The Buddha's Path of Virtue A Translation of the Dhammapada
()
Related to The Buddha's Path of Virtue A Translation of the Dhammapada
Related ebooks
Dhammapada: Annotated & Explained Rating: 4 out of 5 stars4/5Meditation, Mindfulness and the Awakened Life: An Updated Look at the Bodhicaryavatara of Shantideva Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Dhammapada (Illustrated Edition): With linked Table of Contents Rating: 4 out of 5 stars4/5The Dhammapada Rating: 5 out of 5 stars5/5The Dhammapada: The Teachings of the Buddha Rating: 2 out of 5 stars2/5The Dhammapada Rating: 4 out of 5 stars4/5Wisdom of the Buddha: The Unabridged Dhammapada Rating: 4 out of 5 stars4/5Pure Land of the Patriarchs Rating: 2 out of 5 stars2/5The Prajna Paramita Heart Sutra Rating: 5 out of 5 stars5/5Sayings and Tales of Zen Buddhism Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Life of the Buddha Rating: 5 out of 5 stars5/5Thus Have I Heard -- Buddhist Parables and Stories Rating: 5 out of 5 stars5/5The Dharma of Mind Transmission Rating: 5 out of 5 stars5/5The Dhammapada Rating: 4 out of 5 stars4/5Buddhist Suttas for Recitation: A Companion for Walking the Buddha's Path Rating: 5 out of 5 stars5/5The Diamond Sutra: Transforming the Way We Perceive the World Rating: 4 out of 5 stars4/5Dhammapada Rating: 4 out of 5 stars4/5Brahma Net Sutra Rating: 5 out of 5 stars5/5Entering the Tao of Sudden Enlightenment Rating: 5 out of 5 stars5/5A Handbook of Early Buddhist Wisdom: The Path of the Mahāmaṅgala Sutta Rating: 4 out of 5 stars4/5The Heart Sutra, The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra eBook Rating: 5 out of 5 stars5/5BUDDHA'S FAVOURITE WORDS: Daily Contemplations To Unlock The Essence Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRecord of Traces and Dreams: the Heart Sutra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBuddhism of Wisdom & Faith: Pure Land Principles and Practice Rating: 4 out of 5 stars4/5Marvelous Stories from the Perfection of Wisdom Rating: 5 out of 5 stars5/5Describing the Indescribable: A Commentary on the Diamond Sutra Rating: 5 out of 5 stars5/5The Theravada Abhidhamma: Inquiry into the Nature of Conditioned Reality Rating: 5 out of 5 stars5/5Abhidhamma Studies: Buddhist Explorations of Consciousness and Time Rating: 4 out of 5 stars4/5Zen: Talks, Stories and Commentaries Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRecords of the Transmission of the Lamp: Volume 2 (Books 4-9) The Early Masters Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for The Buddha's Path of Virtue A Translation of the Dhammapada
0 ratings0 reviews
Book preview
The Buddha's Path of Virtue A Translation of the Dhammapada - Frank Lee Woodward
Project Gutenberg's The Buddha's Path of Virtue, by Frank Lee Woodward
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: The Buddha's Path of Virtue
A Translation of the Dhammapada
Author: Frank Lee Woodward
Release Date: February 6, 2011 [EBook #35185]
Language: English
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BUDDHA'S PATH OF VIRTUE ***
Produced by Andrea Ball & Marc D'Hooghe at http://www.freeliterature.org
THE BUDDHA'S PATH OF VIRTUE
A TRANSLATION OF THE DHAMMAPADA
BY
F.L. WOODWARD, M.A.
WITH A FOREWORD BY
SIR PONNAMBALAM ARUNACHALAM, M.A. (Cantab.)
THEOSOPHICAL PUBLISHING HOUSE
MADRAS—LONDON
1921
TO H.S.O.
