SLE 46, Split University, 18-21 September 2013
The role of pronouns in NPs in
Australian languages
Dana Louagie &
Jean-Christophe Verstraete
1
INTRODUCTION
2
Basic question
Role of pronouns in NPs in Australian languages?
• NP = syntactic structure that refers to an entity (Rijkhoff
Nominal head + modifiers: jointly determine reference
2009)
• E.g. the big boat
• Pronoun = paradigm of forms centered around
distinction between speaker, addressee and other
directly determined reference
• E.g. I
INTRODUCTION
3
Basic question
NPs consisting of more than a pronoun?
1. Pronouns as heads modified
e.g. adjective highlighting relevant aspect
(1)
Jaru
PRON
ƞaɖu-ƞgu
1sg-ERG
I, ho a
MOD
jambi-gu
ƞa- a
ɖaɖi
big-ERG
C-1sg.NOM
kangaroo
ig, speared a ka garoo. Tsunoda 1981: 93)
lan-i
spear-PST
Typology of constructions
• Little or no earlier work in Australian languages or beyond
• Comparison with proper names (Vandelanotte & Willemse 2002)
INTRODUCTION
4
Basic question
NPs consisting of more than a pronoun?
2. Pronouns as modifiers
e.g. pronoun > determiner
(2)
Wambaya
PRON
Ya du ng-u
ngawurniji
wurla
1sg.ERG
3du.ACC
mind 1sg.A-FUT
I ll at h the kids. Nordli ger 1998: 240)
HEAD
alag-ulu.
child-du.ACC
Some earlier work (e.g. Stirling 2008; Stirling & Baker 2007)
Our data largely confirm their findings
INTRODUCTION
5
Data
• 30 Australian languages
o
(partial) genetic and areal spread (~ larger study in
progress)
o
22 Pama-Nyungan languages (largest family, covers most of
the continent)
8 non-Pama-Nyungan languages (several families, not all
represented)
o
INTRODUCTION
6
Data
• NPs in Australian languages: earlier work
o
Classifier constructions (e.g. Harvey & Reid 1995;
Wilkins 2000)
o
Discontinuity (e.g. Schultze-Berndt & Simard 2012) and
unification constructions (e.g. Evans 2003a)
o
Pronouns: hardly anything, except on
• Use as determiners (e.g. Stirling & Baker 2007)
• Inclusory and coordination constructions (Singer 2001)
INTRODUCTION
7
Overview
1. Pronouns as modified heads
2. Pronouns as modifiers
3. Conclusion
INTRODUCTION
8
1. PRONOUNS AS MODIFIED
HEADS
9
1. Pronouns as modified heads
1.1. Pronoun reference changed
1.2. Pronoun reference not changed
1.3. Pseudo-adverbial
1. PRONOUN as HEAD
10
1. Pronouns as modified heads
1.1. Pronoun reference changed
1.2. Pronoun reference not changed
1.3. Pseudo-adverbial
1. PRONOUN as HEAD
11
1.1. Pronoun reference changed
(3)
Warrongo
PRON
MOD
ganba-mara
ngaya
jangarago-Ø yarro-n-da
before-very
1sg.NOM
small-NOM
this,here-LIG-LOC
waymba-garra-n.
walk.about-ITER-NFUT
'A very long time ago I, [a] little [child], walked around in this place'. (Tsunoda
2011: 352)
• Meaning
Pronoun: SAP as reference point
o Modifier: particular role or life-stage
restrictive modification
o
1.1. PRONOUN as HEAD:
reference changed
12
1.1. Pronoun reference changed
• Form
o
Typical modifier: A/N denoting life-stage
• Attested in:
o
Arabana, Guugu Yimidhirr, Umpila, Warrongo
• Compare proper names (Vandelanotte & Willemse 2002)
o
Restrictive modification: ‘submanifestation’ of
protoypical referent
(4)
English
The old Margaret Thatcher was revived when she was falsely accused of
corruption. (Vandelanotte & Willemse 2002: 17)
1.1. PRONOUN as HEAD:
reference changed
13
1. Pronouns as modified heads
1.1. Pronoun reference changed
1.2. Pronoun reference not changed
1.3. Pseudo-adverbial
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
14
1.2. Pronoun reference not changed
(1)
Jaru
PRON
ƞaɖu-ƞgu
1sg-ERG
I, ho a
MOD
jambi-gu
ƞa- a
ɖaɖi
big-ERG
C-1sg.NOM
kangaroo
ig, speared a ka garoo. Tsunoda 1981: 93)
Pronoun alone establishes reference
Non-restrictive modification
3 subtypes:
1.2.1. Highlighting relevant aspect
1.2.2. Grounding
1.2.3. Classifier
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
15
lan-i
spear-PST
1.2.1. Highlighting relevant aspect
(5)
Warrongo
MOD
PRON
goyi-nggo
ngaya wajo-n.
