RES MUSICA
nr 6 / 2014
Eesti Muusikateaduse Seltsi ja Eesti Muusikaja Teatriakadeemia muusikateaduse osakonna
aastaraamat
Intervjuu Hermann Danuseriga
Toomas Siitan
Ühes väikeses rahvuskultuuris on olnud raske
rakendada varasema muusikahistoriograaia
metoodilist raamistikku, Carl Dahlhausi
ideed osutusid aga 1990. aastate algul meie
muusikaloolastele väga sobivaks ja õpetlikuks.
Küsiksin Teilt kõigepealt: kui aktuaalne on
Dahlhausi traditsioon praegu – 25 aastat pärast
tema surma – Saksamaal ja mujal maailmas?
oma teistest kolleegidest ei püüdnudki ta oma
koolkonda rajada – vähemalt nii mulle tundus.
Kõige enam armastas ta luua vastasseisu – siin oli
Dahlhaus oma elemendis.
Ajalooprotsesside lineaarne ja teleoloogiline
käsitlus on eriti seoses globaliseerumisega
muutunud äärmiselt problemaatiliseks.
Klassikaliste muusikalugude mõtteviis lähtus
aga suurel määral ikka arengu ideest, vähemalt
kompositsioonitehnika vallas. On see idee oma
tähenduse praegusajaks kaotanud?
Kindlasti muutusid diskussioonid muusikaloo
metodoloogia ümber juba Dahlhausi eluajal tugevasti ning pärast tema surma 1989. aasta talvel,
pool aastat enne müüri langemist, tegid nad veel
kord läbi suure muutuse. Ma ütleksin, et Dahlhausi struktuuriajaloo idee on praegugi aktuaalne,
kuid on selge, et selle kunagise avangardistliku
asendi asemel on tal tänapäeval koht paljude teiste võimaluste hulgas. Dahlhausi õpetuse kontekst
on nüüdseks laienenud ja võib öelda, et selle kehtivus on kahanenud, aga temagi ei käsitanud seda
päris kindlasti mitte ainulunastava eeskujuna,
vaid arendas selle välja eelkõige oma 19. sajandi muusikaloo köite jaoks, nagu ta oma raamatu
„Muusikaloo alused”1 eessõnas selgelt tunnistab.
Ma arvan, et see on juba Dahlhausi jaoks mingis
mõttes kadunud, kui meenutada näiteks tema
artiklit „Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen”
(„Eriaegsuse sünkroonsus”), 4 kus ta näitab, et
globaliseerumisega ei kaasne mitte üksnes tehnoloogiline areng, mis nähtub ühtviisi igal pool
maailmas, vaid üllataval kombel ka täiesti seostamatute ja erinevate nähtuste samaaegsus. Mu
oma kogemus ütleb – ja ma olen seda teemat
püüdnud ka näidete varal läbi kirjutada –, et sellistel puhkudel on vaja väga täpselt eristada, mida
üks ajaloolane proklameerib ja mida ta teeb. Ma
usun, et omamoodi on struktuuriajaloo idee üks
võimalik negatiivne vastus sellele arengupostulaadile. Aga ma mäletan, et Dahlhaus arendas ka
ideed kompositsiooni probleemiajaloost,5 mis
võib teatud traditsioonilistes valdkondades väga
hästi funktsioneerida, näiteks kui võrrelda Beethoveni sonaadivormi käsitlust Johannes Brahmsi
omaga, aga mõnedel teistel puhkudel jälle sugugi mitte. Dahlhausi 80. sünniaastapäeva puhul
korraldatud sümpoosionil6 küsiti selle idee kohta
arvamust helilooja Wolfgang Rihmilt, kes suhtus
komponeerimise arenguloo ideesse selgesti negatiivselt.
Kas Teid tohiks pidada tema traditsiooni
järgijaks?
Ei pruugiks! Mul oli õnn leida Carl Dahlhausiga
hea kontakt ja ma kirjutasin tema juures ka oma
habilitatsioonitöö,2 elu viis mind aga Berliinist tükiks ajaks eemale. Ma julgeksin ennast nimetada
kaasvõitlejaks, kes koostöös Laaberi kirjastusega
võttis ette välja anda Dahlhausi kogutud teosed. 3
Dahlhaus suri võrdlemisi vara, 61. eluaastal, kuid
hulk temast maha jäänud erakordselt olulisi ja huvitavaid kirjutisi äratas meis unistuse see hiigelpärand korrastada ja välja anda. Aga ma pole kindel,
kas tõelisi dahlhausiaanlasi üldse on, sest erinevalt
1
2
3
4
5
6
Dahlhaus, Carl 1977. Grundlagen der Musikgeschichte. Köln: Gerig.
