Academia.eduAcademia.edu

Avant-Garde Organ booklet

2022

Avant-Garde Organ

AVANT-GARDE Pina ORGAN Cláudio de A ligação entre estas obras é subtil. Não obstante, existe uma procura incessante por uma nova linguagem sonora, quebrando uma norma imposta de um legado secular. O órgão, aparato que é o somatório de vento, tubos e teclas, torna-se maior com a imaginação de quem o opera. É um dispositivo que incita à audácia do seu operador, rivalizando a potencialidade sonora de qualquer instrumento moderno. Este é o meu contributo: utilizar um órgão português com mais de 200 anos em reportório vanguardista da década de 60. A representação mental de máquinas monstruosas, sem propósito, que engolem o tempo e cantarolam com uma incessante constância e, de repente, calam-se de uma forma inesperada. (Ligeti, 1969) Notas Órgão construído no séc. XVIII por António Xavier Machado e Cerveira, restaurado em 1988 por António Simões. Obras adaptadas para o órgão histórico português da Paroquial da Ajuda, Lisboa. Para a realização destas obras diversas interpretações e funcionalidades não ortodoxas foram utilizadas, denominadas técnicas expandidas. Estas sonoridades são atípicas no órgão, mas beneficiam à já vasta panóplia acústica do instrumento. O ouvinte é convidado a percorrer esta viagem sonora pelo mundo visceral do órgão. É possível ouvir este álbum em modo binaural, necessitando apenas de utilizar auscultadores. Poderá usufruir a versão estereofónica em qualquer sistema de som. The connection between these works is subtle. Nevertheless, there is an incessant search for a new sonic language, breaking an imposed norm of a secular legacy. The organ, an apparatus that is the sum total of wind, pipes and keys, becomes bigger with the imagination of those who operate it. It is a device that incites the audacity of its operator, rivalling the sonic potential of any modern instrument. This is my contribution: using a Portuguese organ that is over 200 years old in an avant-garde repertoire from the 60s. La représentation mentale de machines monstrueuses, sans finalité, qui engloutissent le temps et bourdonnent avec un implacable constance puis se taisent tout à coup de manière inanttendue. (Ligeti, 1969) Notes Music adaptation for the historical Portuguese organ of the Ajuda Parish, Lisbon. Built in the 18th century by António Xavier Machado e Cerveira, restored in 1988 by António Simões. For the realization of these works, several interpretations and non-orthodox functionalities were used, called extended techniques. Atypical sounds of the organ that add to the already wide range of acoustics of the instrument. The listener is invited to a sonic journey into the organ’s visceral world. It is possible to listen to this album in binaural mode, just by using headphones. You can enjoy the stereo version on any sound system. Microfones DPA gentilmente cedidos pelo CESEM. Microfones adicionais LOM. Haun OSS Jecklin disk, chumbadas de pesca Caperlan e ohashi. Partituras: Schott Music, Universal Edition e Edition Peters. Capa: Aguarela em papel por Francisco Cadete. Produção, gravação, masterização e edição: Cláudio de Pina. Assistência de produção e fotos adicionais: Rosário Cadete. Desenho e paginação: Tatiana Bina. Edição: Lisboa, Abril de 2022, 9 Musas, Lda. Agradecimentos: Fundação GDA, Ministério da Cultura, CESEM, 9 Musas e Paroquial da Ajuda. DPA microphones kindly provided by CESEM. Aditional microphones by LOM. Haun OSS Jecklin disk, fishing sinkers Caperlan and ohashi. Mastering, recording, production and edition: Cláudio de Pina. Production assistance and additional photos: Rosário Cadete. Design: Tatiana Bina. Cover artwork: water colour on paper by Francisco Cadete. Scores: from Schott Music, Universal Edition and Edition Peters. Edition: Lisbon, April 2022, 9 Musas, Lda. Acknowledgements: GDA Foundation, Culture Ministry, CESEM, 9 Musas and Ajuda Parish. Cláudio de Pina é artista