hungry-ERG
1sg.ERG cook-NFUT
'I, [a] hungry [person], cooked [food].' (Tsunoda 2011: 352)
• Meaning
o
o
Pronoun: deictic
Modifier:
• highlights an aspect which is relevant
• not only within NP, but also on clause level!
• Use < why relevant?
o
Causal (5)
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
16
1.2.1. Highlighting relevant aspect
o
Emphasizing participant status (Hill ms.)
(6)
o
Umpila
PRON
ngampula
1pl.INCL.NOM
kuuna
neutral.DEM
We old o e
MOD
ku u hi
inga-na
away palu kalmi
old.woman
speak-NFUT
hey
INTERJ come
nhiina-tha-ntu
sit-FUT-2pl.NOM
alled out, he ou o e here a d sit do
. Hill ms: 14)
Personal name
(7)
Jaru
PRON
MOD
ƞaɖu-ƞgu
widbili -ɖu
ƞa- a
ɖaɖi
1sg-ERG
a e -ERG
C-1sg.NOM
kangaroo
I, Wid ili j, speared a ka garoo. Tsunoda 1981: 93)
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
17
lan-i
spear-PST
1.2.1. Highlighting relevant aspect
o
Emphasizing number of participants
(8)
(9)
Arabana
PRON MOD
Athu nguyu-ru
ngurka-ra
I.ERG one-ERG
know-PUNC
I alo e k o . lit: I, the o l o e, k o
Hercus 1994: 285)
Yidiny
All of us little hildre stared hard at [the pla e].
PRON
MOD
Nganyji
wawurr
yarnggaa-ny
some
be.frightened-PST
1nsg.SA
Some of us ere frighte ed [ it]. Di o
: ; seg e tatio a d gloss
mine)
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
18
1.2.1. Highlighting relevant aspect
o
Filling gap in pronominal paradigm
(10) Yidiny
PRON
MOD
Nyundu:ba
dyambu:l
wunangadan yinggu
two.ABS
lie-COMING-IMP here-LOC
2nsg.SA
You t o o e a d sleep here! Di o
:
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
19
1.2.1. Highlighting relevant aspect
• Form
o
o
Typical fillers: N, A, Num, adnominal NPs, relative
clauses
NP or appositional? see later
• Attested in:
o
Alyawarra, Gooniyandi, Warrongo, Martuthunira, Yidiny,
Guugu Yimidhirr, Arabana, Umpila, Yalarngga, Jaru
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
20
1.2.1. Highlighting relevant aspect
• Compare proper names (Vandelanotte & Willemse 2002)
o
Non-restrictive: ‘submanifestation – contrastive /
foregrounding’
(11) English
a. Prett Wo a s Julia ‘o erts re ei ed a other a ard last eek.
(Vandelanotte & Willemse 2002: 25)
b. An angry Blair left the meeting yesterday (vs. a calm/friendly/goodhu oured/… Blair Va dela otte & Wille se
:
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
21
1.2.2. Grounding
(12) Guugu Yimidhirr
PRON
MOD
Dhana
yinharrin
gunbu
dumbiilmbi-ga wudhuurr-bi
3pl.NOM
DEM.PROX.ABS.PL dance.ABS
break.RDP-PRF night-LOC
These people ould ha e a da e at ight. Ha ila d
:
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
22
1.2.2. Grounding
• Meaning
o
o
Establish relation referent – speech situation
Semantics of demonstratives transparent?
• Combination:
• 1st pronoun + proximal demonstrative
• 2nd pronoun + distal demonstrative
• = fixed?
(13) Gumbaynggirr
PRON
ngaramara
nga:nya
Chase-IMP
1sg.O
Chase e! Eades
:
MOD
yarrang
DEM.DIST
• relative to perspectivisation
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
23
1.2.2. Grounding
• Form
o
o
Typical fillers: demonstratives, article
3rd – dem: head?