Danuser, Hermann 1984. Die Musik des 20. Jahrhunderts. Neues Handbuch der Musikwissenschaft 7, hrsg. von Carl
Dahlhaus, Laaber: Laaber.
Dahlhaus, Carl 2000–2008. Gesammelte Schriften in 10 Bänden und einem Supplementband. Hrsg. v. Hermann Danuser,
Laaber: Laaber.
Dahlhaus, Carl 1987. Gleichzeitigkeit des Ungleichzeitigen. – Musica 41, S. 307–310.
Dahlhaus, Carl 1974. Zur Problemgeschichte des Komponierens. – Carl Dahlhaus. Zwischen Romantik und Moderne:
Vier Studien zur Musikgeschichte des späteren 19. Jahrhunderts. Berliner musikwissenschaftliche Arbeiten 7, München:
Katzbichler, S. 40–73.
Sümpoosioni „Carl Dahlhaus und die Musikwissenschaft. Werk, Wirkung, Aktualität” korraldasid 2008. aasta juunis Peter
Gülke, Norbert Miller ja Hermann Danuser.
7
Intervjuu Hermann Danuseriga
Kuni Teise maailmasõjani oli muusikaajalookirjutus väga rahvusekeskne – seda mitte ainult
väikerahvaste juures, vaid ka näiteks Saksamaal. Kuidas on 20. sajandi lõpupoole muutunud muusikaloo funktsioon identiteediloome
instrumendina? Või kas tal üldse on veel sellist
funktsiooni?
näiteks isegi niisuguses linnas nagu Tallinn – sellest peate muidugi Teie minule rääkima – ja päris
kindlasti sellistes linnades nagu Berliin või Milano
puutuvad kokku erinevad grupid oma muusikate, oma muusikakogemuste ja kompetentsiga
ning loovad sellega transkulturaalse situatsiooni.
Transkulturaalsus ei seostu siis tingimata sellega,
mis toimub ühel kaugel üksikul saarel, vaid võib
ilmneda ka meie kultuuriruumis ja meie ajas.
See on väga oluline küsimus, millele ma pelgan
üheselt vastata. Tuleb vahet teha erinevate maade vahel: väiksemate maade ja suhteliselt noorte
rahvuste puhul on see aspekt endiselt väga oluline, seal kõrval on aga näiteks enne Teist maailmasõda saksa muusikalookirjutuses valitsenud
liialdatult natsionalistlik mõtlemine viinud väga
ebameeldivate ja põhimõtteliselt vastuvõetamatute tulemusteni, ning nüüd juba 25 aastat
taasühinenud Saksamaal näeme seda küsimust
muidugi teises valguses. Rahvuslikkuse küsimuse
üle olen ma palju mõelnud ja ka mõningaid tekste
avaldanud, aga see ei seisa minu jaoks esiplaanil.
Olen pärit Šveitsist ja ka seal pole ju muusikaloolisi „rahvuskangelasi” – laiemalt olulisi heliloojaid
annab sealt üldse otsida, mis aga ei tähenda, et
Šveitsi muusikalugu oleks ebahuvitav. Samuti on
rahvuse küsimus seal väga keeruline ja muusikalooga vahest sugugi mitte seotud.
Pärast tekstiajalugude ajastut on nii kirjanduskui muusikateaduse fookusse jõuliselt
toodud retsipient, kusjuures muusikaliste
tekstide puhul pole retseptsiooniahel mitte
ainult interpreedi rolli, vaid tihti ka pika
interpretatsiooniajaloo tõttu väga keerukas.
Kuidas on selles situatsioonis muutunud meie
arusaamine muusikalisest tekstist üldse?
