Asian Medicine 3 (2007) 217–240
www.brill.nl/asme
Along he Musk Routes:
Exchanges Between Tibet and he Islamic World
Anna Akasoy and Ronit Yoeli-Tlalim
Abstract
From as early as the ninth century onwards, Arabic literature praises the quality of a typical and
highly desirable product of Tibet, musk. In Arabic and Persian as well as Tibetan and Hebrew
texts musk is discussed in a variety of genres such as geographical, zoological, religious and
medical literature as well as in travellers’ and merchants’ accounts. hese sources reveal an active
trade route, which existed between Tibet and the Islamic world from the eighth century
onwards. After discussing this set of trade routes, the article focuses on a comparison between
the medical uses of musk in Arabic and Tibetan medical sources. he great number of similarities between the uses of musk in these two medical traditions suggests that along with the substance, there were also exchanges of knowledge. Hence we propose that following the model of
the ‘Silk Roads’ and its cultural aspects, similar cultural interactions took place along the ‘Musk
Routes’, which linked Tibet and the Islamic world.
Keywords
Musk, Tibetan medicine, Islamic medicine, trade, musk route, ancient global trade
Introduction: musk in the Islamic world
he famous eleventh-century theologian, jurist, philosopher, and mystic Abū
Ḥ āmid al-Ghazālī, in his he Jewels of the Qurān compared the holy book of
Islam to the seas with their hidden riches. He asked his reader:
Why do you not emulate those people who waded through their waves and thus
gained red brimstone, dived into their depths and thus drew out red corundum,
shining pearls and green chrysolite, travelled along their coasts and thus gathered
grey ambergris and fresh blooming aloe-wood, and became attached to their islands
and thus derived from their animals the greatest antidote and the strongest musk?1
* Research for this article has been conducted as part of the project ‘Islam and Tibet: Cultural
Interactions (8th–17th Centuries)’ sponsored by the Arts and Humanities Research Council and
based at the Warburg Institute (University of London). We would like to thank Charles Burnett
and two anonymous reviewers for their comments on previous versions of this article.
1
al-Ghazālī 1977, p. 20.
© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2007
DOI: 10.1163/157342008X307857
218
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
Musk appears as a highly desirable substance in a great variety of Arabic
texts.2 In poetry and other literary sources it is typically the fragrance of the
beloved woman and evokes paradisiacal images.3 he thirteenth-century
author Ibn Abī l-Ḥ adīd, for example, quotes in his monumental commentary on the collection Nahj al-balāgha a report of the prophet who describes
how Gabriel placed him during a night-journey on a carpet and gave him a
quince. he fruit burst and out came the most beautiful slave girl he ever
beheld. She greeted him and described herself: ‘My upper part is made of
ambergris, my middle part of camphor, and my lower part of musk.’4
In Arabic literature from the mid-ninth century onwards, Tibet is frequently described as the land of musk. In his Book of Curious and Entertaining Information, Laṭā if al-ma ārif, for example, the tenth-century author
ha ālibī recounts a disputation at the court in Shīrāz. One contestant, the
famous traveller Abū Dulaf, is reported to have wished to experience all the
wonders of the world:
. . . and may [God] bring down on me . . . the silks of China, . . . the grey squirrel
furs of the Kirghiz lands, the woven mats of Baghdad. May He appoint to serve
me Greek eunuchs, Turkish military slaves, slave girls from Bukhārā and concubines from Samarqand; . . . May He let me eat the apples of Syria, the fresh dates
of Iraq, the bananas of the Yemen, the nuts of India . . . the grapes of Baghdad . . .
and the melons of Khwārazm; And may He let me breathe the musk of Tibet . . .5
In historiography we find musk, alongside gold and armour, as a characteristic
gift of Tibetan kings, for instance to the famous rulers Alexander the Great and
Anushirwan.6 In Arabic texts on the geography and culture of other peoples,
entries on Tibet usually begin with an appraisal of the quality of its musk.7
2
For an overview see Dietrich 2001. his article is limited to exemplary and representative
uses of musk in Islamic medicine for comparative purposes. In addition to musk itself, the
musk pod or ‘musk mouse’ (fa rat al-misk) is used in Islamic medicine. An analysis of its uses is
beyond the scope of this article, but will be part of Akasoy forthcoming b.
3
See Lichtenstätter 1932, p. 51 for examples from early Arabic poetry. For musk in the
martyrs’ paradise cf. Cook 2007, p. 37.
4
Ibn Abī ‘l-Ḥ adīd 1959–1963, ix, pp. 280–281. Cf. also the puns and anecdotes around
musk in the same text, xix, pp. 341–51.
5
ha ālibī 1968, pp. 145–6.
6
For Alexander cf. Ibn Khurradādhbih 1889, p. 263. For Anushirwan al-Bakrī 1992, n. 446
and Mas ūdī 1965–1970, §624. Similar accounts appear in books on gifts and rarities, for
example Ibn al-Zubayr 1996, p. 62.
Pommaret mentions a Bhutanese example of musk as a royal gift, where Sherab Wangchuk,
the thirteenth temporal ruler (sDe srid) of Bhutan (r. 1744–1763) regularly gave musk (and
other precious items) to the Cooch Bihar royal family in order to nurture the trade relations
between the two countries. See Pommaret 2000, p. 5. For an illuminating theoretical discussion
of royal gifts see Appadurai 1986.
7
For an account of Tibet in Arabic geographical literature cf. Petech 1947, Beckwith 1989,
Akasoy forthcoming a.
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
219
he value that medieval Muslims attributed to musk and its exotic image
were certainly connected with its limited availability and the fact that it was
imported from distant lands. In this respect, musk has much in common
with ambergris and camphor, the two other ‘ingredients’ of the heavenly girl.8
Like these substances, musk was more than a literary image. hey were real
objects and figured among the main trading goods between Central and East
Asia and the Islamic world. Musk in particular was imported from the Himalayas. It was a tangible link between the two regions and a material mediator
for ideas which travelled between the two cultures. But how exactly did these
transmissions take place? Which ideas travelled and how did they change in
the course of their journey?
References to musk are found in the Middle East from as early as the third
century CE.9 hrough the analysis of the material presented below, we are
suggesting the addition of a set of ‘Musk Routes’ to the established ‘Silk
Roads’. While the Silk Roads form a helpful model for examining trade and
cultural relations between China and Europe,10 the ‘Musk Routes’ draw the
attention to interactions between the Tibetan and Islamic cultures.11
In what follows, we will highlight, by way of comparison, several aspects of
musk as a vehicle for intercultural relations. We will focus on trading, scientific
knowledge and practical uses of musk, in particular in the field of medicine, and
raise questions which relate to the broader field of Islamic-Tibetan relations.
Tibetan Musk in Arabic Literature
When Tibetan musk is praised in Arabic sources the authors frequently stress
that it is superior to Chinese musk. hree reasons are usually given: first of all,
unlike the Chinese musk deer, the Tibetan deer was said to nourish itself on
fragrant vegetation, in particular spikenard, as, for example, al-Mas ūdī (before
280/893–345/956) states.12 A more detailed account from Muhạ mmad ibn
Donkin 1999.
See discussion below on the mentions in the Babylonian Talmud. Other early sources are
discussed by King. See King 2007, particularly pp. 117–41. We would like to thank Anya King
for having made her thesis available to us.
10
For a more nuanced discussion see Whitfield in this issue.
11
See Akasoy, Burnett & Yoeli-Tlalim (in preparation).
12
Mas ūdī 1965–1970, §391. Similarly Qalqashandī 1913–1918, ii, pp. 114–16. Nuwayrī
quotes a different version in which he says about the musk deer: ‘his gazelle lives in Tibet and
in India. hey say it moves from Tibet—after it has eaten there the non-aromatic grass—to India,
and then it leaves the musk in India, and it is of bad quality because it has not used this pasture.
hen it eats the aromatic grass of India, and the musk clots in it. It goes to Tibet and leaves the
musk there, and it is better than the sort one finds in India.’ Nuwayrī 1923–2002, ix, p. 333.