• Attested in
o
Marra, Gumbaynggirr, Yir Yoront, Guugu Yimidhirr, Umpila
• Compare proper names (Vandelanotte & Willemse 2002)
o
Non-restrictive: only attitudinal grounding
(14) English
a. There s a Mrs ‘ose M Neill here to see ou. Va dela otte & Wille se
21)
b. That George Bush is a nice guy. (Vandelanotte & Willemse 2002: 22)
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
24
:
1.2.3. Classifier
(15) Kunjen
MOD PRON
a
ubal
person 2du.NOM
*Old.mission-g.
Old.Mission-ALL
You t o go a k do
er
away
igu-l *Mission-g
go-IMP Mission-ALL
to the
issio , to Old Missio
uRunhdh,
downward
“o
er
• Meaning
o
o
‘person’ -> highlighting (non-relevant) aspect, fixed
Other classifiers possible?
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
25
:
1.2.3. Classifier
• Form
o
o
Not obligatory, but occurs frequently
Examples for all persons and numbers in Kunjen
• Attested in: Yir Yoront, Kunjen
1.2. PRONOUN as HEAD:
reference not changed
26
1. Pronouns as modified heads
1.1. Pronoun reference changed
1.2. Pronoun reference not changed
1.3. Pseudo-adverbial
1.3. PRONOUN as HEAD:
pseudo-adverbial
27
1.3. Pseudo-adverbial
(16) Djabugay
PRON MOD
ngawu dagal-ndu
minya guni-l
slow-A
fish.O cut-PRS
I.A
I cut the fish slowly [i.e.carefully]. Patz
• Meaning:
o
head-modifier modifier about predicate
• Form
o
o
:
Noun – adjective
Pronoun – adjective
• Attested in Djabugay
1.3. PRONOUN as HEAD:
pseudo-adverbial
28
Pronoun as head: conclusion
• Meaning
o
Similarities with non-pronominal NPs?
NP:
Head – Clf – Qual – Quant – Det
(e.g. Rijkhoff 2009, McGregor 1990)
if pronoun is head: same modification possibilities?
1. PRONOUN as HEAD:
conclusion
29
Pronoun as head: conclusion
• Meaning
o
NP:
Head – Clf – Qual – Quant – Det
pronoun
grounding
‘person’
restr: ?
n-restr: highlighting
restr: role
n-restr: highlighting
1. PRONOUN as HEAD:
conclusion
30
Pronoun as head: conclusion
o
if pronoun is head: same modification possibilities?
YES
o
BUT adapted to semantics:
• Restrictive modification (qualifier) limited
• Non-restrictive modification more frequent
• Always just one modifier; full template never realised
1. PRONOUN as HEAD:
conclusion
31
Pronoun as head: conclusion
• Form
o
Could be analysed as appositional constructions (e.g.
Bhat 2004), but:
•
•
•
•
Contiguous
Same ordering restrictions as in non-pronominal NP
Same case marking patterns (but no contrastive examples)
Diagnostic slot (e.g. second position clitics in Jaru)
why not analyse as one NP?
1. PRONOUN as HEAD:
conclusion
32
2. PRONOUNS AS MODIFIERS
33
Previous work
(2)
Wambaya
PRON
Ya du ng-u
ngawurniji
wurla
mind 1sg.A-FUT
1sg.ERG
3du.ACC
I ll at h the kids. Nordli ger 1998: 240)
HEAD
alag-ulu.
child-du.ACC
• Some literature
o
o
Stirling & Baker 2007; Stirling 2008; Bickerdike et al. ms
One language or small sample
• Literature suggests determiner function
o
o
Exact function not clear
Occurs in certain discourse contexts (e.g. highlight scenes,
first reference to main participant)
2. PRONOUN as MODIFIER
34
Our sample
• Attested in 16 out of 30 languages
• Sample confirms determiner analysis
o
Kind of referent ~ use of pronoun
• Human referents in all languages
• If used for inanimate referents > also used for animate and
human referents
• Animacy Hierarchy: human > animate > inanimate
• ~ number etc. (e.g. Corbett 2000)
2. PRONOUN as MODIFIER
35
Our sample
• Sample confirms determiner analysis
o
Position pronoun w.r.t. NP
• Fixed or preferred order in most languages: initial or final
• outer layer of NP
• ~ general tendency of determiners: outer layer (Rijkhoff
2009)
2. PRONOUN as MODIFIER
36
Our sample
• Sample confirms determiner analysis
o
Functions < authors
• Definiteness/specificity (optional marking in most
languages)
• Narrative structure (e.g. topic continuation; initial mentions)
• Indicating number
• Note: also used with proper names
(17) Arrernte
HEAD PRON
Gavan re
Margaret
ine-rle.lhe-ke.