sonoro e compositor. Organista titular do órgão histórico da Paroquial da Ajuda. Investigador no Grupo de Investigação de Música Contemporânea/CESEM (FCSH). Detém um Diploma de Estudos Avançados em Artes Musicais (FCSH/ESML) na área de música contemporânea para órgão. Actualmente é candidato a Doutoramento (FCSH/ESML) e bolseiro FCT. Mestre em Artes Musicais, com distinção no quadro de Honra, Melhor Mestre 2018/19 (FCSH). Estudou no Instituto Gregoriano de Lisboa, Hot Jazz Clube e Engenharia Física na FCUL. Estudou adicionalmente com; Adrian Moore, Åke Parmerud, Annette Vande Gorne, César Viana, Eurico Carrapatoso, Gilles Gobeil, Hans Tutschku, Jaime Reis, João Vaz, Vincent Debut e Trevor Wishart. O seu domínio de actuação científica e artística centra-se em; acústica, análise musical, composição, música electroacústica e acusmática, síntese sonora, órgão, interpretação, desenho de som e paisagem sonora. O seu trabalho académico e artístico já foi premiado, editado e publicado a nível internacional em eventos como; Arte no Tempo, Binaural Nodar, Festival DME, MUSLAB, Festival Zeppelin, MA/IN e L’Espace du Son. As suas obras acusmáticas foram publicadas e editadas nas colectâneas MA/IN 2019 e Métamorphoses 2020. Em 2020 publicou dois álbuns; um de órgão e electrónica, Asteroeidēs, e outro de música acusmática, Palimpsestus. Cláudio de Pina is a sound artist and composer. Titular organist of the historical organ at the Parish of Ajuda. Researcher in the Contemporary Music Research Group/CESEM. Holds a diploma of Advanced Studies in Musical Arts regarding organ and contemporary music and a Master in Musical Arts, with the distinction Dean’s Honour Roll 2018/19. Currently a PhD candidate and FCT research fellow in the field of contemporary organ and electroacoustic music (ESML/FCSH). Studied in Gregorian Institute of Lisbon, Hot Jazz Club and Physics Engineering in Lisbon University (FCUL). Had further studies with Adrian Moore, Åke Parmerud, Annette Vande Gorne, César Viana, Eurico Carrapatoso, Gilles Gobeil, Hans Tutschku, Jaime Reis, Vincent Debut and Trevor Wishart. His scientific output mainly concerns; musical analysis, musical composition, electroacoustic music, acoustics, sound synthesis, organ, musical performing and soundscape. His artistic work has been selected and premiered worldwide in events like; Arte no Tempo, Binaural Nodar, Festival DME, Festival Zeppelin, Iklectic, MUSLAB, MA/IN, Lisboa Incomum and L’Espace du Son. His acousmatic works have been published in the following collections, MA/IN 2019 and Métamorphoses 2020. Self released two albums; regarding organ music with electronics, Asteroeidēs, and acousmatic music, Palimpsestus. 4 - Étude n.º 1, Harmonies (1967) | György Ligeti (1923-2006) | 09:10 1 - Composition 1960 #7 (1960) | La Monte Young (1935) | 07:02 A partitura consiste em duas notas: Si e Fá#, com a seguinte instrução: “manter durante bastante tempo”. Técnicas expandidas utilizadas: chumbadas, manipulação de registos e pisantes. The score consists of two notes: a B and F# with the instructions: “to be held for a long time”. Used extended techniques: fishing sinkers, feet piston and stops manipulation. Ligeti compôs dois estudos para órgão. Em Harmonies encontramos um conjunto de dez notas que lentamente desvanecem. O som enfraquecido é um requisito do compositor, como se o instrumento ficasse sem ar para respirar. Técnicas expandidas utilizadas: manipulação de registos e motor. Ligeti wrote two studies for organ. In Harmonies we find a set of ten notes that slowly fade away. The weakened sound is a requirement of the composer, as if the instrument ran out of air to breathe. Used extended techniques: stops and motor manipulation. 5 - Étude n.