8
9
220
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
Abbās’s lost treatise on musk is preserved in Nuwayrī’s (677/1279–732/1332)
encyclopaedia:
he best musk is produced by gazelles which eat a herb which is called ﻛﺪﳘﺲ
(k.d.h.m.s) and which grows in Tibet and Kashmir. According to Aḥmad ibn
Ya qūb, the name of this herb is ( ﻛﻨﺪﻫﺴﺔk.n.d.h.sa). He said: Second best to this
herb is the Indian spikenard, i.e. the aromatic nard. It grows a lot in India and
Tibet. he musk produced by an animal which eats spikenard is of a middle
quality, inferior to the first class. He said: he lowest quality is the musk produced by an animal which eats a herb called marwa.13 his herb smells like musk,
except that the smell of musk is more intense and more delicious.14
he second reason for the superiority of the Tibetan musk, according to Arabic sources, was that the Tibetans kept the musk inside its pod and sold the
pods whole whereas the Chinese used to open the pods and add other substances, for example blood or lead (cf. below, for methods of extraction).15
he third reason was that Tibetan musk travelled a much shorter path and,
more significantly, that the trade route did not involve a long maritime segment which could spoil its fragrance because of the humidity and the smell
as is the case for Chinese musk.16 he idea that musk is initially odourless
and eventually assumes the aroma of the place where it is kept appears often
in Arabic literature17 (for the smell of musk cf. also below).
Traders and Trading Routes18
Apart from the emphasis on overland transport medieval Arabic literature
does not give us more than a general idea of the trading routes. Qalqashandī,
he editor discusses the possible meanings of this word.
Nuwayrī 1923–2002, xii, pp. 6–9.
15
When the Arab authors refer to ‘Tibet’, they usually have a place or region in mind which
is not necessarily identical with what we currently know as ‘Tibet’. For more on this issue, see
Akasoy forthcoming a.
Evidence of the measures of quality control exercised by the king of Bhutan are supplied to us
in the seventeenth-century travel account of Jean-Baptiste Tavernier: ‘he King of Boutan fearing that the cheats and adulterations of Musk would spoil the Musk-Trade, order’d that none of
the Bladders should be sow’d up, but that they should be all brought to Boutan, and there, after
due inspection, be seal’d up with his Seal.’ Tavernier 1678, Travels in India, Book II, p. 153.
16
Mas ūdī mentions also that on the sea it is exposed to moisture and changes of climate,
Mas ūdī 1965–1970, §392.
17
Mas ūdī 1965–1970, §392; Qazwīnī 1928, p. 20. Damīrī in his book on animals adds
that the distance between the living animal and the sea is equally important (Damīrī 1906–
1908, pp. 266–7); Ibn Sīdah 1898–1903, s.v. m-s-k.
18
For some references on Tibetan trading routes see: Beckwith 1977; Van Spengen 2000, particularly chapter four, ‘he Geohistory of Tibetan Trade’, pp. 96–144. See also Boulnois 2003.
13
14
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
221
for example, a fourteenth-century Egyptian author, states that from the
Himalayas, Tibetan musk was brought into Khorasan from where it was
transported to places all over the Islamic world.19 An alternative route is mentioned by the same source which went via India.20 In these Arabic texts,
Indian merchants are referred to as experts on the substance.21
From India, Tibetan musk was brought to the port of Daybul, on the
shores of the Gulf of Oman, in present-day Pakistan, from where, according
to Nuwayrī, it was shipped to Sīrāf in Persia, Oman in Baḥrayn (the southern
shores of the Persian Gulf, not to be confused with modern Bahrain), Aden
in Yemen and other ports.22
One of the final stations on these Musk Routes was the port of al-Ubulla
near Basra. Several Arabic sources include the following anecdote which gives
a vivid picture of the arrival of the trading ships:
When the ships come close to al-Ubulla, the smell of the musk rises, and the
merchants cannot hide it from the tax collectors. When it is taken from the ship,
its smell improves, and the smell of the sea goes away.23
Other genres within the vast body of medieval Arabic literature offer additional details. he famous Spanish traveller Ibn Jubayr (1145–1217), for
example, mentions musk as one of the goods sold in the markets of Mecca,
one of the centres of the Islamic world where people from its different parts
met,24 thus further highlighting its place in a cosmopolitan environment.
Further information can be gleaned from the cartographical tradition, in
particular from the lucky case of an Arabic map preserved in a manuscript in
the possession of the Bodleian Library.25 he manuscript is an anonymous
cosmography composed between 1020 and 1050 in Egypt, with the title he
Book of Curiosities of the Sciences and Marvels for the Eyes.26 he manuscript
includes a whole series of maps which reveal the author’s knowledge of trading
routes. One of these maps shows the way from Daybul to the ‘Gate of China’.
One of the stations along this route is Tibet. But although we are thus able to
19
Qalqashandī 1913–1918, ii, pp. 114–16; Nuwayrī 1923–2002, xii, pp. 1–2, 4, 6–9, 10,
11–12.
20
Nuwayrī 1923–2002, xii, pp. 6–9 and 11–12; Qalqashandī 1913–1918, ii, pp. 114–16.
21
Qalqashandī 1913–1918, ii, pp. 114–16.
22
Nuwayrī, 1923–2002, xii, pp. 6–9.
23
Nuwayrī, 1923–2002, xii, pp. 11–12.
24
Ibn Jubayr 1952, p. 117. See also Labib 1965, p. 193.
25
On the Book of Curiosities see: Johns and Savage-Smith 2003; Edson and Savage-Smith
2004; Rapoport and Savage-Smith 2004; Rapoport, forthcoming. See also: www.bodley.ox.ac.
uk/bookofcuriosities (last accessed: 04/09/07).
26
Rapoport and Savage-Smith 2004.
222
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
reconstruct several stations which are mentioned for the musk trade, we can
hardly reconstruct a complete trading route, or a whole road network.
Tibetans themselves seem to have been involved with musk trade only as
far as neighbouring countries, i.e. Nepal, Ladakh, Bhutan and Bengal. he
fifteenth-century Tibetan Blue Annals, for example, tells us about an accomplished practitioner of Mahāmudrā, Dam pa skor (b. 1062, also known as:
sKor chung/Ni ru pa/ sKor ni ru pa), who was also a trader in musk. We are
told that he began his trading career at the age of twelve by stealing a turquoise. Selling his turquoise, he received: “13 golden srangs, one roll of gold
embroidered silk and musk worth one golden zho”.27 Dam pa skor is then
said to have visited Nepal with famous Tibetan teachers, to have studied the
tantras and received Mahāmudrā initiations, before returning to Tibet.28
Over several centuries, Tibetan musk was traded not only by Arabs and
Tibetans but also by Sogdian, Armenian, Jewish, European and other merchants. Evidence of the trade in musk is documented in letters of these merchants.
In the Sogdian letters dating to the fourth century (or possibly earlier)
found in the region of Dunhuang by Stein and analysed by de la Vaissière,29
musk is mentioned as one of the goods. he letters mention that musk traded
by the Sogdians was brought from the Tibetan borders of Gansu.30
Jewish merchants had a very significant role in the trade of musk. he
Jerusalem and Babylonian Talmuds, of approximately the fourth and fifth
centuries respectively, are among the earliest extant sources on musk.31 In
both cases musk appears as a perfume, and the issue discussed is what is the
appropriate blessing to be said over it. he sources conclude that, unlike
other perfumes which originate from a plant and hence call for one particular
type of blessing to be said when they are employed as a perfume, musk, being
derived from an animal, calls for another sort of blessing.32
27
srang and zho are both Tibetan weight measures used mainly for gold and silver. One zho
is equal to approximately 5.5 grams.
28
See Gos lo tsā ba gzhon nu dpal, 1996, pp. 849–53.
29
he Sogdians were a people of Iranian origin who were engaged in commerce along the
Silk Roads. he Sogdian letters refer to letters, written by Sogdians, which were found near
Dunhuang, and which provide illuminating material about life and commerce of the time.
30
de la Vaissière 2005.
31
For an overview of other early sources and an extensive work on musk as a perfume see
King 2007.