Gavan 3sgA Margaret
get-DO & GO-pc
Ga a pi ked Margaret up. Lit: The Ga a I sure ou a ide tif got
Margaret and went.) (Wilkins 1989: 123)
2. PRONOUN as MODIFIER
37
Pronoun as modifier: conclusion
Analysis as determiner confirmed
Exact nature of discourse functions need to be investigated
for each language individually
2. PRONOUN as MODIFIER
38
CONCLUSION
39
Conclusion
MEANING
FORM
FUNCTION
SAP in another role
N/A denoting life-stage
Restrictive qualifier
Pronoun reference not
changed
3 types:
Highlighting
Grounding
Classifier
A/N, Num, Dem, Article,
Classifier, complex fillers
Non-restrictive modifiers
Pseudo-adverbial
Modifier of NP about action of
predicate
Adjective
Adverbial
Grounding
Pronoun modifying nonpronominal head
Determiner
PRONOUN AS HEAD
Pronoun reference changed
PRONOUN AS MODIFIER
CONCLUSION
40
Open questions (1)
• Example (9)
(9)
Yidiny
All of us little hildre stared hard at [the pla e].
PRON
MOD
Nganyji
wawurr
yarnggaa-ny
some
be.frightened-PST
1nsg.SA
Some of us ere frighte ed [ it]. Di o
: ; seg e tatio a d gloss
mine)
• Analysed as ‘Reference pronoun not changed: highlighting
relevant aspect.’
• Alternative analysis possible?
• Reference pronoun changed: restrictive quantification
CONCLUSION
41
Open questions (2)
• Inclusory and coordination constructions? (Singer 2001)
(18) Kayardild
PRON
?
nga-rr-a
kajakaja
warra-ja
thaa-th
daddy.NOM
go-ACT
return-ACT
1-du-NOM
'Dadd a d I ill go (lit. 'we two, including daddy, will go'). (Evans 1995: 249)
(19) Gooniyandi
PRON
?
?
?
gid-yarndi
lambadi
ngaanggi
garingi ngaanggi
nginyji
2nsg-pl
father-in-law 2sg.obl
wife 2sg.obl
2sg.nom
You lot: your father-in-la , our ife, a d ou. (McGregor 1990: 286)
CONCLUSION
42
References (1)
•
Alpher, Barry. 1973. Son of ergative: the Yir Yoront language of northeast Australia. Cornell University PhD.
•
Alpher, Barry. 1991. Yir-Yoront lexicon: sketch and dictionary of an Australian language. Berlin: Mouton de Gruyter.
•
Bhat, D. N. S. 2004. Pronouns. Oxford: Oxford University Press.
•
Bickerdike, Isabel, Lauren Campbell & Lesley Stirling. The choice of referring expressions in a Ganalbingu hunting narrative. Ms.
•
Blake, Barry, Luise A. Hercus, Stephen Morey & Edward Ryan. 2011. The Mathi group of languages. (Pacific Linguistics 628).
Canberra: Pacific Linguistics.
•
Blevins, Juliette. 2001. Nhanda: An Aboriginal Language of Western Australia. (Oceanic Linguistics Special Publications 30).
Honolulu: University of Hawai’i Press.
•
Bowe, Heather & Stephen Morey. 1999. The Yorta Yorta (Bangerang) language of the Murray Goulburn including Yabula Yabula.
(Pacific Linguistics C-154). Canberra: Pacific Linguistics.
•
Bowern, Claire & Quentin Atkinson. 2012. Computational phylogenetics and the internal structure of Pama-Nyungan. Language
88(4). 817–845.
•
Breen, Gavan & Barry Blake. 2007. The grammar of Yalarnnga: a language of Western Queensland. (Pacific Linguistics 584).
Canberra: Pacific Linguistics.
•
Corbett, Greville G. 2000. Number. Cambridge: Cambridge University Press.
•
Cysouw, Michael. 2001. The Paradigmatic Structure of Person Marking. Nijmegen: Katholieke Universiteit Nijmegen PhD thesis.
•
Dench, Alan. 1994. Martuthunira. A language of the Pilbara region of Western Australia. (Pacific Linguistics C-125). Canberra:
Pacific Linguistics.