º 2, Coulée (1969) | György Ligeti | 03:30 Em Coulée Ligeti escreveu: “o mais rápido possível”. Semelhante à sua peça de cravo Continuum, o rápido encadeamento de duas vozes até cinco notas que esvoaçam até ao topo. In Coulée Ligeti wrote: “as fast as possible”. Similar to his harpsichord piece Continuum, the rapid chaining of two to five notes soars to the top. 2 - Composition 1960 #10 (1960) | La Monte Young | 01:38 Young dedicou esta obra a Robert Morris, contendo apenas a seguinte instrução: “desenhe uma linha recta e siga-a”, citação de Trois Bagatelles (1961) de G. Ligeti. Young dedicated this work to Robert Morris, contains the following instruction: “Draw a straight line and follow it”, quotation: Trois Bagatelles (1961) of G. Ligeti. 6 - General Bass (1972) | Mauricio Kagel (1931-2008) | 06:17 Kagel escreveu esta obra para instrumentos graves com capacidade de produzir sons longos. Técnicas expandidas utilizadas: manipulação de tecla, pisantes e registos. Kagel wrote this work for bass instruments capable of producing long sounds. Used extended techniques: stops manipulation. 3 - Composition 1960 #13 (1960) | La Monte Young | 08:40 7 - Rrrrrrr…: Orgelstücke (1980/81) | Mauricio Kagel | 07:07 Young dedicou esta obra a Richard Huelsenbeck, com a seguinte instrução: “O intérprete deverá preparar qualquer composição e interpretá-la da melhor maneira que conseguir.”. Neste caso os movimentos; I, II, VII e VIII de Musica Ricercata (1951/53), de G. Ligeti. Young dedicated this work to Richard Huelsenbeck, with the following instruction: “The performer should prepare any composition and interpret it as best he can.” In this case, the chosen work is Musica Ricercata by G. Ligeti, movement I, II, VII and VIII. Ciclo de órgão onde cada letra representa um estilo musical. Raga com influência da música clássica indiana. Rouxinóis constipados onde se imitam pássaros constipados a cantar. Técnicas expandidas utilizadas: manipulação de registos, tecla, ohashi e objectos diversos. An organ cycle where each letter represents a musical style. Raga with its influence in Indian classical music. Rossignols Enrhumés imitating constipated birds singing. Used extended technique: keys, stops manipulation, ohashi and diverse objects. 11 - Composition 1960 #15 (1960)* | La Monte Young | 02:17 8 - Organ2/ASLSP (1987) | John Cage (1912-1992) | 07:22 ASLSP significa “As SLow aS Possible”, ou seja, tão lentamente como possível. Organ2 é escrita especificamente para órgão sendo considerada uma das obras mais longas da história da música. Técnicas expandidas utilizadas: chumbadas, ohashi e manipulação de registos. ASLSP stands for “As SLow aS Possible”, that is, as slowly as possible. Organ2 is written specifically for the organ and is considered one of the longest works in music history. Used extended techniques: fishing sinkers, ohashi and stops manipulation. 9 - ASLSP (1985) | John Cage | 07:22 ASLSP significa “As SLow aS Possible”, ou seja, tão lentamente como possível. Originalmente para piano com interpretações extremamente lentas. Técnicas expandidas utilizadas: chumbadas, ohashi e manipulação de registos. ASLSP stands for “As SLow aS Possible”, that is, as slowly as possible. Originally for piano with extremely slow interpretations. Used extended techniques: fishing sinkers, ohashi, feet piston and stops manipulation. 10 - Piano Piece for David Tudor #3 (1960) | La Monte Young | 09:10 Esta obra apresenta apenas um texto: “A maioria deles eram gafanhotos muito velhos”. Técnicas expandidas utilizadas: chumbadas, ohashi e manipulação de registos e motor. This work has only this text: “Most of them were very old grasshoppers”. Used extended techniques: fishing sinkers, ohashi, stops and motor manipulation. A última obra do ciclo Composition 1960, dedicada a Richard Huelsenbeck, apresenta a seguinte instrução: “Esta obra consiste em pequenos redemoinhos no meio do oceano”. The last work of the Composition 1960 cycle, dedicated to Richard Huelsenbeck, presents the following instruction: “This work consists of small whirlpools in the middle of the ocean”. 