32
he Babylonian Talmud, in the section of Berakhot has:
כל המוגמרות מברכין עליהן בורא עצי בשמים חוץ ממושק שמן החיה הוא שמברכין עליו בורא
.מיני בשמים
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
223
Evidence of the role of Jewish merchants in the musk trade is provided by
the geographer Ibn Khurradādhbih who wrote his Kitāb al-masālik wa lmamālik (Book of Highways and Kingdoms) in ca. 846.33 Binyamin of Tudela,
who journeyed through the Middle East during the second half of the twelfth
century, and whose Hebrew travelogue became widely known in Europe
through its Latin translation,34 described the extent of the Persian kingdom
as stretching:
..till the land of Tibet, in whose forests one finds animals from which musk is
derived. And its government is four months walk from there.35
Although Binyamin of Tudela himself did not travel as far as Tibet, he mentions Tibet in a few other instances. He describes, for example, one possible
variation of the ‘Musk Routes’. Judging by the lengths of the different segments he is giving, he obviously did not embark on the route himself. Yet his
information is still valuable, as he probably gathered it from traders he met in
Baghdad. He begins in Baghdad, where he is situated. He then proceeds to
describe the way to some cities in Persia:
And from there, it is four days to Shiraz, which is [in] the land of Persia and
there, there are about ten thousand Jews. From there it is seven days to Ghazna,
the large city, which is on the Gozan River. And there, there are eight36 thousand
Jews. And that town is a land of trade and [merchants] come there with their
goods in all the languages of the gentiles and it is a vast place. And from there it
In Simon’s translation: ‘Over all incense-perfumes the blessing is ‘who createst fragrant woods’,
except over musk, which comes from a living creature and the blessing is, ‘who createst various
kinds of spices’. Simon 1960, Berakoth, 43a. he question also arises in the Jerusalem Talmud, in
the Berakhot section, where the text has:
אמר רב חסדא על כולן הוא אומר אשר נתן ריח טוב בעצי בשמים בר מן אהן מוסכין דיימר אשר
.נתן ריח טוב במיני בשמים
Rabbi Hisdah said: On all he says, ‘who createst good smell in fragrant woods’ except for musk
on which one says, ‘who createst good smell in various kinds of perfumes’. Talmud Yerushalmi,
Berakhot, 50.
33
Ibn Khurradādhbih 1889, pp. 153–5. For the Rādāniyya cf. also Labib 1965, pp. 3–4, cf.
also the following pages on musk in Egyptian markets and Gil 1974. For musk trade cf. Wilhelm Heyd 1885–1886, ii, pp. 636–40.
34
Translations from Hebrew into Latin of Binyamin of Tudela’s Itinerary appeared in
Antwerp (1575), Basel and Leiden (1633), Helmstadt (1636), and Leipzig (1674). hese were
followed by numerous translations from the Latin into English, French and Dutch, which
appeared from the seventeenth century onwards. For more details see Hess 1965, p. 16.
35
he Itinerary of Benjamin of Tudela, fol. 75. In Adler’s edition: Adler 1907, p. 50. Binyamin of Tudela uses ‘mor’ (myrrh) for musk. On the identification of ‘mor’ (myrrh) with musk
in Hebrew sources see Shapirah 1959. We would like to thank Efraim Lev for sharing these
Hebrew sources with us.
36
Another manuscript says: eighty, but eight seems more probable.
224
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
is five days to Samarkand, which is the large city at the edge of the land of Persia.
And there are about fifty thousand Israelites. And Rabbi Obadiah Ha nasi is in
charge of them and amongst them are many who are very wise and very rich.
From there it is four days to Tibet, which is the land where musk is found in its
forests.37
he collection of the Genizah of Cairo also contains highly valuable material
on Jewish trade in musk. We are not able to deal with the whole range of this
material as yet, but can merely offer a glimpse of the type of information one
may discover in letters preserved in the collection.38 Merchants sometimes
informed each other in such letters about the demands and prices at local
markets. Such evidence is contained in a letter received by a Jewish merchant
in eleventh-century Egypt, Joseph ibn Awkal. His colleague Hārūn al-Ghazzāl
informed him that musk was sold at 4 1/2 dinars (per flask) in Tunisia, but
that it sold badly in Qayrawān and Mahdiyya.39 Western merchants in the
Mediterranean supply further data. According to a Portuguese source of the
late fifteenth century, before the sea route to India was discovered, the price
for one mithqāl of musk in Alexandria was one cruzado.40
Hovaness Joughayetsi, an Armenian merchant who lived in Lhasa for
almost five years in the late seventeenth century, provides additional information on the ‘Musk Routes’. His detailed accounts record his voyage from Isfahan to Tibet. He sailed to Surat, and after a number of trade transactions in
Agra, he proceeded to Patna. From there, he continued via Nepal, to Lhasa.
After a stay of nearly five years (1686–1691) he left Lhasa with 483 kg.(!)
of musk, along with some gold and tea.41 Considering that the rate for musk
west of Tibet was significantly higher than its worth in gold, we can only
imagine why his detailed accounts stop upon his successful return to India.
Economic perspectives
he Sogdian letters also supply us with further data concerning the price of
musk. According to them it appears that in Turfan in the eighth century the
going rate for one gram of musk was 8.4 silver coins. By comparison, in contemporary markets, musk remains one of the most expensive natural prodBenjamin of Tudela, fol. 82.
Goitein 1973, pp. 49–51.
39
Stillmann 1973, p. 50.
40
Ashtor 1969, p. 337, quoting Roteiro da viagem de Vasco da Gama en 1497, second edition, ed. A. Herculano (Lisbon, 1861), p. 116.
41
Khachikian 1966.
37
38
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
225
ucts, with end consumers in Europe or Japan paying between three and five
times its weight in gold.42
From the Arabic anecdote about the arrival of the trading ships in alUbulla mentioned above, it is evident that musk trade was important for
the economy of the lands that the merchants passed through. Musk was
obviously also a very significant source of income for the country of origin
and Himalayan rulers. his is confirmed by the following passage quoted
by Nuwayrī:
Aḥmad ibn Abī Ya qūb, a client of the Abbasids, said: Some scholars mentioned
that it was well known that the origin of musk was in Tibet and elsewhere. he
local traders there build something like a little tower which has the height of a
forearm. he animal in whose navel the musk is produced, comes and scratches
its navel on this tower so that the navel falls off. he traders go there at a certain
time of the year which is known to them and gather the navels freely. When they
bring it to Tibet, they have to pay tax on it.43
hat musk was a lucrative source of income for the Tibetan authorities is
confirmed by Hovaness, the Armenian merchant. He reports in his ledger
that every time one traded a litre of musk, the buyer had to pay one lak,
equalling 37.79 grams, of silver to the state treasury in Lhasa.44
he Production of musk: sources and methods
Musk is produced from a gland found on the male musk deer. he word ‘musk’
is probably derived from an old Iranian root muṣka, cognate with the Sanskrit,
and meaning ‘testicles’.45 his probably alludes to the musk sac, which is located
close to the genitals of the male musk deer. Apparently, this is also the source for
its aphrodisiac reputation, which is so prominent in Arabic literature.46
Traditionally, musk pods are harvested by killing the deer, although it is
possible to obtain musk from a live deer. In modern times the extraction
of musk from a live animal is performed using a spatula, which is inserted
into the musk sac via the external orifice, while the animal is manually
restrained. he procedure takes a few minutes, and the opening to the musk
Homes 1999.
Nuwayrī 1923–2002, xii, p. 4.
44
Khachikian 1966. p. 171.
45
Commonly found is the assertion that ‘musk’ is derived from Sanskrit. he problem with
this, as pointed out by King is that in Sanskrit the common word for musk is kastūrī. For the
discussion on the source of the word and musk terminology see King 2007, pp. 20–34.
46
Cf. for example the article ‘Perfum’ in Chebel 1997.
42
43
226
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
sac is afterwards treated with antibiotic cream. he extracted musk is dried,
weighed and sealed in an airtight container.47
Descriptions of the musk deer (T: gla ba) are found in several Tibetan
sources. An important Tibetan pharmacological treatise of the early eighteenth century, the Dri med shel phreng, mentions that musk is derived from
the navel of the musk deer. It describes two kinds of musk deer, a black and a
white one. he black deer (T: gla nag) lives in forests. It is small in size and
bluish-black in colour. Its musk is very strong in smell and considered better
in quality. he black musk deer lives at the upper limit of the pine forest. It is
said to produce the greatest amount of musk.48 he other type is the white
deer (T: gla skya), from which a musk of lesser quality is produced.
In another pharmacological treatise, by Jam dpal rdo rje, a nineteenthcentury Mongolian physician, we find the following description:
he musk deer is called “good smell/smelling” . . . It is as big as a goat, but darkbrown with long hair. he musk is manufactured in the testicles of the male and
is formed in accordance with the lunar month. Females have none.49
Medieval Arabic sources give rather confused answers to the question of which
animal or animals produce musk and how it is extracted.50 he most important sources are zoological books. Most authors mention that the animal
which produces musk resembles a small gazelle. Frequently appearing attributes of this animal in these descriptions are a horn in the middle of the head
from which knife handles are made, and two fine white teeth which come out
of the lower (!) jaw. According to the Arabs, musk is produced in the navels of
these animals. Nuwayrī quotes an anonymous source on the process:
Musk is a surplus of blood in the animal’s body which is concentrated in the
navel every year at a determined time. his is like the substances which flow to
certain body parts. If the blood has reached the navel, it swells and grows. he
animal becomes ill and suffers pain until this process is completed. It scratches
itself with its hooves and the navel falls off in the desert and in the steppe.51
While Arabic sources agree more or less on the explanation of what musk is
and how it is produced, they vary in their descriptions of how musk is
extracted from the animal.