Alates romanisti Hans Robert Jaussi 1967. aastal Konstanzi ülikoolis peetud inauguratsiooniloengust „Kirjandusajalugu kui kirjandusteaduse
proovilepanek”7 eksisteerib Saksamaal kirjanduse historiograaias ja kirjandusteaduses suund,
mida nimetatakse retseptsiooniajalooks. Jauss
oli muidugi selle suuna erakordselt oluline esindaja, tema rajatud nn. Konstanzi koolkonnas said
aga huvitavalt kokku erinevad isiksused ja nende
erinevad agendad. Näiteks tegutses Jaussi kõrval
anglist Wolfgang Iser, kes konstrueeris midagi,
mida ei saa nimetada kirjandusajalooks, vaid pigem kirjandusesteetikaks, töötades välja potentsiaalse lugejaga seotud teooria ja saades seega
n.-ö. retseptsiooniesteetika rajajaks, ning lisas sellele hiljem omalaadse kirjandusliku antropoloogia uurimissuuna. Koos Friedhelm Krummacheriga korraldasime siis Hannoveris umbes 20 aastat
pärast Konstanzi inauguratsiooniloengut toreda
sümpoosioni samalaadsete küsimuste üle muusikateaduses:8 me pidime sellele mõtteviisile ju
esmalt lihtsalt reageerima, oli vaja välja anda selleteemalisi tekste jne. Konstanzi koolkonna mõtlemise mitmesuunalisus jäi aga peegelduma ka
muusikateaduses. Kui Te nüüd peate silmas tekstidel baseeruvatest teooriatest erinevate suundumuste esilekerkimist, siis tuleks muusikateaduses
Aga kui mõelda teist laadi identiteetidele –
meie ümber on tänapäeval ju palju „muusikaid”,
millest igaühe taga on teatud identiteedigrupp.
Siis läheb asi muidugi väga huvitavaks! Identiteete võib konstrueerida kuidas tahes, aga mina
ei usu, et indiviide ja rahvusi saaks deinitiivselt
määratleda, ega ammugi mitte seda, mis on neile
konformne ja mis mitte. Ka üksikisik pole ju igas
situatsioonis seesama – näiteks see, kuidas me
siin Teiega vestleme, erineb küllap sellest, kuidas me räägime oma abikaasadega. Aga need
aspektid mängivad praegu väga kaalukat rolli.
Näiteks tuleb meil nüüd Humboldti ülikooli juures muusikateaduse professuur vabaks kuulutada
ja dekanaat on meile soovitanud nimetada see
ümber transkulturaalse muusikateaduse professuuriks, kuigi me võime küsida, mis see üleüldse
on. Nagu ma aru saan, on selle taga mõtteviis, et
7
8
„Literaturgeschichte als Provokation der Literaturwissenschaft”.
Selle 1988. a. märtsis toimunud sümpoosioni olulisemad ettekanded ilmusid artiklitena kogumikus Rezeptionsästhetik
und Rezeptionsgeschichte in der Musikwissenschaft. Hrsg. v. Hermann Danuser und Friedhelm Krummacher, Publikationen
der Hochschule für Musik und Theater Hannover 3, Laaber: Laaber, 1991.
8
Toomas Siitan
no kirjutistele, mida ma olin väga palju lugenud.
Seepärast ei tundunud mulle mingi suur turn ka
mitte tingimata vajalik – ma ei armasta nagunii
eriti lööksõnu, pealegi on need „pöörded” olnud
valdavalt üsna lühiealised. Aga ma ütlesin ka professor Calellale, et oma doktorantide seminarides
olen ma alati arutanud Ameerika new musicology
uusimaid tekste ja leidnud neist palju huvitavat,
aga ma pole pidanud oluliseks nende ohtrat tsiteerimist, või kui nüüd pisut õelalt öelda, nende
tsiteerimiskartelliga ühinemist.
mainida veel esituste uurimist. See on eksisteerinud ka varem, aga mitte nii suurejoonelisena.
On uurijaid, kes sellest viisakalt öeldes ringiga
mööda käivad – Dahlhaus võiks olla nende hulgas, kuid tema Berliini kolleeg Rudolph Stephan
(Freie Universität) on öelnud täiesti otsustavalt,
et muusikaline esituskunst ei ole muusikateaduse
objekt – arvamus, mida ma päriselt ei jaga. Oma
diagnoosiga, et tekstikategooria oleks justkui
ajalukku jäänud, on Teil õigus, kui lähtuda esituskunsti uurimise seisukohalt. Siiski on see raske
ala, milles on palju erinevaid arusaamu, ning ma
usun ka, et esituste uurimine ei ole ennast parimal viisil arusaadavaks teinud. Kui küsida, mida
teadus sel alal üldse suudab, siis on minu arvates
siin taas vajalik samm tekstikategooria suunas: et
teha muusika esitust, muusikalisi sündmusi selles
interdistsiplinaarselt kirjeldatavaks, tuleks nad esmalt ikseerida, isegi kui see ülestähendus on täiel
määral vastuolus muusikalise teksti enesega.
