8.
See Rönnegard, Threads and Images, 9.
Rönnegard, Threads and Images, 11.
See Leo G. Perdue, Wisdom Literature: A Theological History (Louisville: Westminster
John Knox Press, 2007) 224.
On the use of the chreia or apophthegma in Graeco-Roman culture, Hellenistic Judaism
and the New Testament, see Hezser, “Verwendung,” 373–375.
Don Cupitt, Jesus and Philosophy (London: SCM, 2009) 22.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 383
the gospels, Philostratus’ Lives of the Sophists (3rd c.), Eunapius’ Lives of
the Philosophers and Sophists (4th c.), the Apophthegmata Patrum, or rabbinic documents are concerned. These forms were ideally suited to transmit
the “holy men’s” lifestyle in theory and practice. What distinguished the
various compilations from each other was the way in which the received
material was arranged and edited.
6. Structure and Arrangement
The Apophthegmata Patrum exist in two forms: the alphabetical and the
systematic collections.90 On the basis of extensive research on the textual
development of the Apophthegamata Patrum Wilhelm Bousset considered
the alphabetical collection to be earlier, a view that is shared by Gould.91
The systematic collection arranges the material according to subject matter
but overlaps with the alphabetical collection with regard to the traditions
included.92 Bousset assumed that the editor of the systematic collection
used the alphabetical one, which he rearranged and supplemented by additional material, perhaps based on some other smaller collections.93 Bousset
also suggested that prior to the alphabetical collection there may have been
an even earlier, more chaotic arrangement, without distinction between
named and anonymous traditions, represented by a Latin collection of only
90
91
92
93
The Greek text of the alphabetical collection, which also includes anonymous material
at the end, has been edited by Cotelier, Ecclesiae Graecae Monumenta I, 338–712
(Migne PG 65, col. 71–440). The systematic collection is available in Latin only: Rosweyde, Vitae Patrum V and VI (Migne PL 73,74), but was originally written in Greek,
as indicated by Photius; some Greek manuscript evidence of this collection exists; see
the list in Bousset, Apophthegmata, 4. For a critical edition of the systematic collection,
see Jean-Claude Guy, Les Apophthegmes des Pères: Collection Systématique, Sources
Chrétiennes (3 vols; Paris: Cerf, 1993, 2003 and 2005).
Bousset, Apophthegmata, 7; Gould, Desert Fathers, 7. For an English translation of
this collection, see Benedicta Ward, Sayings of the Desert Fathers: The Alphabetical
Collection (Kalamazoo: Cistercian Publications, 1984).
For a translation of traditions from the systematic collection, see Benedicta Ward,
Wisdom of the Desert Fathers: Systematic Sayings from the Anonymous Series of the
Apophthegmata Patrum (Oxford: SLG Press, 1986). For the anonymous material, see
also Benedicta Ward, Wisdom of the Desert Fathers: The Apophthegmata Patrum,
The Anonymous Series (Oxford: SLG, 1975), and World of the Desert Fathers: Stories
and Sayings from the Anonymous Series of the Apophthegmata Patrum (Oxford: SLG,
1986). The anonymous collection has also been edited and translated by John Wortley,
Anonymous Sayings of the Desert Fathers: A Select Edition and Complete English Translation (Cambridge: Cambridge University Press, 2013).
Bousset, Apophthegmata, 7.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
384 Catherine Hezser
JSQ
Scetic material.94 The assumption of a chronological sequence has been
criticized by Jean-Claude Guy, who considers the question of originality
inappropriate for such a fluent genre.95 Rubenson has suggested “to distinguish between dependence in structure and dependence in text.”96 The
systematic collection may be dependent on (a version of) the alphabetical collection with regard to some of the textual material but the two “are
clearly independent of each other as far as their structure is concerned.”97
As to the text material, the quantity of named traditions in each collection
seems to have varied and anonymous material – presented after the named
traditions – could have been added at various stages.