According to one tradition the musk gazelles go every year to one particular
place where they rub their navels off, as mentioned before. hen the traders
47
48
49
50
51
Homes 1999
Dil dmar dge bshes bstan dzin phun tshogs 1983, p. 125.
Jam dpal rdo rje 1971, p. 233.
Akasoy forthcoming b.
Nuwayrī 1923–2002, xii, p. 4.
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
227
come and collect the navels. Damīrī, the author of a zoological book in the
fourteenth century, describes a rather elaborate method:
God has created the navel of the musk gazelle as a mine for musk, and it gives its
fruit every year like a tree, which gives its fruit at every season by the permission of its
Lord (Koran 14:30). When the navel becomes full, the gazelles sicken until the
musk becomes mature. It is said that the people of Tibet fix pegs in the ground,
so that the gazelles rub themselves against them and the musk falls near them.52
According to other authors the gazelles are hunted. Mas ūdī describes the
procedure as follows:
In Tibet the gazelles are hunted with ropes and nets. Sometimes they are also
hunted with arrows. When they are caught and the musk bags are cut off, the
blood in their navels flows, does not clot, and remains fresh. he smell is repugnant and disappears only after a while. hrough substances from the air it
changes and becomes musk. his is like fruit which are cut from the tree before
they are judged to be ripe.53
Another interesting point to take notice of in the Islamic context is musk as a
religious problem. As the quotation from al-Ghazālī at the beginning of this
article shows, musk was very much a standard component of descriptions of
paradise. his, however, does not necessarily imply that it was recommended
to use it in this world. After all, wine is equally described as being part of life
in paradise, yet its consumption in this world is strictly forbidden. Potentially
musk could be a problem for ‘orthodox’ Muslim scholars from at least three
points of view, as a sexually stimulating perfume, as a luxurious product,
and as a product of blood which is considered impure in Islam. It seems that
it was only the last aspect which was controversial in Islamic law and that
Sunni and Shiite scholars defended opposed views. Even though the subject
clearly deserves full investigation, it may be reasonable to assume that this
opposition reflects the different stances Sunni and Shiite legal scholars take
vis-à-vis the lawful consumption of meat from animals slaughtered by nonMuslims. Sunni law reveals a more relaxed attitude which is also obvious in
the views of Sunni jurists regarding the lawfulness of eating cheese produced
by non-Muslims. he production of cheese requires rennet which implies
problems very similar to those involved in musk.54 In some of our sources we
can find a critique of the Shiite position. Damīrī, for example quotes an
opinion which explicitly condemns the harsh attitude of the Shiites.55 Sunni
Damīrī 1906–1908, pp. 265–6.
Mas ūdī 1965–1970, § 392.
54
Cook 1984.
55
Damīrī 1906–1908, pp. 266–7. Damīrī also stipulates that musk has to be extracted from
a living animal (Ibid., pp. 268–9).
52
53
228
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
authors also highlight the use of musk by Muhạ mmad. Ibn Qayyim al-Jawziyya
(691/1292–751/1350) mentioned in his book on prophetic medicine that
Muhạ mmad used a perfume based on musk and rāmik, a pitch-like substance. he prophet is quoted as having said that musk is the best of all
scents. Ibn Qayyim also mentions the benefits of its medical uses (cf.
below).56 For Sunnis, musk is therefore the most honoured perfume. It is
pure, and it is permissible to use it on the body and on clothes and also to
sell it. Another case which deserves fuller investigation is the description of
paradise in the Koran which contains the word for musk, misk. In this particular context it is usually interpreted as ‘fragrant herb’,57 but the notoriously
controversial problems involved in establishing the time and place in which
the Koran was written down make it almost impossible to use this reference
as a historical source for musk trade and consumption in early seventhcentury Arabia.
Types of musk
he Tibetan sources mention that from the two types of deer described
above, three types of musk are produced: yellow musk, which is the superior
type; reddish brown, which is medium and black, which is inferior.58
In the Arabic sources, as mentioned above, a distinction is made mainly
between Tibetan and Chinese musk, Tibetan musk possessing a superior
quality. Apart from this, Muslim authors hardly give a unanimous answer to
questions of classes of musk, their characteristics and qualities. Unlike the
discussion of the musk-gazelle, when types of musk are under discussion it is
quite difficult to detect different textual traditions that were being repeated
over centuries without major changes. his might indicate that some authors
were better informed or tried to integrate information from local traders. A
rather confusing feature of Arabic classifications of musk concerns the terminology of place-names and what qualifications such as ‘Tibetan’ or ‘Chinese’
actually refer to. Nuwayrī quotes for example a certain Muhạ mmad ibn
al- Abbās al-Miskī. His name suggests that musk was his business—unfortunately no text by an author of his name has been preserved. In the quotation,
Ibn Qayyim al-Jawziyya 1998, pp. 199 and 276.
‘he truly good will live in bliss, seated on couches, gazing around. You will recognize on
their faces the radiance of bliss. hey will be served a sealed nectar, its seal [perfumed with] a
fragrant herb—let those who strive, strive for this—mixed with the water of Tasnim, a spring
from which those brought near will drink.’ (83:22–28) Translation: he Qur’an, A new translation by M.A.S. Abdel Haleem (Oxford, 2004).
58
Dil dmar dge bshes bstan dzin phun tshogs 1983, p. 126; Yonten 1998, p. 38.
56
57
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
229
al-Miskī mentions Sogdian musk as having the best quality, followed by
Indian musk. Both, he explains, are produced in Tibet, the Indian kind in
the border region with India. One of the possible explanations for a certain
lack of simplicity in the terminology might be found again in zoological texts
which claim that musk-gazelles live and graze in one region but wander to
another region to throw off their musk-bags.59 Authors also emphasise different
elements which determine the kind and quality of musk. Some stress the role
of the region where the animals graze, whereas others emphasise methods of
extraction and preservation.
Apart from the regional attributes Arabic texts mention several criteria to
determine the quality of musk, namely substance, colour and fragrance.
hese allow a comparison with the Tibetan distinctions. In a classification of
musk quoted by Nuwayrī a lower quality of musk is brought from the lands
of the Toghuzghuz Turks. It is described as heavy and blackish. he merchants use it for cheating. Another passage in Nuwayrī’s text confirms the
similarities between the Tibetan and the Arabic classifications:
he best musk with regard to fragrance and appearance is that which is applelike. Its fragrance resembles that of the Lebanese apple. Its colour is predominantly yellow. It is between coarse and fine. he musk which follows it is more
intense in black colour, but it has a similar fragrance and appearance, yet it is not
the same. It is followed by a variety of musk of even more intense blackness. his
is the weakest kind and has the least value.60
Even though the Arabic sources we have consulted so far do not mention
explicitly brown or red musk, the scale of colours and their implications for
the quality of musk seem to be the same in both the Tibetan and Arabic traditions.
Arabic sources also discuss artificial musk and substances which are used
by merchants to deceive their customers. It is hardly surprising that substitutes for musk are more frequently discussed in countries where the original is a highly priced trading good. Arabic books on market rules are an
important source for this question. hey frequently mention the substances
merchants use to extend original musk and explain how to test the authenticity of the substance.61 In Shayzarī’s treatise, for example, we find the following description:
Nuwayrī 1923–2002, ix, p. 333. Cf. also Qalqashandī 1913–1918, ii, pp. 114–16.
Nuwayrī 1923–2002, ix, p. 333.
61
Ibn al-Ukhūwa 1938, pp. 124–5; al-Shayzarī 1999, pp. 65–75 for apothecaries and perfumers. Cf. also Schönig 2002, pp. 184–7.