CONTENTS
Foreword
Translator's Preface
I. The Pairs
II. Heedfulness
III. The Mind
IV. Flowers
V. Fools
VI. The Wise
VII. The Arahat—The Worthy
VIII. The Thousands
IX. Evil
X. Punishment
XI. Old Age
XII. The Self
XIII. The World
XIV. The Awakened One
XV. Happiness
XVI. Affections
XVII. Anger
XVIII. Impurity
XIX. The Just
XX. The Path
XXI. Divers Verses
XXII. The Evil Way
XXIII. The Elephant
XXIV. Craving
XXV. The Mendicant
XXVI. The Brahmana
FOREWORD
The Dhammapada, of which a metrical translation by Mr. Woodward is here presented, is a precious Buddhist Scripture which deserves to be widely known. The Theosophical Society is to be congratulated on securing so competent and sympathetic a translator and on publishing it in a popular form.
The Dhammapada is a part of the Khuddaka Nikāya of the Buddhistic Canon and consists of about 420 stanzas in the sloka metre. Every fully ordained bhikkhu[1] is expected to know the book by heart, and its verses are often on the lips of pious laymen. The beginner of Buddhist studies can have no better introduction to Buddhism and must go back to it again and again to enter into the spirit of Buddha and his apostles.
The Scriptures of the Buddhist Canon are known collectively as the Ti-piṭaka (Sansk. Tri-piṭaka), the Three Baskets or Treasuries
. These divisions correspond to the two Testaments of the Christian Bible and contain (excluding repetitions) more than twice as much matter. They are known separately as the Vinaya piṭaka, Sutta piṭaka and Abhidhamma piṭaka, the Basket of Discipline, the Basket of Discourses and the Basket of Metaphysics. These scriptures are regarded with the utmost veneration by Buddhists as containing the word of Buddha (Buddha-vacanam), and are reputed to have been recited at the first Council held, according to tradition, at Rājagaha immediately after Buddha's death circa 540 B.C.
It seems more probable that they grew up gradually and did not receive their final shape till about three centuries later, at the Council held under the auspices of the Emperor Asoka at Pāṭaliputra circa 247 B.C. The account given of the First Council in the closing chapter of the Culla vagga seems to indicate that the Basket of Metaphysics was then unknown or unrecognised, and that the scriptures were then a Dvi-piṭaka (Two Baskets) rather than a Ti-piṭaka (Three Baskets).
If the Culla vagga account is accepted, it would appear that at this Council, expressly held by the Emperor for the consecrative settlement of the holy texts, the five Nikāyas or divisions which constitute the second Basket formed the subject of discussion between the President Kassappa and Buddha's favourite pupil Ānanda. The Dhammapada is a book of the fifth Nikāya. The Mahāvansa (Ch. v, 68) carries it back a few years earlier than the Council, to the time of the Emperor's conversion to the Buddhist faith, for on that occasion his teacher, Nigrodha, is said to have explained to him the Appamāda-vagga, which is the second chapter of the work. It was therefore known in the middle or early part of the third century B.C.
It seems to be an Anthology, prepared for the use of the faithful, of verses believed to be the real words of Buddha, short improvisations in which he expressed striking thoughts and embellished his preaching. They were current among the early Buddhists, and have been culled from the other scriptures as of high ethical and spiritual value. The importance of the Dhammapada for a critical study of Buddhism is thus considerable.
For a thorough understanding of the work and of the orthodox Buddhist view of it, it should be studied with the valuable commentary of Buddhaghosa. Buddhism owes a profound debt to this great man, and has recognised it in the name by which he is known in the Buddhist world. Says the Mahāvansa (Ch. xxxvii, 174): "Because he was as profound in his eloquence (ghosa) as Buddha himself, they conferred on him the appellation of Buddha-ghosa (the Voice of Buddha), and throughout the world he became as renowned as Buddha. He was an Indian Brahmana and a great Vedic scholar and apostle. On his conversion to Buddhism he became a not less ardent champion of the new Faith. He came to Ceylon from the cradle of Buddhism,
the terrace of the great Bo-tree" in Buddha Gāya, in the beginning of the fifth century, i.e., nearly a thousand years after Buddha's death. He came in search of the old commentaries on the Tripiṭakas. The commentaries had been brought to Ceylon by the Emperor Asoka's son, the apostle Mahinda, and by him translated into Sinhalese. They continued to be orally transmitted until reduced to writing, in the reign of the Ceylon king, Vaṭṭāgamini (88-76 B.C.), at a convocation of learned bhikkhus at the cave-temple of Alu Vihāre in the Matale district.
The original Pali version