Both the alphabetical and the thematic order would have been imposed
on the received material by the editors of the collections to enable readers
to better orient themselves and find the traditions they were interested in
more quickly. The alphabetical arrangement applies to the first letter of
the monk’s name only; under each letter the order is rather haphazard and
varies from one manuscript to another.98 The editor of the alphabetical
collection probably assumed that readers were interested in the traditions
associated with particular monks, whereas the editor of the systematic
collection thought they were primarily looking for wise sayings and stories
on issues such as humility, hospitality and charity. Both editors seem to
have prioritized material that mentioned particular monks by name. The
anonymous traditions that followed the named traditions seem to have possessed secondary value only. The anonymous collection is also the most
variable and prone to later accretions.99
Rönnegard has already pointed to the restraints of the editorial process: “These short stories stand independently from each other, without
any attempt to connect them, except for such phrases as ‘The same Elder
also said.’”100 Harmless has stressed that there is “no theorizing, no train
of logical argument, no intricate analysis of biblical texts.”101 The lack of
coherence and progression suggests that “sayings and stories are viewed as
discrete bits of tradition” and as “instances” of experiences of certain monks
Bousset, Apophthegmata, 47–48.
Guy, Recherches, 232.
96 Samuel Rubenson, Letters of St. Antony: Monasticism and the Making of a Saint (Minneapolis: Fortress, 1995) 148.
97 Rubenson, Letters of St. Antony, 148.
98 See Bousset, Apophthegmata, 7–9.
99 Guy, Recherches, 232.
100 Rönnegard, Threads and Images, 5.
101 Harmless, Desert Christians, 171.
94
95
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 385
or related to very general themes.102 As such, the Apophthegmata Patrum
clearly differ from biographical and historical writings and from more
theoretical treatises on monastic life.103
While we do not know whether and to what extent the editors (or scribes
employed by them) were involved in (re)formulating traditions,104 their
work seems to have mainly consisted of imposing a certain order on the
received material, of arranging the traditions like pearls on a string.105 Far
from being systematic in nature, the so-called systematic collection merely
gathers traditions according to “stock themes” that reappear in the received
material.106 The main purpose behind the compilation would have been to
make the transmitted material available to a contemporary and future readership. The anonymous editors appear as mere facilitators who remain in
the background behind their creations. Prominence is given to the named
monks of the “classical” period of the Scetic anchorite movement instead.
Their wisdom was meant “to inspire, to instruct, and to be imitated by those
who want to succeed in the heavenly way of living,” as the Prologue states.107
Both the alphabetical and thematic arrangement of individual units of
tradition can be considered simple organizing principles. The Talmud – and
rabbinic literature as a whole – seems to follow a more complex logic.108
With its division into orders and tractates the Mishnah and Talmud mimic
a thematic arrangement but do not follow it slavishly, integrating material
102 Ward,
World of the Desert, XII and Wisdom of the Desert Fathers, X.
Burton-Christie, Word in the Desert, 94.
104 Whether the recurrent pattern, “Abba, give me a word [rhema],” was part of the
received traditions or imposed by the editors at some stage remains uncertain.
105 For a comparison between the editorial work of the Apophthegmata Patrum and other
chreiai collections, e. g., by Plutarch, Diogenes Laertius and the Gospel editors, see
Hezser, “Verwendung,” 388–398.
106 Harmless, Desert Christians, 226.
107 PG 65:72a. The Prologue may be a later addition, though, see Rönnegard, Threads and
Images, 7, who notes that it presents the Apophthegmata Patrum as a “didactic text”
and “paraenesis” rather than a historical document. On the Prologue, see also Guy,
Recherches, 15, who reckons with a secondary editor who added to the Prologue and
anonymous traditions.