59
60
230
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
Some of them fill musk bags with the bark of emblic myrobalan and Indian pepperwort, and also shādūrān. hey knead it with diluted pine resin and for every
four dirhams of this they add one dirham of musk. hen they fill the musk bags
with it, seal them with resin and dry them on the top of the oven.
he way to recognise this and all other frauds regarding musk bags is for the
muḥtasib62 to open them and put them to his lips like someone wanting to know
what is inside a substance. If the musk is sharp like fire to his mouth then it is
genuine and unadulterated, but if it is not, it is adulterated.63
Other traders simply sold Chinese musk as Tibetan musk, as the author of
the treatise Minhāj al-dukkān in thirteenth-century Egypt notes.64
Uses of musk in Islamic Medicine
In the Islamic medical tradition musk is used for a great variety of diseases
and bodily ailments. It appears almost as a universal remedy. But there are
some distinctive features. In addition to its aphrodisiac effect, one of the
properties of musk that is mentioned in many Islamic sources is that it
strengthens the heart. he Spanish pharmacologist Ibn al-Bayt ̣ār (ca. 1197–
1248), for example, quotes two ninth-century authors, Ibn Māssa65 and Isḥāq
ibn Imrān,66 to this effect. Similar statements are made by the encyclopaedist
al-Nuwayrī,67 the zoographical writers Damīrī and Qazwīnī,68 the pharmacologist Ibn al-Buṭlān,69 and Ibn Qayyim al-Jawziyya in his book on the
medicine of the prophet.70
Another recurrent feature is the use of musk as an antidote in poisoning
cases. In addition to Ibn Sīnā, Ibn al-Bayṭār quotes Isḥāq ibn Imrān, according to whom musk stops the effect of poison.71 A similar statement is made
market inspector.
Al-Shayzarī 1999, p. 70.
64
Abū l-Munā al- Aṭt ̣ār 1992, p. 282. We would like to thank Leigh Chipman for drawing
our attention to this passage.
65
Ibn al-Bayṭār 1875, iv, p. 156. Īsā ibn Māssa, probably d. 275/888, has not yet been
properly studied, cf. Sezgin 1967–2000, iii, p. 257.
66
Ibn al-Bayṭār 1875, iv, p. 156. Isḥāq ibn Imrān is known as the autor of a treatise on melancholy. He died before 296/907. Ibn al-Bayṭār is probably quoting from Isḥāq’s al-Unṣūr wa ltamām (Sezgin 1967–2000, iii, pp. 266–7).
67
Nuwayrī 1923–2002, xii, pp. 6–9.
68
Qazwīnī 1928, p. 20; Damīrī 1906–1908, pp. 266–7.
69
Ibn al-Buṭlān 1990, p. 110.
70
Ibn Qayyim al-Jawziyya 1998, p. 276.
71
Ibn al-Bayṭār 1875, iv, pp. 156–7. See also the ‘great musk electuary’ in Levey 1966,
p. 75. Apart from that, musk is not mentioned very often in Ibn Waḥshiyya’s treatise.
62
63
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
231
by Qazwīnī and Damīrī in their books on zoology,72 and by Ibn Qayyim alJawziyya.73 More precisely, musk can be used as an antidote for a poison
called bīsh, an aconite, say Ibn al-Bayt ̣ār and Ibn Sīnā.74 he theoretical background of this effect of musk is that, according to the Islamic medical tradition,
poisons have a cooling effect which is countered by the warming effect of musk.
Several authors mention, for example, that musk is useful for cold diseases.75
Uses of musk in Tibetan Medicine
In the Dunhuang manuscripts, which represent the earliest extant Tibetan
medical sources (eighth–tenth centuries), musk appears as a substance for treating wounds. When discussing wounds, Dunhuang ms. IOL Tib. 756 says:
If the bleeding does not stop, break up musk [and] put it inside a bowl of water.
If [the patient] drinks a bit at a time, it will get better.76
Another reference is repeated further down along in the same manuscript:
If the wound is dry and swollen, one can cover the wounded area with the skin
from the chest of livestock.....; administer musk and bear’s gall.77
he notion of musk as a kind of ‘super-drug’ in a manner reminiscent of that
of the Arabic sources, is found in the rGyud bzhi, the locus classicus of Tibetan
medical writing, dated to the twelfth century. he mythical description which
opens the rGyud bzhi and which sets the scene of the teaching of the text to
come, focuses on an ideal medicine city (lta na sdug, ‘Beautiful to Behold’).
he text describes the four medicinal mountains around the city, which grow
superior materia medica: the southern mountain produces ‘ultimate’ heating
substances; the northern mountain produces ‘ultimate’ cooling substances, the
east and west produce various types of balancing substances. he description
Qazwīnī 1928, p. 20; Damīrī 1906–1908, pp. 266–7.
Ibn Qayyim al-Jawziyya 1998, p. 276.
74
Ibn al-Bayṭār recommends a musk-medicine (dawā al-misk) to counter the effect of the
aconite bīsh (Ibn al-Bayṭār 1875, s.v. b-y-sh). Ibn Sīnā 1294 AH, p. 360.
75
Ibn al-Bayṭār quotes Rāzī, Ṭabarī ( Alī ibn Rabban al-Ṭabarī, c. 158/775—c. 250/864, cf.
Sezgin 1967–2000, iii, pp. 236–40), Isḥāq ibn Imrān, and the Kitāb al-tajribatayn (a text,
apparently a commentary on a work by Ibn al-Wāfid, attributed to Ibn Bājja and Sufyān
al-Andalusī, cf. Cabo González 2004).
76
sman pa i dpyad| khrag myi chod na| gla rtsi mnyes la| chu phor gang gi nang du blug ste
khe u sus la| phor bu re re thungs na| phan no| Dunhuang Tib. IOL Tib (S.t.) 756, Luo (ed.)
2002, p. 134, lines 44–45.
77
gla rtsi dang dom mkhris khong du gthang. Ibid., line 81.
72
73
232
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
goes on to include the area around this mythical city of medicine, where one
finds other super-potent substances. It is here that we find musk, together
with other general super-potent substances.78
As in the Arabic tradition musk is described in the rGyud bzhi primarily as
a substance for treating poisons.79 Within the chapter dealing with the power
of medicines in the rGyud bzhi, musk is described in the following way:
Musk (gla rtsi): It cures poisoning, parasite illnesses (srin), disorders of the kidneys and liver and contagious diseases (gnyan nad).80
Musk is also described primarily as a poison antidote within the discussion of
principles for compounding medicines in the rGyud bzhi.81 Here we find the
main categories of illnesses and a list of medicines for the treatment of each
category. Musk is listed as the first substance on the list of that class of medicines which neutralise poisons.82
Later sources confirm that the main use of musk in Tibetan medicine is
for treating cases of poisoning. It is described as an antidote against venomous bites, primarily of snakes.83 his primary use is exemplified in the Tibetan
language by some of musk’s synonyms, eg. ‘snake terrifier’ (sbrul skrag byed)
or: ‘snake venom antidote’ (sbrul dug myos pa i mtsan ma).84
Musk also appears in Tibetan medicine as a general restorer. In discussions
of specific therapeutic techniques, musk is mentioned for treating dual and
triple humoral disorders.85 he general instruction here is that there is a need
rGyud bzhi 2000, p. 2. Similarly, the area surrounding lta na sdug is also where Sangs rgyas
rgya mtsho in his seventeenth-century commentary of the rGyud bzhi, locates musk: Sangs
rgyas rgya mtsho 1994, p. 19. It is interesting to note, however, that in the medical illustrations
commissioned by Sangs rgyas rgya mtsho, the musk deer appears on the south mountain,
which in this context implies it would be regarded as a heating substance. Could this represent
a reflection of an adoption of the Islamic notion of musk as a heating substance? At this stage,
we need to leave this an open question.
79
rGyud bzhi 2000, p. 68. For Clarke’s translation see: Clarke 1995, pp. 141–2. Clarke adds
additional information (in square brackets), taken from the Sangs rgyas rgya mtsho’s Blue Beryl.
80
Chapter twenty of the second tantra. For the section on musk see: rGyud bzhi 2000,
p. 68. For Clarke’s translation see: Clarke 1995, pp. 141–2. Clarke adds additional information
(in square brackets), taken from the Sangs rgyas rgya mtsho’s Blue Beryl.
‘Contagious disease’ is but one possibility of translating gnyan nad. Drungtso and Drungtso
suggest: ‘severe disease; viral and bacterial diseases’. Drungtso and Drungtso [1999] 2005,
p. 158.
81
Second Tantra, chapter twenty-one.
82
rGyud bzhi 2000, p. 76; Clarke 1995, p. 184.
83
See Jam dpal rdo rje. fols. 39v & 117r.