•
Dixon, R. M. W. 1977. A grammar of Yidin. Cambridge: Cambridge University Press.
•
Dixon, R. M. W. 1991. Words of our country : stories, place names, and vocabulary in Yidiny, the Aboriginal language of the
Cairns-Yarrabah region / compiled and edited by R.M.W. Dixon ; with flora identification and interpretation by Tony Irvine. St.
Lucia: University of Queensland Press.
•
Donaldson, Tamsin. 1980. Ngiyambaa. The language of the Wangaaybuwan. Cambridge: Cambridge University Press.
43
References (2)
•
Douglas, Wilfrid. 1976. The Aboriginal Languages of the South-West of Australia. 2nd ed. (Australian Aboriginal Studies.
Research and Regional Studies 9). Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
•
Eades, Diana. 1979. Gumbaynggir. In R. M. W. Dixon & Barry Blake (eds.), Handbook of Australian Languages, vol. 1, 244–
361. Canberra: Australian National University Press.
•
Evans, Nicholas. 1995. A grammar of Kayardild with historical-comparative notes on Tangkic. Berlin: Walter de Gruyter.
•
Evans, Nicholas. 2003a. Bininj Gun-wok. A Pan-dialectal grammar of Mayali, Kunwinjku and Kune. (Pacific Linguistics).
Canberra: Pacific Linguistics.
•
Evans, Nicholas. 2003b. Introduction: Comparative non-Pama-Nyungan and Australian historical linguistics. In Nicholas Evans
(ed.), The Non-Pama-Nyungan languages of northern Australia: comparative studies of othe continent’s most linguistically
complex region, 3–25. Canberra: Pacific Linguistics.
•
Ford, Lysbeth Julie. 1998. A description of the Emmi language of the Northern Territory of Australia. Australian National
University PhD thesis.
•
Hamilton, Philip. 1996. Oykangand Sketch Grammar. Draft only.
•
Harvey, Mark. 2002. A Grammar of Gaagudju. Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
•
Harvey, Mark & Nicholas Reid (eds.). 1997. Nominal Classification in Aboriginal Australia. Amsterdam: John Benjamins.
•
Haviland, John. 1979. Guugu Yimidhirr. Sketch Grammar. In Robert M. W. Dixon & Barry Blake (eds.), Handbook of Australian
Languages, vol. 1. Canberra: The Australian National University.
•
Heath, Jeffrey. 1981. Basic Materials in Mara: Grammar, Texts and Dictionary. (Pacific Linguistics C-60). Canberra: Pacific
Linguistics.
•
Hercus, Luise A. 1982. The Baagandji language. (Pacific Linguistics B-67). Canberra: Pacific Linguistics.
•
Hercus, Luise A. 1994. A Grammar of the Arabana-Wangkangurru language, Lake Eyre basin, South Australia. (Pacific
Linguistics C-128). Canberra: Pacific Linguistics.
•
Hill, Clair. The Noun Phrase in Umpila. Ms.
44
References (3)
•
Kite, Suzanne & Stephen Wurm. 2004. The Duungidjawu language of southeast Queensland. Grammar, texts and vocabulary.
(Pacific Linguistics 553). Canberra: Pacific Linguistics.
•
McGregor, William. 1990. A Functional Grammar of Gooniyandi. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company.
Nash, David. 1980. Topics in the Warlpiri grammar. Massachusetts Institute of Technology PhD.
•
•
Nordlinger, Rachel. 1998. A Grammar of Wambaya, Northern Territory (Australia). (Pacific Linguistics C-140). Canberra: Pacific
Linguistics.
•
Patz, Elisabeth. 1991. Djabugay Grammar, Texts and Vocabulary. In Robert M. W. Dixon & Barry Blake (eds.), Handbook of
Australian Languages, vol. 4, 244–347. Canberra: Australian National University Press.
•
Rijkhoff, Jan. 2009. The Noun Phrase. reprint. (Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory). Oxford: Oxford University
Press.
•
Schultze-Berndt, Eva. 2000. Simple and Complex verbs in Jaminjung: a study of event categorisation in an Australian
language. Nijmegen: Katholieke Universiteit Nijmegen PhD thesis.
•
Schultze-Berndt, Eva & Candide Simard. 2012. Constraints on noun phrase discontinuity in an Australian language: the role of
prosody and information structure. Linguistics 50(5). 1015–1058.
