Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Origin and history of John

John

masc. proper name, Middle English Jon, Jan (mid-12c.), from Old French Jan, Jean, Jehan (Modern French Jean), from Medieval Latin Johannes, an alteration of Late Latin Joannes, from Greek Ioannes, from Hebrew Yohanan (longer form y'hohanan), said to mean literally "Jehovah has favored" or "Jah is gracious," from hanan "he was gracious."

Greek conformed the Hebrew ending to its own customs. The -h- in English was inserted in imitation of the Medieval Latin form. Old English had the Biblical name as Iohannes. As the name of John the Baptist and John the Evangelist, it was one of the most frequent Christian given names, and in England by early 14c. it rivaled William in popularity and was used generically (in Middle English especially of priests) and as an appellative (as in John Barleycorn, John Bull, John Q. Public). Somehow it also became the characteristic name of a Chinaman (1818).

The Latin name also is the source of French Jean, Spanish Juan, Italian Giovanni, Portuguese João, also Dutch Jan, Hans, German Johann, Russian Ivan. Welsh form was Ieuan, Efan (see Evan), but Ioan was adopted for the Welsh Authorized Version of the Bible, hence frequency of Jones as a Welsh surname.

john(n.)

"toilet," 1932, probably from jakes, used for "toilet" since 15c. Meaning "prostitute's customer" is from 1911, probably from the common, and thus anonymous, name by which they identified themselves. Meaning "policeman" is by 1901, from shortening of johndarm (1823), a jocular Englishing of gendarme.

"John Darm! who's he?" "What, don't you know!
In Paris he is all the go;
Like money here,—he's every thing;
A demigod—at least a king!
You cannot fight, you cannot drink,
Nor have a spree, nor hardly think,
For fear you should create a charm,
To conjure up the fiend John Darm!
["John Darm," in "Varieties in Verse," John Ogden, London, 1823]

Entries linking to John

masc. proper name, Welsh form of John, perhaps influenced in form by Welsh ieuanc "young man" (cognate of Latin juvenis), from Celtic *yowanko-, from PIE *yeu- "vital force, youthful vigor" (see young (adj.)).

"French military police," 1796, from French (they were first organized in France 1790); earlier "mounted trooper" (1540s), from French contraction (14c.) of gens d'armes "men at arms." Gens is plural of gent "nation, people," from Latin gentem (nominative gens) "race, nation, people" (from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups). For armes see arm (n.2). Related: Gendarmerie, gendarmery. French also had gens de (la) robe "lawyers," which was sometimes borrowed in English.

Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Trends of John

adapted from books.google.com/ngrams/ with a 7-year moving average; ngrams are probably unreliable.

More to explore

Share John

Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Trending
Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.