Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only €10,99/month after trial. Cancel anytime.

A Midsummer Night's Dream: Bedrettin’s Version
A Midsummer Night's Dream: Bedrettin’s Version
A Midsummer Night's Dream: Bedrettin’s Version
Ebook150 pages1 hour

A Midsummer Night's Dream: Bedrettin’s Version

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

A comedy in two acts.
Written by Shakespeare and developed by Bedrettin. 
The interpretation of A Midsummer Night's Dream takes a different approach to the essence of the original text, introducing several changes and rebuilding the play around a kind of fantasy based on strange realities such as déjà vu and disjunctive cognition, a bizarre phenomenon in dreams first identified by psychoanalyst Mark Blechner in which the dreamer recognizes the identity of a character even though the appearance does not match the identity. 
Some dialogue has been moved to be used in more appropriate situations. Some dialogue has been condensed to make it shorter, more concise, witty, and functional. New lines have been added to better define the characters, intensify the conflict, and increase the dose of comedy. The plot has also been developed by adding more intrigue, more mischief, more magic, and more humor. Always within the framework, the theme has been enriched with surprising variations. Visual and verbal elements related to dreams, love, marriage, etc. have been added to the subtext to make the play a multi-layered comedy more suitable for modern audiences.
LanguageEnglish
Release dateJun 29, 2023
ISBN9786259903910
A Midsummer Night's Dream: Bedrettin’s Version
Author

William Shakespeare

William Shakespeare was born in April 1564 in the town of Stratford-upon-Avon, on England’s Avon River. When he was eighteen, he married Anne Hathaway. The couple had three children—an older daughter Susanna and twins, Judith and Hamnet. Hamnet, Shakespeare’s only son, died in childhood. The bulk of Shakespeare’s working life was spent in the theater world of London, where he established himself professionally by the early 1590s. He enjoyed success not only as a playwright and poet, but also as an actor and shareholder in an acting company. Although some think that sometime between 1610 and 1613 Shakespeare retired from the theater and returned home to Stratford, where he died in 1616, others believe that he may have continued to work in London until close to his death.

Read more from William Shakespeare

Related to A Midsummer Night's Dream

Related ebooks

Literary Fiction For You

View More

Reviews for A Midsummer Night's Dream

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    A Midsummer Night's Dream - William Shakespeare

    William Shakespeare

    decoration

    A Midsummer Night's Dream

    Bedrettin’s Version

    ISBN: 9786259903910

    This ebook was created with StreetLib Write

    https://writeapp.io

    Table of contents

    How to stage 'A Midsummer Night's Dream' (Bedrettin’s Version)

    Characters in the Play

    ACT 1

    Scene 1

    Scene 2

    Scene 3

    Scene 4

    Scene 5

    Scene 6

    Scene 7

    Scene 8

    Scene 9

    Scene 10

    Scene 11

    Scene 12

    Scene 13

    ACT 2

    Scene 1

    Scene 2

    Scene 3

    Scene 4

    Scene 5

    Scene 6

    Scene 7

    Scene 8

    Scene 9

    Scene 10

    Bedrettin's Plays

    Adapted and translated by Bedrettin Simsek

    Bedrettin Simsek was a promising writer when his first two books were published by major Turkish publishers in 1996 and 1997. His combination of philosophy, humor, and literature set him apart from other writers, and he stood out for his skeptical attitude toward religion. When his third book, " The Discussions of an Atheist and a Clergyman " was published in 1998 by one of Turkey's leading publishers, he was sued over readers' complaints and both he and the publisher were sentenced to prison terms for insulting religious values. This sentence was suspended on the condition that he would not commit the same offense again and was noted in his record. His conviction made Bedrettin a criminal forever. All publishing houses closed their doors to him; he was excluded from the literary world. His later works were always rejected by publishers, some for fear of punishment, others for fear of reader reaction.

    How to stage 'A Midsummer Night's Dream' (Bedrettin’s Version)

    A Midsummer Night's Dream (Bedrettin's Version) is not an adaptation, but a thematic development that takes up the theme with a contrasting approach. It is therefore an alternative to Shakespeare's A Midsummer Night's Dream, less poetic but funnier, with more conflicts, contradictions and intrigues than the original due to the hilarious variations on the theme. However, it is still Shakespeare's, as it is mostly composed of snippets - the shifted dialogues - from the original. This is the unique aspect of this version.

    Previous adaptations of Shakespeare are formal repetitions that add nothing to the subject. But Bedrettin's version fills in the missing parts of the original and integrates with it. In the version, new dreams have been added to the dream that Shakespeare had. If the original is to be performed, it is suggested that this version be performed alongside it to show the possibilities of Shakespeare's text. The original and the version can be performed alternately in the same season by the same actors in a festive mood... This model can be a creative way for theaters to attract more audiences and generate ticket sales.