Kas pole nii, et Adorno keerulised tekstid
olid pikka aega kättesaadavad ainult
saksakeelsetena ja Ameerika muusikateadus
hakkas tema mõtteviise omaks võtma alles siis,
kui neid hakati lõpuks inglise keelde tõlkima?
See on hea tähelepanek ja mulle tundub, et Teil
on õigus. Võtkem näiteks Carl Dahlhaus, kelle
paljud ideed on kujunenud kokkupuutes Adorno
tekstidega ja seetõttu on tema mõistmiseks vajalik ka Adorno lugemine. Dahlhausi tõlkisid ameeriklased väga varakult, kuid Adorno polnud neile
sel ajal eriti tuttav ja teda loeti seal pigem alles
pärast Dahlhausi, mis pole vahest ka halb, ainult
et tekstide konstellatsioon satub siis kummalisse
nihkesse.
Muusikateaduse puhul on tähtis üks punkt:
metoodilised võimalused on peaaegu piiramatud
ja see on muidugi hea, sellel võimaluste paljususel
peab aga olema üks kinnituspunkt ja see kinnituspunkt on muusika. Sest kui muusikateadus enam
muusikast ei hooli, kaotab ta oma olemisõiguse.
Me ei peaks ennast petma: muusikat armastavad
kõik inimesed ja kõik räägivad sellest meelsasti –
sellest pole meil mingit puudust. Seepärast on nii
tähtis, et muusikateadus peaks oma kõikide võimaluste juures alati muusikat silmas. Mitte et ta
muusikat ainult analüüsiks – ma ei mõtle seda,
vaid et ta ei sirutaks oma kaart nii kaugele, kus
juba meelest läheks, et tema objektiks on muusika.
Kultuuriloo kirjutamist on viimase poole sajandi
jooksul üldiselt suunanud kõikvõimalikud
„pöörded”. Muusikateaduse uusi suundumusi
võeti pikka aega kokku katusmõistega new
musicology. Ma küsiksin Teilt: kuidas on
need valdavalt ingliskeelses kultuuriruumis
kujunenud muutused mõjutanud saksa
muusikateaduslikke traditsioone?
Mulle meenub hiljutine vestlus Viinis pärast minu
ettekannet muusikalise historiograaia sümpoosionil mu kolleegi Michele Calellaga, kes leidis, et
ma olen vähe seotud new musicology tekstidega.
Ma ei saa seda küll ei kinnitada ega ümber lükata, kuid asi on nii, et kui ma läksin 1979/1980 esimest korda Ameerika Ühendriikidesse, kus mul oli
võimalus töötada aasta jooksul Cornelli ülikooli
stipendiaadina, õppisin seda mõtteviisi tundma tema algstaadiumis. See oli minu jaoks suurepärane aeg, mil ma sain veel osa ka Ameerika
keeleteaduslikult orienteeritud muusikateaduse
rangest metoodikast, mille jaoks oli tekst muusikaliselt ainsana oluline. Ma ise olin aga muusikateadusesse tulnud ja jäänud peamiselt Carl Dahlhausi ja Theodor Adorno tõttu, mis tähendab, et
mu enese mõtlemisele olid olulised need isikud,
kes sellest kitsast tekstimudelist üldsegi kinni ei
hoidnud. Seepärast tundus väga palju sellest,
mida new musicology sel ajal suurteks avastusteks
kuulutas, mulle enesestmõistetav, eriti tänu Ador-
Juba aastakümneid on ilmunud suuri köiteid
muusikaloost pärast Teist maailmasõda. Teie
enda köide 20. sajandi muusikast seerias
„Neues Handbuch der Musikwissenschaft”
(1984) oli siin suuresti teerajajaks. Hiljaaegu
on näiteks Alex Ross avaldanud suurepärase
käsitluse sellest ajast, Richard Taruskini uues
9
Intervjuu Hermann Danuseriga
Oxfordi muusikaloos on sellest terve paks köide
ja äsja leidsin Joseph Auneri 2013. a. ilmunud
raamatu pealkirjaga „Music in the twentieth
and twenty-irst centuries”! Kuivõrd me aga
oleme üldse valmis nii lähedase aja muusikat
ajalooliselt relekteerima? Ja kas tohime ka selle
ajajärgu puhul juba rääkida ajalookirjutuse
kaanonist?
muidugi kuuluvad sinna ja neid tuleb tunda, aga
kui inimesed kaotavad huvi ise küsimusi püstitada, siis ei aita neid ka kaanoni tundmine.