108 Against Bar-Asher Siegal, Monastic Literature, 73, who claims that “[t]here are formal
similarities in the way the monastic and rabbinic corpora organize” their received
material. She refers (74) to the “anthological nature” of the Talmud and the Apophthegmata as their formal similarity, but this merely concerns the genre, not the way
in which the material is organized within it. After mentioning the alphabetical and
thematic arrangement of sayings and stories in the Apophthegmata, she repeats that
“Rabbinic literature is organized similarly” (75) and then refers to chains of transmission, which have nothing to do with the issue of arrangement. Obviously, rabbinic
traditions are not organized alphabetically.
103 See
e-offprint of the author with publisher’s permission.
386 Catherine Hezser
JSQ
that has only a loose or no connection at all to the overall heading. With
its combination of named and anonymous sayings and only rudimentary
editing the Mishnah’s structure would be closer to the systematic collection
of the Apothegmata Patrum than the Talmud’s, but even the Mishnah
paragraphs are arranged in accordance with an internal logic, in contrast
to the Apophthegmata’s simple juxtaposition of sayings and stories. Rather
than merely presenting individual opinions side by side, the Mishnah and
even more so the Talmud create a dialogical and argumentative sequence,
inviting the reader to engage in the discussion of specific issues rather than
merely absorb and meditate received wisdom. As such, rabbinic texts are
more demanding: they require the reader to enter the thinking processes
that the editors established by linking individual traditions as if geographically (and sometimes also chronologically) distant rabbis were talking to
each other (see the discussion on timelessness below).
It is obvious that the editors of the Talmud Yerushalmi, and even more so
the Bavli, intervened much more in the received material than the editors of
any of the collections of the Apophthegmata Patrum did. Even the editors of
the Bavot tractates of the Yerushalmi, which are considered to constitute the
most rudimentary form in which Talmudic sugyot exist, were more “hands
on” editors than those of the alphabetical and systematic collections: they
use introductory formulas to link traditions to the argumentation preceding them; they intervene in the formulation of stories to connect them
with their context; they comment on stories and add theoretical continuations.109 By using these procedures, the talmudic editors seem to have been
much more concerned with creating more or less coherent discursive units
in which particular halakhic issues are presented from different angles. The
very way of combining material in discursive units reveals the editors’ own
legal, moral and social concerns.
The alphabetical collection of the Apophthegmata Patrum also attributes
greater significance to individual monks than rabbinic texts attribute to any
rabbi. By arranging the sayings and stories of an individual monk together,
they allow readers to focus on the wisdom of a specific “holy man.” The
Talmud and rabbinic works in general make such a focus impossible. Even
if the editors used oral or written collections of stories and sayings associated with specific rabbinic masters, they fragmented them at the time of
integration into larger literary contexts. This suggests that they deliberately
109 For
a discussion of these editorial procedures, see Catherine Hezser, Form, Function,
and Historical Significance of the Rabbinic Story in Yerushalmi Neziqin (Tübingen: Mohr
Siebeck, 1993) 228–268.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 387
destroyed the earlier division into school affiliations – students transmitting
the traditions of their individual teachers – for the sake of a new and larger
good: the unity of a rabbinic movement that reached beyond individual
rabbinic circles. This approach enabled a completely new perspective: to
view individual traditions in relation to others and to establish their commonality as well as diversity.
Scholars of the Apophthegmata Patrum assume that the earliest versions
of the larger compilation were created shortly after or perhaps even at the
time of the latest generation of monks mentioned in the collection.110 The
time span between the collection and writing down of oral traditions and
their combination with other written traditions in a larger compilation
would have been relatively short. For that reason, the Apophthegmata
Patrum seem to represent oral transmission more than the Talmud Yerushalmi and especially the Bavli, in which the transmitted material seems to
have undergone various stages of more or less comprehensive editing. The
simple structural principles of the Apophthegmata Patrum would be more
similar to the Logia Source (Q) than to the gospels and rabbinic documents.