84
Yisun (ed) 1993, i, p. 419.
85
Second tantra, chap. 28: rGyud bzhi 2000, pp. 88–92; Clark 1995, pp. 214–15.
78
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
233
for a medicine, or combination of medicines, which have both cooling and
heating qualities. Musk appears together with black gu gul, usually identified
as frankincense, or Indian bdellium resin, as good for treating infections
(gnyan nad) and spirit (gdon) disorders.86
Musk is also described as effective in treating srin illnesses.87 Srin usually
refers to worms or vermin.88 Srin illnesses, however, include much more generally, as put by Kletter and Kriechbaum:
various disorders which occur due to an imbalance in the different srin of the
body. he conditions for these diseases are the consumption of an unsuitable diet
and wrong behaviour (which also implies underestimating any danger of contagion) and the influence of demons. Furthermore, any srin penetrating from outside may cause an imbalance in the internal srin.89
In both the Tibetan and the Islamic traditions musk is also prescribed against
diseases of the eye. Jam dpal rdo rje mentions that musk is good for diseases
of the eye channel (mig rtsa). According to Ibn al-Bayṭār, Isḥāq ibn Imrān
mentions that it helps against ‘winds’ in the eye;90 also Ibn al-Jazzār says that
it is useful for winds which enter the eye,91 equally Ibn Waḥshiyya, quoted by
Damīrī,92 Ḥ akīm ibn Ḥ unayn, quoted by Ibn al-Bayṭār,93 and Ibn Qayyim
al-Jawziyya in his book on prophetic medicine.94
Yet, there are also uses for which we have not found any parallel in the
Islamic medical tradition. One of these is the use of musk in Tibetan medicine for curing illnesses of the kidneys and liver.95
86
Second tantra, chapter twenty-eight; rGyud bzhi 2000, p. 91. For the nature of gnyan illnesses see note 80 above. Illnesses caused by various types of ‘spirits’, sometimes also referred to
as ‘demons’, such as gdon and others, is of major concern in Tibetan medical theory and practice. For an overview see Clifford 1984, particularly pp. 147–97.
87
Within the context of the discussion for compounding medicines, Second Tantra,
chapter twenty-one. Clarke 1995, p. 185.
88
he Arabic tradition ascribes this quality particularly to the musk deer’s horn.
89
Kletter and Kriechbaum 2001, p. 364.
90
Ibn al-Bayṭār 1875, iv, 156.
91
Ibn al-Jazzār 1985, p. 40.
92
Damīrī 1906–1908, pp. 266–7.
93
Ibn al-Bayṭār 1875, iv, 156. For the mysterious author Ḥ akīm ibn Ḥ unayn and the parallels in Rāzī’s Ḥ āwī, cf. Sezgin 1967–2000, iii, p. 270.
94
Ibn Qayyim al-Jawziyya 1998, p. 276.
95
rGyud bzhi 2000, p. 68; Clarke 1995, p. 141.
234
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
Musk and theriac
In Tibetan medicine musk also appears as one ingredient of dar ya kan. he
Tibetan name dar yak an is a loan-word which seems to be derived from an
Arabic or Persian form of the potion tiryāq (Greek: heriakon), a very popular remedy originating from Greece, which became very widespread in the
Arab world.96 It is typically made from a large number of exotic and expensive ingredients and used for a great variety of diseases, in particular as an
antidote for the poison of snakes.
In the Tibetan contexts musk seems to be not just one ingredient of theriac, but the key one. In one Tibetan recipe for dar ya kan, musk is termed as
the “the elixir of dar ya kan” (rtsi dar ya kan).97 dar ya kan appears in a list of
works said to have been translated by Biji Tsanpashilaha, the yet unidentified
Tibetan court physician, who is mentioned in Tibetan medical histories as
belonging to the school of Galenos.98 A section on the dar ya kan also appears
in the sMan dpyad zla ba i rgyal po (Somaraja), a text which is considered to
be one of the earliest texts on Tibetan medicine, dated to the eighth-ninth
century and which contains other elements which may have come from the
Graeco-Arabic medical tradition.
In the Arabic sources, the association of musk and theriac is evident from
a short passage in Ibn Sīnā’s Canon in which he describes musk. According to
Ibn Sīnā, it has the power of a theriac and is used as an antidote for bīsh.99
his statement is repeated by Ibn al-Quff (d. 685/1286) in his Kitāb
al- umda100 and Ibn Hubal (c. 515/1122–610/1213) in his Mukhtārāt fī
l-ṭibb.101
he idea that miraculous life-saving substances, even the ‘elixir of life,’
were difficult to come by and included priceless essences imported from
exotic places in the far East, was not unusual in Greek antiquity and the
medieval Islamic world. Recipes for theriacs or powerful panaceas would typically include ingredients from India or East Asia. A similar notion is conveyed by the legend that Alexander the Great travelled to the East to search
for the source of immortal life. In the passage from he Jewels of the Qurān
quoted at the beginning of our article, al-Ghazālī also associated musk with an
antidote (tiryāq), which he understood in a spiritual sense. For the Tibetans,
96
97
98
99
100
101
On theriacs see Watson 1966; Ullmann 1970, pp. 321–42; Totelin 2004.
Yonten 1998, pp. 97–9.
See Beckwith 1980.
Ibn Sīnā 1294 AH, p. 360.
Ibn al-Quff 1356 AH, i, pp. 262–3. Kircher 1967, pp. 346–7.
Ibn Hubal 1962, pp. 122–3.
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
235
the dar ya kan seems to have played a similar role, but as a cure-all imported
from the exotic West rather than the exotic East.
Transmissions; the Silk Roads; the Musk Routes
A study of musk in Arabic and Tibetan historical sources and a comparative
study of the uses of musk in Islamic and Tibetan medical literature suggest
that the Musk Routes formed a link between Tibet and the Islamic world.
hese routes were relatively short and immensely easier to travel than the Silk
Roads.102 But how far does the link indicated by the substance also point to
a link or exchange of ideas? Can we learn from the Silk Roads model and
assume that a trade route also implied cultural exchanges?
he case of musk is a particularly interesting one, as it involves aspects of
long-distance, medicine and what Appadurai terms, ‘cultural economics’.103
he last of these is concerned with how culture—in the present context:
medicine, literature and religion—is to be seen as part of the process through
which value is constructed. he cultural formulation of musk as a luxury
good as well as a ‘super-drug’ is inter-twined and multi-faceted. As such it
can serve as a model for the study of other ‘exotic super-drugs’.
What we have described so far suggests that by and large the Islamic and
the Tibetan medical traditions are quite in harmony with each other as far as
the use of musk is concerned. Although there are some usages that are found
only in one or the other tradition, we do, in general, find many common
usages. Indeed, there is also other growing evidence to suggest contacts
between the two medical traditions.104
But while uses of the drug appear to have travelled along the Musk Routes
together with the substance, the comparison between the two sets of sources
also brings to light important differences, primarily regarding the classifications
of musk. Arabic pharmacology uses the Greek classification of four primary
qualities, namely: dry or moist, hot or cold, and grading each drug with respect
to these qualities on a scale from one (weakest) to four (strongest).105 Within
this context musk is classified as hot and dry in the second or third degree.106
A description of the exact geographical routes which were used would be desirable, but is
beyond the scope of our present work.
103
Appadurai 1986, pp. 3–63.
104
On the links between Tibetan and Graeco-Arab medicine see Beckwith 1979; Martin
forthcoming and Yoeli-Tlalim forthcoming.
105
Pormann and Savage-Smith 2007, p. 53.
106
Ibn Buṭlān 1990 (hot in the second and dry in the third degree, p. 110); Ibn al-Jazzār
1985 (hot in the second degree, p. 40); Qazwīnī 1928 (hot and dry in the third degree, p. 20).