Pooleteise aasta eest toimus Ameerika Ühendriikides Ithacas suur konverents neil teemadel11
ning ma pidasin seal ettekande, kus püüdsin vastastikku pisut vaagida Goethe ballaadile „Metshaldjas” loodud erinevaid kompositsioone. Sel
puhul on kerge öelda, et ainult Schuberti teos
on oluline ja tulevikku suunatud (kuigi on teada,
et Goethe seda eriti ei hinnanud), kuid võib leida
mõndagi huvitavat, kui võrrelda erinevaid kompositsioone ning küsida, mis on nende iseloomulikud jooned – siis näeme äkitselt, et pole olemas
ainult üht kaanonit, vaid neid on viis või kuus.
Kuigi siin on tegu väga piiratud ainesega, pidasin seda tulemust huvitavaks, kuna siin kohtuvad
erinevad kriteeriumid – Goethel olid omad, aga
nendele lisanduvad hoopis teised, mis lähtuvad
muusikalisest kompositsioonist.
Teie tõstatatud küsimus seostub ka muusikateaduse enesekuvandiga. Siin tundub mulle
oluline, et muusikateadus püüaks end hoida sõltumatuna nüüdisaegsetest muusikavooludest.
Arusaadavalt tahaksid heliloojad näha oma teoste võimalikult laia esitamist ja retseptsiooni, muusikateadus aga ei tohiks lasta ennast rakendada
selle teenistusse. Ta peaks seega just hoiduma
kaanonit kujundavatest avaldustest, ning kui käsitletakse teoseid, siis parem, kui ilma suhteta sellesse küsimusse.
Ajalookirjutuses tuleb teha vahet ajaloo ja lähiajaloo vahel. Kui ma kirjutasin raamatu 20. sajandi muusikast, siis oli see osa pikemast seeriast:
Dahlhaus pakkus välja, kas ma tahaksin kirjutada
teemal, millest mul endal polnud kunagi pähe
tulnud raamatut kirjutada – sajandist, mis polnud
veel kaugeltki läbi. Kuid seda katsetada oli mulle
muidugi suurejooneline võimalus. Loomulikult
polnud mul eeskujuks võtta neid uuemaid raamatuid, mida Te nimetasite, küll olid aga ilmunud
Dibeliuse „Moderne Musik”9 ning William Austini
„Music in the 20th Century”10 ja seda laadi ajalookirjutus ei rahuldanud mind. Püüdsin siis läheneda teisest vaatepunktist ja realiseerida just struktuuriajaloo ideed. See tähendab, et ma kirjeldasin
struktuure, käsitlesin probleeme ja otsisin nende
jaoks näiteid, on aga väga oluline märgata, et suur
osa nendest näidetest oleksid asendatavad teiste
samalaadsetega. Seal on ka käsitletud erinevaid
maid – mulle oli kohe selge, et selles ei saa domineerida saksa muusika, ja kuna ma olen ise Šveitsist pärit, olen ka alati näinud, kui tähtsad olid
Pariis või London. Sealtpeale on aga ka Euroopa
tohutult laienenud ja nüüd ei kujutaks enam ettegi, kuidas saaks näiteks Euroopa Liidu kõiki rahvaid ühe mütsi alla paigutada.
Alati tuleb muidugi näha, mida lisab üks ajalookirjeldus kaanonile. Võin Teile kindlalt öelda,
et minu eesmärgiks pole olnud kaanoni kujundamine. See ei tähenda aga, et ma ei püüaks oma
tekstide käsitlusi teha nii huvitavaks, et inimesed
neid loeksid, ja kui siis leitakse, et minu käsitletust
võiks miski kaanonisse kuuluda, siis see on mulle ükskõik – igal juhul pole see sihiks. Ma suhtun
skeptiliselt kaanonite vajadusse: paljud suurteosed, nagu Bachi passioonid või Haydni „Loomine”
Meie mäletame heliloojate ootust, et
muusikateadus teeks nende teostele
kihutustööd, nõukogude ajast, mil
muusikateadlastel oli oma sektsioon
heliloojate liidus. Praegu seevastu sünnib meil
nüüdismuusikast teaduslikke käsitlusi kaugelt
liiga harva.