Both the Logia Source and the Apophthegmata Patrum are lists, whereas
the gospels and rabbinic documents use traditions for new purposes, to
create new literary forms. This more complex editing process would have
taken longer than the mere collection and writing down of oral traditions to
combine them in a list-format.111
7. Polyphony and Timelessness
The Apophthegmata Patrum and the Talmud share two important characteristics: they give expression to a “polyphony of voices” and present them
in a timeless manner.112 The great accomplishment of the compilations is
110 Bousset,
Apophthegmata, 77; Rönnegard, Threads and Images, 1; Burton-Christie,
Word in the Desert, 76–77; Harmless, Desert Christians, 205–206.
111 Scholars have argued that the Bavli was edited much later than the Yerushalmi, despite
the fact that five generations of amoraim are mentioned in both. The main reason for
dating the Bavli later is the more extensive editing, done by the so-called stam, see,
for example, Kalmin, Jewish Babylonia, 38: “The Bavli’s texts passed through many
more hands before they reached their final form, and these hands shaped, molded, and
sometimes transformed these texts in accordance with contemporary realities, needs,
desires, and assumptions.”
112 For the term “polyphony of voices,” see Harmless, Desert Christians, 226, who states:
“The Apophthegmata Patrum does not have one theology of the monastic life but
many.” For the Talmud, see Noah Efron, “Early Judaism,” in Science and Religion
e-offprint of the author with publisher’s permission.
388 Catherine Hezser
JSQ
that they enable the reader to gain access to many different monks’ and
rabbis’ views and practices, to perceive the collective wisdom of the monastic and rabbinic past, rather than to rely on individual voices only. The
Apophthegmata Patrum and the Talmud present a forum for a relatively
large number of named monks and rabbis to present their opinions in an
equal manner, notwithstanding the fact that a disproportionately larger
number of traditions may be associated with individuals, such as Abba
Poemen and Rabbi. The editors of the collections were keen on giving
expression to the extended Scetic and Palestinian rabbinic networks rather
than to a few select circles of monks only. In the gradual development of the
traditions there seems to have been a continuous expansion: from individual teachers’ traditions transmitted by their students to more or less small
collections and eventually larger collections that continued to expand after
their initial editing. Burton-Christie has stressed the “vastness and diversity
of the tradition of sayings which has emerged from fourth century Egyptian monasticism” and pointed to the compilers’ desire to create a “large
inclusive anthology.”113 He assumes that the purpose of this diversity, which
did not conceal an “integrity of outlook,” was “to be of benefit to many,”
as the collection’s preface explicitly states.114 The anthology reflects many
different personalities, regions (Scetis, other Egyptian regions, Palestine)
and generations, projecting “a spectrum of worlds” rather than a unique
or homogenized viewpoint; at the same time, the amalgamated traditions
“emerge from the same world and share a similar vocabulary and ethos.”115
This diversity within a shared world-view can be considered “one of the real
strengths” of the compilation and part of its “enduring appeal.”116
Much the same can be said about the Talmud. Shaye Cohen has already
stressed that the rabbinic movement should be seen as a “grand coalition”
that agreed to disagree.117 Whether and to what extent individual rabbis
would have been aware of the movement’s unity and diversity stands to
reason. What is clear, though, is that this is the impression that the literary
documents are keen to present: that rabbis who lived at different places in
Around the World, ed. John Hedley Brooke and Ronald L. Numbers (Oxford and New
York: Oxford University Press, 2011) 26: “The Talmud refracts the views of a great
number of people, living in many different places, over the course of centuries … The
Talmud speaks in many voices.”