•
Singer, Ruth. 2001. The Inclusory Construction in Australian Languages. Melbourne: University of Melbourne Honours thesis,
Linguistics and Applied Linguistics.
Sommer, Bruce. 1970. Kunjen syntax: A generative view. University of Hawaii PhD thesis.
•
•
•
•
•
•
Sommer, Bruce. 2006. Speaking Kunjen. An ethnography of Oykangand kinship and communication. (Pacific Linguistics 582).
Canberra: Pacific Linguistics.
Stirling, Lesley. 2008. “‘Double reference’” in Kala Lagaw Ya narratives. In Ilana Mushin & Brett Baker (eds.), Discourse and
Grammar in Australian Languages, 167–202. Amsterdam: John Benjamins.
Stirling, Lesley & Brett Baker. 2007. Pronominal apposition and the status of “determiner” in Australian languages. Adelaide.
Thompson, David. 1988. Lockhart River “sand beach” language: an outline of Kuuku Ya’U and Umpila. Darwin: Summer
Institute of Linguistics.
Tsunoda, Tasaku. 1981. The Djaru language of Kimberley, Western Australia. (Pacific Linguistics B-98). Canberra: Pacific
Linguistics.
45
References (4)
•
Tsunoda, Tasaku. 2011. A grammar of Warrongo. Berlin; New York: Walter de Gruyter GmbH & Co.
•
Vandelanotte, Lieven & Peter Willemse. 2002. Restrictive and non-restrictive modification of proprial lemmas. Word 53(1). 9–
36.
•
Wilkins, David P. 1989. Mparntwe Arrernte (Aranda) : Studies in the Structure and Semantics of Grammar. The Australian
National University PhD thesis, Linguistics.
•
Wilkins, David P. 2000. Ants, ancestors and medicine: a semantic and pragmatic account of classifier constructions in Arrernte
(Central Australia). In Gunter Senft (ed.), Systems of Nominal Classification, 147–216. Cambridge: Cambridge University
Press.
•
Yallop, Colin. 1977. Alyawarra. An Aboriginal language of central Australia. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
dana.louagie@arts.kuleuven.be
jean-christophe.verstraete@arts.kuleuven.be
46
Extra examples (1)
• Contrastive use
(20) Alyawarra
pe uliar eha iour of a hite o a ho isits the a p
Aminta
alpilaniyla
anyintantiya, aniyalhiyla,
go.LIG.AUX.PRS.CONT
one.still
sit.LIG.AUX.PRS.CONT
alone.NOM
PRON
MOD
anukanthirrirtula
irrpulirtula,
aniyla
ra
anukanthirrirtula,
1pl.incl.DATIII.LOC
black.LOC
sit.PRS.CONT
3sg
1pl.incl.DATIII.LOC
aniyaniyla,
alpilaniyla
ra
anyintantiya
sit.LIG.AUX.PRS.CONT
go.LIG.AUX.PRS.CONT
3sg
one.still
she sets out al a s alo e, she o es a d sta s a o g us la k people,
she stays with us, always stays, (then) she always goes away still o her o .
(Yallop 1977: 64)
47
Extra examples (2)
• Complex fillers
(21) Warrongo
We lost our swag. We went back from there to look for it.')
MOD
PRON
ngona-ngomany-jo
ngana-Ø
golgorra-Ø
jaymba-n.
there-ABL-ERG
1pl-ERG
swag-ACC
find-NFUT
Lit. 'We, [who went back] from there, found the swag.' (Tsunoda 2011: 206)
(22) Arrernte
PRON
MOD---------------------------------------------------------------------------The
Robert-kenhe-rle
mweteke
atnyene-me-le-rle
Robert-POSS-REL
car
hold-NPST.PROG-ERG-REL
1sg.A(ERG)
anyelkng-althe
re-nhe arntirrkwe-ke
steal-BAD.CHAR
3sg-ACC catch-PST.COMPL
I ho had ‘o ert s ar aught the thief of the ar . (Wilkins 1989: §10.1.3.3)
48
Extra examples (3)
• Restrictive quantifier?
(23) Gooniyandi
dina ngabjidda
ngarloodoo-ngga
yoowooloo
man
dinner we.ate.it
three-ERG
MOD
PRON
garndiwiddi
ngidi-yooddoo yoowooloo
yoowarni
gardiya
two
1nsg.R-du
man
one
white.person
We three e ate di er, t o of us A origi es a d o e hite a . M Gregor
1990: 271)
49