Nõukogude muusikast, näete, seisab mul riiulis
üks kurioosne raamat.12 Sellel oli varasem suurepärane analoog Ameerika muusikakäsitluste,
allikatekstide ja heliloojate biograaiatega ning
seoses suurejoonelise nõukogude muusika festi-
9
10
11
Dibelius, Ulrich 1966. Moderne Musik 1945–1965: Voraussetzungen, Verlauf, Material. München: Piper.
Austin, William W. 1966. Music in the 20th Century, From Debussy through Stravinsky. New York: Norton.
„The History, Theory and Aesthetics of the Musical Canon: A Festival and Conference Honoring James Webster on his
70th Birthday” Cornelli ülikoolis 26.–28. oktoobril 2012.
12
Danuser, Hermann, Hannelore Gerlach, Jürgen Köchel (Hrsg.) 1990. Sowjetische Musik im Licht der Perestroika:
Interpretationen, Quellentexte, Komponistenmonographien. Laaber: Laaber.
10
Toomas Siitan
valiga Põhja-Rein-Vestfaali liidumaal tuldi mõttele
panna kokku samalaadne kogumik ka nõukogude
muusikast. Raamat ilmus läbi hooaja väldanud
festivali alguse puhul 1990. aasta septembris,
mõne kuu pärast oli aga kogu teema maa pealt
kadunud! Raamatu koostamine oli keeruline protseduur, kus me suure vaevaga suutsime säilitada
soliidsust ja hoiduda kaasa minemast nõukogude propagandaga. Õnneks oli kogu kirjastamine
meie käes ja me ei pidanud laskma endale Moskvast ette kirjutada, keda sisse võtta ja keda mitte,
kuigi meie vene kolleegid seda püüdsid.
Muusikateadlasena ma küll näen muusika sõltuvust poeesiast või teksti ideedest, kuid püüan näidata, et muusika ei järgi sugugi alati seda, mida
tekst juba ütleb, vaid on sageli otse vastupidiselt
struktureeritud nii, et ta tekstiväljendust just nimelt ei kinnita.
Panin tähele, et Te pole kasutanud mõistet
Weltanschauungsmusik 19. sajandist varasema
muusika puhul.
See oli mu ammune teadlik otsus. Mäletan, et
ühe mu Harvardi ülikoolis peetud ettekande järel
märkis Bachi uurija Christoph Wolf, et see kõik
mängib juba Bachi puhul väga tähtsat rolli, aga
ma ütleksin, et need on otsused, mis tuleb endal
vastu võtta. Mina tunnen ennast uurijana rohkem
kodus 19. ja 20. sajandi muusikas ja seepärast olen
Bachi arusaadavalt kõrvale jätnud. Sellele lisandub õnnelikul kombel ka asjaolu, et mõiste Weltanschauung, mille ma olen üle võtnud ilosooiatraditsioonist, tuleb esmalt ette Kanti tekstides.
See pole küll reegel, et 1800. aasta paiku käibele
tulnud terminit ei tohiks kasutada varasema muusika puhul, kuid minu jaoks on võtmeküsimuseks
tunnetuse subjektiivsus, mis seostub mõistega
Weltanschauung, ja ma usun, et see on miski, mis
kehtib eelkõige alles 19. sajandi ja mitte veel 18.
sajandi puhul.
Teie viimases, väga lakoonilise tiitliga raamatus
„Weltanschauungsmusik”13 on väga põnev,
kuidas Te ühendate historiograailise ja
hermeneutilise lähenemisviisi muusikale.
Ma püüdsin selle puhul realiseerida midagi, mida
ma olen mõnikord varemgi üritanud: kirjutada
ajalugu, mis poleks kronoloogiliselt determineeritud. Püüdsin esmalt ikseerida küsimuse, mis on
Weltanschauungsmusik,14 koos autonoomse ja heteronoomse esteetika elementidega, ning anda
seejärel kuus näitlikku sissevaadet, mis aga ei
moodusta kronoloogilist järgnevust, vaid võiksid
põhimõtteliselt olla ka midagi samaaegset. Raamat on pikaajalise mõttetöö tulemus ja selles oli
mulle väga tähtis esile tõsta muusika isepäisust.
13
14
Danuser, Hermann 2009. Weltanschauungsmusik. Schliengen: Argus.
Mõiste otsetõlge võiks olla „maailmavaatemuusika”, see jäetakse teistes keeltes aga pigem tõlkimata.
11