    Characters in the Play

    OBERON

    TITANIA

    PUCK (ROBIN)

    THESEUS

    HIPPOLYTA

    HERMIA

    LYSANDER

    DEMETRIUS

    HELENA

    EGEUS

    QUINCE

    BOTTOM

    STARVELING

    SNOUT

    SNUG

    PHILOSTRATE

    FAIRY

    Peaseblossom

    Cobweb

    Mustardseed

    ACT 1

    Scene 1

    The palace of Theseus, Duke of Athens. Theseus and Hippolyta enter with PHILOSTRATE and others.

    THESEUS

    Our wedding day is almost here, my beautiful Hippolyta. We’ll be getting married in four days, on the day of the new moon. But it seems to me that the days are passing too slowly—the old moon is taking too long to fade away!

    HIPPOLYTA

    No, you’ll see, four days will quickly turn into four nights. Finally the new moon, curved like a silver bow in the sky, will look down on our wedding celebration.

    THESEUS

    Go, Philostrate, get the young people of Athens ready to celebrate. Sadness is only appropriate for funerals. We don’t want it at our festivities. ( Philostrate exits) Hippolyta, I wooed you with violence, using my sword, and got you to fall in love with me by injuring you. But I’ll marry you under different circumstances—with extravagant festivals and celebration.

    EGEUS enters with his daughter HERMIA, and LYSANDER and DEMETRIUS.

    EGEUS

    Long live Theseus, our famous and respected duke!

    THESEUS

    Thanks, good Egeus. What’s new with you?

    EGEUS

    I’m here, full of anger, to complain about my daughter Hermia.—Step forward, Demetrius.— My lord, this man, Demetrius has come to my window every night and serenaded me in the moonlight to show how much he loves my daughter. Finally he captured my heart by giving me toys, trinkets, knickknacks, little presents, flowers and candies—things that can really influence an impressionable person. But this other man, step forward, Lysander.— has cast a magic spell over my child’s heart.—You, Lysander, have pretended to be in love with my daughter, making her stubborn and harsh instead of obedient. My gracious duke, if she won’t agree to marry Demetrius right now, I ask you to let me exercise the right that all fathers have in Athens. Since she belongs to me, I can do what I want with her—as the law says: I can either make her marry Demetrius—or have her killed.

    THESEUS

    What do you have to say for yourself, Hermia? Think carefully, pretty girl. You should think of your father as a god,. Demetrius is an admirable man..

    HERMIA

    So is Lysander.

    THESEUS

    You’re right, Lysander’s admirable too. But since your father doesn’t want him to marry you, you have to consider Demetrius to be the better man.

    HERMIA

    I wish my father could see them with my eyes...

    THESEUS

    No, you must see them as your father sees them.

    HERMIA

    Your grace, please forgive me. I don’t know what makes me think that., Please, tell me the worst thing that could happen to me if I refuse to marry Demetrius.

    THESEUS

    You’ll either be executed or you’ll never see another man again. So think carefully about what you want, beautiful Hermia. Consider how young you are, and question your feelings. Then decide whether you could stand to be a nun caged up in a cloister forever, living your entire life without a husband or children, weakly chanting hymns to the cold and virginal goddess of the moon. A married woman is like a rose who is picked and made into a beautiful perfume, while a priestess just withers away on the stem.

    HERMIA

    I’d rather wither away than give up my virginity to someone I don’t love.

    THESEUS

    Take some time to think about this. By the time of the next new moon—the day when Hippolyta and I will be married—be ready either to be executed for disobeying your father, to marry Demetrius as your father wishes, or to take a vow to spend the rest of your life as a virgin priestess of the moon goddess.

    DEMETRIUS

    Please give in, sweet Hermia.—And Lysander, stop acting like she’s yours. I’ve got more of a right to her than you do.

    LYSANDER

    Her father loves you, Demetrius. So why don’t you marry him and let me have Hermia.

    EGEUS

    It’s true, rude Lysander, I do love him. That’s why I’m giving him my daughter. She’s mine, and I’m giving her to Demetrius.

    LYSANDER

    (to THESEUS ) My lord, I’m just as noble and rich as he is. I love Hermia more than he does. And beautiful Hermia loves me—which is more important than all those other things I’m bragging about. Why shouldn’t I be able to marry her? Demetrius—and I’ll say this to his face—courted Nedar’s daughter, Helena, and made her fall in love with him. That sweet lady, Helena, loves devoutly. She adores this horrible and unfaithful man.

    THESEUS

    I have to admit I’ve heard something about that, and meant to ask Demetrius about it, but I was too busy and it slipped my mind.—Anyway, beautiful Hermia, get ready to do what your father wants. Come with me, Hippolyta. How are you,

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1