113 Burton-Christie, Word in the Desert, 86 and 88.
114 Burton-Christie, Word in the Desert, 89, with reference to PG 64.73ab.
115 Burton-Christie, Word in the Desert, 92–93.
116 Burton-Christie, Word in the Desert, 95.
117 Shaye J. D. Cohen, “The Significance of Yavneh: Pharisees, Rabbis, and the End of
Jewish Sectarianism,” Hebrew Union College Annual 55 (1984) 27–53.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 389
Palestine (and Babylonia) and belonged to different generations all shared a
common world view prioritizing Torah study and observance.118 Within that
general outlook they came up with different arguments, interpretations and
practices. Like the Apophthegmata Patrum the Talmud enables the reader to
become aware of a whole range of viewpoints and practices amongst a broad
network of like-minded individuals. As in the case of the monastic collection, such an inclusive approach was destined to have a much wider reach
than smaller individual collection could ever hope for. Perhaps it also served
peace-making purposes among conflicting school traditions, as Harmless
has suggested for the monastic collection: “The Apophthegmata seems to
be the work of a peacemaker (or of a circle inspired by one).”119 Similarly,
individual Tannaitic and Amoraic traditions reflect conflicts amongst rabbis
that could be fierce.120 By contrast, within the larger context of the Talmud,
which presents diverse opinions side-by-side and sometimes harmonizes
between them, such disagreements seem minuscule.121
The seeming timelessness of the presentation of desert wisdom, with
its lack of historical interest and chronological concern, has already been
pointed out by Chitty.122 The compilers of both the Apophthegmata and
rabbinic works were interested only in juxtaposing various viewpoints of
monks and rabbis of the “classical” period, not their life circumstances and
the historical contexts in which they lived. The reason for this approach was
probably the wish to make past views and practices useful for the present
and future. Those who followed the monastic or rabbinic lifestyle did not
take the time-boundedness of the past traditions into account; they rather
served as ideals and models for their own outlook and behaviour.
A similar attitude toward the past seems to have existed among other
early Byzantine writers. Gulielmo Cavallo has pointed to the “‘atemporal’
quality of Byzantine literature,” which he considers a consequence of
the great traditionalism in education: “The models for the highest cultural levels remained the ‘classics’, not only those of pagan antiquity but
also Christian texts, above all the writings of the church fathers … Even
the methods adopted for teaching were unchanged.”123 Similarly, Cyril
Mango has emphasized that for the Byzantines, “chronology was of no
118 See
Hezser, Social Structure, 135–137.
Desert Christians, 250.
120 See Hezser, Social Structure, 241–244, for examples.
121 See Hezser, Social Structure, 245–251.
122 Chitty, Desert a City, 67.
123 Gulielmo Cavallo, “Introduction,” in The Byzantines, ed. G. Cavallo (Chicago: University of Chicago Press, 1997) 8–9.
119 Harmless,
e-offprint of the author with publisher’s permission.
390 Catherine Hezser
JSQ
consequence: the apostles lived in timeless communion with the victims
of the persecutions of the second to fourth centuries, the desert fathers, the
bishops of the patristic age.”124 Charles M. Stang has called this mentality
“a ‘timeless communion’ of the past and present.”125 While Claudia Rapp
associates this development with the seventh to tenth centuries,126 Scott
Fitzgerald Johnson identifies its beginnings in the fourth to sixth centuries
already and argues that “this tendency towards redaction, collection and
republication is endemic to Late Antique literature generally.”127
8. Textual Fluidity
Both the Apophthegmata Patrum and the Talmud Yerushalmi, as well as
other rabbinic works, have a complex history of textual transmission that
suggests a certain fluidity in their development. Bousset has conducted the
most detailed study of the various textual witnesses of the Apophthegmata
Patrum. Whereas he was motivated by the desire to find the most “original” version of the text, other scholars have emphasized that originality
did not concern those who compiled and augmented the various versions
in and beyond the fifth century.128 It is likely that a number of versions of
the alphabetical collection circulated in the second half of the fifth century
and perhaps also some versions of the systematic collection simultaneously.
Further anonymous material as well as named material taken from other
collections would have been added whenever available to the editors and
copyists. Since there was no copyright, the notion of originality did not
exist in early Byzantine times. A text could be recopied and emended in
accordance with the commissioner’s and scribe’s wishes. Every copy and
manuscript would have been unique.129 This consideration applies to copies
and manuscripts of the Talmud as much as it does to the Apophthegmata
collections. Various versions with more or less considerable differences
would have existed at one and the same time.