12 - Piano Piece for David Tudor #2 (1960) | La Monte Young | 02:17 Apresenta a seguinte instrução: “Abra a tampa do teclado sem realizar, conforme o movimento, qualquer som que seja audível. Tente quantas vezes quiser. A obra termina quando conseguir ou decidir parar de tentar. Não é necessário explicar ao público. Simplesmente faça e, quando a peça terminar, indique-o como de hábito”. Técnicas expandidas utilizadas: chumbadas, ohashi, manipulação de registos e motor. It displays the following instruction: “Open the keyboard cover without making, according to the action, any sound that is audible. Try as many times as you like. The work ends when you succeed or decide to stop trying. No explanation is needed for the audience. Just do it, and when the piece is finished, indicate it in the usual way.” Used extended techniques: fishing sinkers, ohashi, stops and motor manipulation. 13 - 4’33’’ (1952) | John Cage | 04:33 A peça silenciosa de John Cage. “Quando Ele abriu o sétimo selo, fez-se no Céu silêncio […]” (Apoc. 8:1) The silent piece of John Cage. “And when He had opened the seventh seal, there was silence in heaven […]” (Rev. 8:1) Especificações do órgão Teclado de 53 teclas com sistema de tracção mecânica de C a e3 sem oitava curta ou quebrada. O teclado está dividido em duas partes – baixos (mão esquerda, de C a b2) e tiples (mão direita, de c2 a e3). Quatro pisantes para anular/adicionar palhetas e cheios. A sua afinação oscila entre 430 Hz e 440 Hz conforme as mudanças climáticas mantendo um temperamento igual excepto nos registos tapados e Voz Humana. Mechanical traction keyboard with 53 keys from C to e3 without short octave. The keyboard his split in two parts – bass (left hand C to b2), and discant (right hand, from c2 to e3). Four feet piston activate/deactivate reed and mixtures. The tuning changes, throughout the year due to climate change, between 430 Hz e 440 Hz keeping an almost equal temperament, with the exception of closed stops and Vox Humana. Baixos Bass Tiples Discant Tronbeta Magna Palheta horizontal. registo de 4’ em ressoadores de 8’ Portuguese horizontal reed. 4’ stop in an 8’ resonator Clarim Palheta horizontal, característica dos órgãos portugueses Characteristic portuguese horizontal reed Clarão 4F Simétrico em tiple no Clarim, anulável através de pisante Symmetrical in the treble to Clarim. Deactivated by feet piston Corneta 4F Simétrico em baixo Clarão, anulável através de pisante Symmetrical in the bass, deactivated by feet piston Cimbala 3F Cheio 3F Mistura, anulável através de pisante Mixture, deactivated by feet piston Anulável através de pisante Deactivated by feet piston Cheio 4F Cimbala 4F Anulável através de pisante Deactivated by feet piston Mistura. Anulável através de pisante Mixture, deactivated by feet piston Comp. 22ª Composta da Quinzena, anulável através de pisante Composite of Quinzena, deactivated by feet piston Comp. Quinzena Quinzena Anulável através de pisante Deactivated by feet piston Simétrico em baixo, Quinzena + Comp. 22ª, anulável através de pisante Symmetrical in the bass, Quinzena + Comp. 22ª, deactivated by feet piston Oitava Real Dozena Sem simétrico em tiple, anulável através de pisante Non symmetrical in the treble, deactivated by feet piston Anulável através de pisante. Flautado de 4’ 4’ flue, deactivated by feet piston Voz Humana Fl. 6 Tapº Solo. Flautado de 4’, sem simétrico em tiple Solo. 4’ flue, no symmetrical in the treble Sem simétrico em baixo e ondulante Non symmetrical in the bass, undulating Fl. Travessa Oitava Real Não anulável com pisante. Flautado de 4’ Not affected by piston deactivations. 4’ flue Solo. Flautado de 8’ Solo, 8’ flute Pífano Fl. 12 Tapº Flautado tapado de 8’ 8’ Stopped flue Solo. Flautado de 8’ Solo, 8’ flute Fl. 12 Abº Fl. 12 Abº Flautado aberto de 8’, principal inteiro 8’ Open flute, principal Flautado aberto de 8’, principal inteiro 8’ Open flute. Principal Fl. 12 Tapº Flautado tapado de 8’ 8’ Stopped flue