102
236
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
In the Tibetan rGyud bzhi, materia medica are classified according to their
six tastes107 (sweet, sour, salty, bitter, hot and astringent).108 Materia medica
are further classified by their eight qualities (nus pa), namely: heavy, oily, cool,
blunt, light, coarse, hot and sharp.109 A further classification is into the seventeen secondary qualities (smoothness, heaviness, warmth, oiliness, firmness,
coldness, bluntness, coolness, pliability, fluidity, dryness, absorbency, heat,
lightness, sharpness, coarseness and motility).110 Within this context, musk is
classified as a medicine with a bitter taste. Medicines having a bitter taste are
then discussed as curing loss of appetite, parasite illnesses (srin),111 thirst, poisoning, leprosy, fainting, infectious diseases, as well as overcoming cases of
vomiting of fluid and bile. It dries necrosis ( drul ), fat, grease, marrow, stool
and urine. he text tells us that bitter-tasting substances (musk being one of
them) improve mental alertness, cure breast disorders and hoarseness of the
voice. he text also warns against partaking of bitter things in excess, as they
may consume the body’s constituents and increase wind and phlegm.112
he variation of classification of the same drug between different medical
systems is a fundamental issue to explore when discussing medical transmissions across cultures. A different primary classification of the same drug is
found even in two medical traditions with very close links, whether geographical, or cultural such as Āyurveda and Tibetan medicine, where we find that
materia medica is categorised in different, sometimes even opposing terms.113
he lack of correlation between the Arabic and the Tibetan systems in
terms of medical theory, on the one hand, and the correlation of the practical
uses on the other hand, although not surprising, is an interesting point worth
making. Practical uses transport easily across cultures, whilst medical theories
remain far more static. Following the trails of trade in ‘exotic’ materia medica
brings a whole array of questions dealing with the ways by which ‘imported’
practical uses are then ‘made to fit’ local medical theories. We believe that
musk and the ‘Musk-Route’ can serve as useful models to explore these questions further.
107
Tastes are further divided into tastes first felt by the tongue (ro) and post-digestive tastes
(zhu rjes).
108
his topic is discussed in the second tantra, chapter nineteen. rGyud bzhi 2000, pp. 62–5.
109
his topic is discussed in the second tantra, chapter twenty. rGyud bzhi 2000. pp. 65–75.
110
In Clark’s translation. his topic is also discussed in the second tantra, chapter twenty.
111
See above.
112
rGyud bzhi 2000, p. 64; Clarke 1995, p. 127.
113
We would like to thank Dr. Tashigang for pointing this out.
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
237
References
Abū l-Munā al- Aṭṭār 1992, Minhāj al-dukkān, Beirut.
Adler, Marcus Nathan 1907, he Itinerary of Benjamin of Tudela: Critical Text, Translation and
Commentary, London: Oxford University Press.
Akasoy, Anna, Charles Burnett, and Ronit Yoeli-Tlalim, (eds) (in preparation), Islam and Tibet:
Cultural Interactions along the Musk Route (provisional title).
Akasoy, Anna forthcoming a, ‘Tibet in Arabic Geography and Cartography’, in Anna Akasoy,
Charles Burnett and Ronit Yoeli-Tlalim (eds), Islam and Tibet: Cultural Interactions along the
Musk Route (provisional title, in preparation).
—— forthcoming b, ‘What is a Musk Mouse? Tracing an Elusive Animal in Medieval Arabic
Literature’ (in preparation).
Appadurai, Arjun 1986, ‘Introduction: Commodities and the Politics of Value’, in Arjun Appadurai (ed), he Social Life of hings: Commodities in Cultural Perspective, Cambridge: Cambridge University Press.
Ashtor, Eliyahu 1969, Histoire des prix et des salaires dans l’Orient médiéval, Paris: S.E.V.P.E.N.
al-Bakrī 1992, al-Masālik wa l-mamālik, ed. A.P. van Leeuwen and André Ferré, 2 vols, Tunis:
al-Dār al- arabiyya li l-kitāb.
Beckwith, Christopher 1977, ‘Tibet and the Early Medieval Florissance in Eurasia: A Preliminary
Note on the Economic History of the Tibetan Empire’, Central Asiatic Journal, 21: 89–104.
—— 1979, ‘he Introduction of Greek Medicine into Tibet in the Seventh and Eighth Centuries’, Journal of the American Oriental Society, 99, 2: 297–313.
—— 1989, ‘he Location and Population of Tibet according to Early Islamic Sources’, Acta
Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, 43, 2–3: 163–70.
Boulnois, Luce 2003, ‘Trade in Lhasa in the Seventeenth Century,’ in Françoise Pommaret,
(ed.), Lhasa in the Seventeenth Century: he Capital of the Dalai Lamas, Leiden: Brill.
Cabo González, Ana María 2004, ‘Aproximación descriptiva del Kitāb al-taŷribatayn de Avempace y Sufyān al-Andalusí’, Anaquel de Estudios Árabes, 15: 45–56.
Chebel, Malek 1997, Die Welt der Liebe im Islam. Eine Enzyklopädie, Munich: Verlag Antje
Kunstmann.
Clark, Barry 1995, trans. he Quintessence Tantras of Tibetan Medicine, Ithaca, New York: Snow
Lion Publications.
Clifford, Terry 1984, he Diamond Healing: Tibetan Buddhist Medicine and Psychiatry, Wellingborough: Aquarian Press.
Cook, David 2007, Martyrdom in Islam, Cambridge: Cambridge University Press.
Cook, Michael 1984, ‘Magian Cheese: an Archaic Problem in Islamic Law,’ Bulletin of the
School of Oriental and African Studies 47, 449–67.
Damīrī 1906–1908, Ad-Damiri’s Hayat al-Hayawan: A Zoological Lexicon, trans. A.S.G. Jayakar, London: Luzac.
Dietrich, Albert 2001, ‘misk’, in P.J. Bearman, h. Bianquis et al. (eds), he Encyclopedia of
Islam, CD-ROM edition, Leiden: Brill.
Dil dmar dge bshes bstan dzin phun tshogs 1983, Dri med shel gong and dri med shel phreng:
Dil dmar dge-bśes bstan- dzin-phun-tshogs Presentation of the Principals of Tibetan Pharmacognosy and Materia Medica, Leh: D.W. Tashigang.
Donkin, Robin A. 1999, Dragon’s Brain Perfume: An Historical Geography of Camphor, Leiden:
Brill.
Drungtso, Tsering hakchoe and Drungtso, Tsering Dolma 2005 [1999], Tibetan-English Dictionary of Tibetan Medicine and Astrology, [no place]: Drungtso Publications.
Edson, Evelyn and Emilie Savage-Smith, 2004, Medieval Views of the Cosmos, Oxford: Bodleian
Library, University of Oxford.
238
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
al-Ghazālī, Abū Ḥ āmid 1977, he Jewels of the Qurān, Muhammad Abul Qasem trans., Kuala
Lumpur: University of Malaya Press.
Gil, Moshe 1974, ‘he Rādhānite Merchants and the Land of Rādhān’, Journal of the Economic
and Social History of the Orient, 17: 299–328.
Gos lo tsā ba gzhon nu dpal, George Roerich trans. 1996 [1949], he Blue Annals, Delhi:
Motilal Banarsidass.
Goitein, Solomon D. 1973, Letters of Medieval Jewish Traders. Princeton: Princeton University Press.
Hess, Robert L. 1965, ‘he Itinerary of Benjamin of Tudela : A Twelfth-Century Jewish
Description of North-East Africa’, he Journal of African History, 6 :1, 15–24.
Heyd, Wilhelm 1885–1886, Histoire du Commerce au Levant au Moyen-Âge, 2 vols, Leipzig: O.
Harrassowitz.
Homes, Volker 1999, On Scent: Conserving Musk Deer, he Uses of Musk and Europe’s Role in its
Trade, Traffic Europe Report, http://www.traffic.org/musk/musk-fullreport.pdf (last accessed:
3/12/07).
Ibn Abī ’l-Ḥ adīd 1959–1963, Sharḥ nahj al-balāgha, ed. Muḥammad Abū ’l-Faḍl Ibrāhīm,
20 vols, Cairo: Īsā al-Bābī al-Ḥ alabī.
Ibn al-Bayṭār 1875, Jāmi li-mufradāt al-adwiya, Būlāq: al-Maṭba a al- āmira.
Ibn al-Buṭlān 1990, Le Taqwīm al-ṣiḥhạ (Tacuini sanitatis) d’Ibn Buṭ lān, Un traité medical du
XIe siècle, ed. and trans. Hosam Elkhadem, Leuven: Peeters.
Ibn Hubal 1962, Mukhtārāt fī ’l-ṭ ibb, Haydarabad.
Ibn al-Jazzār 1985, Kitāb al-i timād fī l-adwiya al-mufrada (Facsimile ed., reproduced from ms.
Istanbul, Ayasofya 3564), Frankfurt: Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen
Wissenschaften.
Ibn Jubayr 1952, he Travels of Ibn Jubayr, trans. Roland Broadhurst, London: Jonathan Cape.
Ibn Khurradādhbih 1889, Kitāb al-masālik wa l-mamālik, ed. Michael Jan de Goeje, Leiden:
Brill.