124 Cyril
Mango, “Saints,” in Cavallo, Byzantines, 256.
Apophasis, 51.
126 Claudia Rapp, “Byzantine Hagiographers as Antiquarians, Seventh to Tenth Centuries,”
Byzantinische Forschungen 21 (1995) 31–44.
127 Johnson, “Apocrypha,” 49.
128 See Bousset, Apophthegmata, 1–60; Guy, Recherches, 13–115; Harmless, Desert Christians, 248–251; Rönnegard, Threads and Images, 5–8; Rubenson, Letters, 145–152;
Gould, Desert Christians, 5–25.
129 See B. A. van Groningen, “ΕΚΔΟΣΙΣ,” in Mnemosyne series 4, vol. 16 (1963) 7–8.
125 Stang,
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 391
One aspect of textual development is the issue of accretions. According
to classical text-critical criteria, accretions are considered later additions
to a text. The shorter text is considered earlier and more “original.” Yet it
is also possible that the editors of a later version abbreviated the textual
prototype they used. Since considerably less named traditions appear in the
systematic collection (Rosweyde, Vitae Patrum) than in the alphabetical
collection (ed. Cotelier) Bousset assumed that the editor of the systematic collection provided only an excerpt of the alphabetical collection that
he allegedly used as a primary source.130 On the other hand, thirty-seven
named traditions appear only in the systematic collection as do hundreds
of anonymous traditions.131 In all likelihood the editors of the alphabetical
and the systematic collections used whatever material was available from
whatever sources they had at hand. Especially the anonymous material
seems to have expanded in later periods, as did material associated with
monks from outside Scetis.132 Bousset summarizes the development as follows: “the state of our various collections clearly indicates that in later time
periods new traditions gradually crystallized around the already existing
written tradition.”133 The various translations and broad dissemination of
the compilations in later monastic circles would have increased the diversity
of the textual evidence.134
Peter Schäfer and Hans-Jürgen Becker have emphasized the fluidity of
the Talmud Yerushalmi’s textual tradition, reckoning with a gradual development and fluid boundaries.135 Milikowsky has disputed this view and
accused the authors of confusing redactional and scribal processes.136 In
comparison with the various versions and translations of the Apophthegmata Patrum the textual evidence of the Yerushalmi seems to be much more
130 Bousset,
Apophthegmata, 7.
Apophthegmata, 7 and 10.
132 See Bousset, Apophthegmata, 45; Chitty, Desert a City, 67; Guy, Recherches, 232.
133 Bousset, Apophthegmata, 77 (my translation from the German).
134 On the diffusion of the material, see Burton-Christie, Word in the Desert, 87–8. See also
Rönnegard, Threads and Images, 1: “They were edited and copied during the earliest
stages of the monastic movement, and were soon translated and spread widely. They
were read, studied, heard and meditated upon in most monasteries.”
135 Hans-Jürgen Becker, “Texts and History: The Dynamic Relationship between Talmud
Yerushalmi and Genesis Rabbah,” in The Synoptic Problem in Rabbinic Literature, ed.
Shaye J. D. Cohen (Providence: Brown Judaic Studies, 2000) 145–158. See also Synopse
zum Talmud Yeruhalmi, ed. Peter Schäfer, Hans-Jürgen Becker et al. (Tübingen: Mohr
Siebeck, 1991–2008).
136 Chaim Milikowsky, “On the Formation and Transmission of Bereshit Rabba and the
Yerushalmi: Questions of Redaction, Text-Criticism, and Literary Relationships,”
Jewish Quarterly Review 42 (2002) 512–567.
131 Bousset,
e-offprint of the author with publisher’s permission.
392 Catherine Hezser
JSQ
stable, showing much less differences between the extent manuscript versions. On the one hand, a certain amount of textual fluidity may have been
typical of any Late Antique anonymous compilation consisting of mostly
orally transmitted material. In contrast to authored texts, the anonymity
of the editors may have enabled greater variation between the circulating
versions of the text. Since the oral tradition and use of the texts continued
when they existed in written form, some of this interpretive material may
have entered some manuscript versions between the earliest stage of editing
and the extent manuscripts of later centuries.
On the other hand, it would have been easier to add units to the alphabetical and systematic versions of the Apophthegmata Patrum than to the
Yerushalmi. As already pointed out above, the Apophthegmata collections
have a simple structure and additional material could easily be added at
the end of the respective chapters and collections.137 This was possible
because the individual units are not connected argumentatively, as is the
case in Yerushalmi sugyot, where additions might disrupt the logical flow
of the argument. In the case of the Yerushalmi, the later accretion of glosses
and comments is more likely than the addition of originally independent
textual units. The more complex editing process created a more elaborate
compilation whose textual boundaries would have been more evident to
copyists.
9. The Creation of a Rabbinic and Monastic Group Identity
By combining traditions associated with monks and rabbis of different
locations and generations, the Apophthegmata Patrum and the Talmud
Yerushalmi, as well as other works of rabbinic literature, create a monastic
and rabbinic group identity that would not have been evident to that extent
beforehand. The focus has shifted from individual masters with their circles
of disciples and colleague-friends to the Scetic anchorite and Palestinian
rabbinic networks and their most prominent representatives. Individual
profiles of monks and rabbis are missing; what matters is the collectivity
representing a particular anchorite and rabbinic world view. As Bousset has
pointed out, “the individual Scetic monks are not original characters whose
elaboration would have been worthwhile”; they rather represent the ascetic
ideal: “What our source really provides us with is an image of the life of
137 See
Guy, Recherches, 232, on this process.
e-offprint of the author with publisher’s permission.
25 (2018)
The Creation of the Talmud Yerushalmi 393
Scetic anchorite monks as a whole.”138 The compilations enable the reader
to view a wide variety of views and practices that are diverse and sometimes
contradictory. In the Talmud more than in the Apophthegmata masters are
presented in discourse and dispute with each other. In both compilations
their practices and behaviours are meant to serve as models for future generations of monks and rabbinic scholars.
With regard to the Apophthegmata Patrum, Gould has pointed out that
the “relative scarcity of sayings about the relations between monks and lay
people or monks and the Church suggest a preoccupation with the monastic community in itself rather than with its wider contacts and influence.”139
The same focus on inner-group relationships is evident in rabbinic documents. Lay people are rarely mentioned and usually remain anonymous.
This includes the local Jewish aristocracy who appear as wealthy donors
and archisynagogoi in synagogue inscriptions. The wider civil and political
context is also not properly reflected. The few stories featuring Romans
serve to highlight aspects of rabbinic culture. What matters most are innergroup relationships. The late fifth-century editors of the compilations
reflect “the community’s awareness of its own unity and continuity with
its past.”140 Just as the “concern of the Apophthegmata [is] to establish
the identity of the community which it represents,”141 the concern of the
Talmud Yerushalmi is to establish the identity of the Palestinian rabbinic
movement whose views and lifestyle are reflected in the text. The Apophthegmata Patrum and the Talmud Yerushalmi can be considered monuments (Erinnerungsdenkmäler) to the Late Antique Scetic and Palestinian
rabbinic movements.142 Each of these compilations constitutes “a corpus
of memories and of insights,” a practical ethos that formed the basis of the
teaching and practice of later generations of monks and rabbis and is still
studied today.143
138 Bousset,
Apophthegmata, 91 (my translation from the German).
Desert Fathers, 14.
140 Gould, Desert Fathers, 15.
141 Gould, Desert Fathers, 17.
142 For the term Erinnerungsdenkmal, see Bousset, Apophthegmata, 76.
143 Gould, Desert Fathers, 185.
139 Gould,
e-offprint of the author with publisher’s permission.