Ibn Qayyim al-Jawziyya 1998, Medicine of the Prophet, trans. Penelope Johnston, Cambridge:
Islamic Texts Society.
Ibn al-Quff 1356 AH, Kitāb al- umda fī l-jirāha, Haydarabad: Majlis dā irat al-ma ārif
al- Uthmāniyya.
Ibn Sīdah 1898–1903, al-Mukhaṣṣaṣ fī l-lugha, 17 parts in 5 vols, Cairo: al-Maṭba a al-kubrā
al-amīriyya.
Ibn Sīnā 1294 AH, Qānūn, Būlāq.
Ibn al-Ukhūwa, Muḥammad ibn Muḥammad 1938, Ma ālim al-qurba fī aḥkām al-ḥisba, ed.
Reuven Levy, London: Luzac.
Ibn al-Zubayr, Aḥmad ibn al-Rashīd 1996, Book of Gifts and Rarities / Kitāb al-hidāya wa ltuḥaf: Selections compiled in the fifteenth century from an eleventh-century manuscripts on gifts
and treasures, trans. Ghada al Hijjawi al-Qaddumi, Cambridge, Mass.: Harvard University
Press.
Jam dpal rdo rje 1971, An Illustrated Tibeto-Mongolian Materia Medica of Ayurveda of Jam dpal
rdo rje, ed. Lokesh Chandra, New Delhi: International Academy of Indian Culture.
Johns, Jeremy and Emilie Savage-Smith, 2003, ‘he Book of Curiosities: a Newly Discovered
Series of Islamic Maps’, Imago Mundi, 55: 7–24.
Khachikian, Lvon 1966, ‘he Ledger of the Merchant Hovaness Joughayetsi’, Journal of the Asiatic
society (Calcutta), 8: 153–86.
King, Anya 2007, he Musk Trade and the Near East in the Early Medieval Period, Ph.D. thesis,
Indiana University.
—— (in preparation), ‘Tibetan Musk and Medieval Arab Perfumery’ in Anna Akasoy, Charles
Burnett and Ronit Yoeli-Tlalim (eds), Islam and Tibet: Cultural Interactions along the Musk
Route (provisional title)
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
239
Kircher, Heidi Gesela 1967, Die einfachen Heilmittel aus dem Handbuch der Chirurgie des Ibn
al-Quff, doctoral thesis, University of Bonn.
Kletter, Christa and Monika Kriechbaum (eds) 2001, Tibetan Medicinal Plants, Stuttgart and
Boca Raton, Fla: Medpharm & CRC Press.
Labib, Subhi Y. 1965, Handelsgeschichte Ägyptens im Spätmittelalter, 1171–1517, Wiesbaden:
F. Steiner.
Levey, Martin 1966, Medieval Arabic Toxicology: he Book on Poisons of Ibn Waḥshīya and its
Relation to Early Indian and Greek Texts, Philadelphia: he American Philosophical Society.
Lichtenstätter, Ilse 1932, ‘Das nasīb in der altarabischen Dichtung’, Islamica, 5: 17–96.
Luo, Bingfen (ed.) 2002, Tun hong nas thon pa i bod kyi gso rig yig cha gces bsdus, Beijing: mi rigs
dpe skrun khang.
Martin, Dan (in preparation), ‘Greek and Islamic Medicines’ Historical Contact with Tibet’ in
Anna Akasoy, Charles Burnett and Ronit Yoeli-Tlalim (eds), Islam and Tibet: Cultural Interactions along the Musk Route (provisional title).
al-Mas ūdī 1965–1970, Murūj al-dhahab, ed. Charles Pellat, 3 vols, Beirut: al-Jāmi a al-Lubnāniyya.
Nuwayrī 1923–2002, Nihāyat al- Arab fī funūn al-adab, 33 vols, Cairo: Maṭba at Dār al-kutub
al-Mis.riyya.
Petech, Luciano 1947, ‘Il Tibet nella Geografia Musulmana’, Atti della Accademia Nazionale dei
Lincei, serie ottova, Rendiconti, Classe di Scienze morali, storiche e filologiche, 2: 55–70.
Pommaret, Françoise 2000, ‘Ancient Trade Partners: Bhutan, Cooch Bihar and Assam
(17th–9th centuries)’, Journal of Bhutan Studies, 2: 1. www.bhutanstudies.org.bt (last accessed:
30/09/07).
Pormann, Peter E. and Emilie Savage-Smith 2007, Medieval Islamic Medicine, Edinburgh:
Edinburgh University Press.
Qalqashandī 1913–1918, S.ubḥ al-a shā, 14 vols, Cairo: Dār al-kutub al-khidīwiyya.
Qazwīnī 1928, he Zoological Section of the Nuzhatu-l-qulūb of Ḥ amdullāh al-Mustaufī
al-Qazwīnī, ed. and trans. J. Stephenson, London: he Royal Asiatic Society.
Rapoport, Yossef (forthcoming), ‘he Book of Curiosities: a Medieval Islamic View of the East’,
in Andreas Kaplony and Phillip Forêt (eds), he Journey of Maps and Images on the Silk Road,
London: Routledge.
Rapoport, Yossef and Emilie Savage-Smith 2004, ‘Medieval Islamic View of the Cosmos: the
newly discovered Book of Curiosities’, he Cartographic Journal, 41: 253–9.
rGyud bzhi 2000, (bDud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud), Lhasa: bod
ljongs mi dmangs dpe skrun khang.
Sangs rgyas rgya mtsho 1994, gSo ba rig pa i bstan bcos sman bla i dgongs rgyan rgyud bzhi i gsal
byed bai dūrya sngon po i mallika, Delhi: bod gzhung sman rtsis khang.
Schönig, Hannelore 2002, Schminken, Düfte und Räucherwerk der Jemenitinnen. Lexikon der
Substanzen, Utensilien und Techniken, Beirut: Ergon Verlag.
Sezgin, Fuat 1967–, Geschichte des arabischen Schrifttums, Leiden: Brill (1967–2000), then
Frankfurt: Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften.
Shapirah, Noah 1959, ‘Al khomrei ha bosem meha khai bamkorot ha ivriim’ (‘On Animal Perfume Substances in the Hebrew Sources’), Harofé Haivri: he Hebrew Medical Journal, 2:
95–103.
al-Shayzarī, Abd al-Raḥmān ibn Nas.r 1999, he Book of the Islamic Market Inspector / Nihāyat
al-rutba fī ṭ alab al-ḥisba, trans. R.P. Buckley, Oxford: Oxford University Press.
Stillmann, N.A. 1973, ‘he Eleventh Century Merchant House of Ibn Awkal,’ Journal of the
Economic and Social History of the Orient, 16: 15–88.
Tavernier, Jean Baptiste 1678, he Six Voyages of John Baptista Tavernier, A Noble Man of France
now Living, through Turky into Persia and the East-Indies Finished in the Year 1670 Giving an
Account of the State of those Countries (Made English by J.P). London.
240
A. Akasoy, R. Yoeli-Tlalim / Asian Medicine 3 (2007) 217–240
ha ālibī 1968, he Laṭ ā if al-ma ārif of ha ālibi, he Book of Curios and Entertaining Information, trans. C.E. Bosworth, Edinburgh: Edinburgh University Press.
Totelin, Laurence M.V. 2004, ‘Mithridates’ Antidote—A Pharmaceutical Ghost,’ Early Science
and Medicine, 9: 1–19.
Ullmann, Manfred 1970, Die Medizin im Islam, Leiden: Brill.
Vaissière de la, Étienne 2005, Sogdian Traders: a History, trans. James Ward, Leiden: Brill.
Van Spengen, Wim 2000, Tibetan Border Worlds: A Geohistorical Analysis of Trade and Traders,
London and New York: Kegan Paul.
Watson, Gilbert 1966, heriac and Mithridatium: A Study in herapeutics, London: Wellcome
Historical Medical Library.
Yisun, Zhang (ed) 1993, Bod rgya tshig mdzod chen mo, 2 vols, Beijing: Xin hua shu dian fa xing.
Yoeli-Tlaim, Ronit forthcoming, ‘On Urine Analysis and Tibetan Medicine’s Connections with
the West’, in: Frances Garrett and Mona Schrempf (eds) Studies in the History of Tibetan
Medicine (provisional title).
Yonten, Pasang 1998, Dictionary of Tibetan Materia Medica, Delhi: Motilal Banarsidas.