The Book of Goose: A Novel
By Yiyun Li
3.5/5
()
About this ebook
Winner of the 2023 PEN/Faulkner Award for Fiction
Long-listed for the 2023 Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction
A New York Times Book Review Editors’ Choice
A Slate Top Ten Book of the Year
A TIME Best Fiction Book of 2022
Named a Best Book of the Year by The New Yorker, NPR, Los Angeles Times, The Guardian, Los Angeles Review of Books, Financial Times, San Francisco Chronicle, LitHub, Buzzfeed, and more.
A magnificent, beguiling tale winding from the postwar rural provinces to Paris, from an English boarding school to the quiet Pennsylvania home where a woman can live without her past, The Book of Goose is a story of disturbing intimacy and obsession, of exploitation and strength of will, by the celebrated author Yiyun Li.
Fabienne is dead. Her childhood best friend, Agnès, receives the news in America, far from the French countryside where the two girls were raised—the place that Fabienne helped Agnès escape ten years ago. Now Agnès is free to tell her story.
As children in a war-ravaged backwater town, they’d built a private world, invisible to everyone but themselves—until Fabienne hatched the plan that would change everything, launching Agnès on an epic trajectory through fame, fortune, and terrible loss.
Yiyun Li
Yiyun Li is the author of several works of fiction—Wednesday’s Child; The Book of Goose; Must I Go; Where Reasons End; Kinder Than Solitude; Gold Boy, Emerald Girl; The Vagrants; and A Thousand Years of Good Prayers—and the memoir Dear Friend, from My Life I Write to You in Your Life. She is the recipient of many awards, including a PEN/Faulkner Award, a PEN/Malamud Award, a PEN/Hemingway Award, a PEN/Jean Stein Book Award, a MacArthur Fellowship, and a Windham-Campbell Prize, and she was a finalist for the Pulitzer Prize. Her work has appeared in The New Yorker, A Public Space, The Best American Short Stories, and The PEN/O. Henry Prize Stories, among other publications. She teaches at Princeton University and lives in Princeton, New Jersey.
Read more from Yiyun Li
Even the Dogs: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Tolstoy Together: 85 Days of War and Peace with Yiyun Li Rating: 4 out of 5 stars4/5A Thousand Years of Good Prayers Rating: 4 out of 5 stars4/5Wednesday’s Child Rating: 4 out of 5 stars4/5What Do I Know?: Essential Essays Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsW-3 Rating: 4 out of 5 stars4/5Browse: Love Letters to Bookshops Around the World Rating: 4 out of 5 stars4/5The Vagrants Rating: 4 out of 5 stars4/5Reverse Engineering II Rating: 5 out of 5 stars5/5W-3: A Memoir Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to The Book of Goose
Related ebooks
Bliss Montage: Stories Rating: 4 out of 5 stars4/5Tomb Sweeping: Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSecond Place: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Pure Colour: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Biography of X: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Vladivostok Circus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlue Light Hours Rating: 5 out of 5 stars5/5Ghost Girl, Banana: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Safekeep Rating: 4 out of 5 stars4/5Banyan Moon: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Clear: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Days of Distraction: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Five-Part Invention: A Novel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWorry: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Migrations: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Laughter: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5My Last Innocent Year: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5NSFW: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Greta & Valdin: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Four Treasures of the Sky: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5How Not to Drown in a Glass of Water: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Bullet Swallower: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Lover: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Devil I Know: A Novel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTropicália: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The House of Doors Rating: 4 out of 5 stars4/5Shred Sisters Rating: 5 out of 5 stars5/5The Vanishing Act Of Esme Lennox: A Novel Rating: 5 out of 5 stars5/5Fruit of the Dead: A Novel Rating: 3 out of 5 stars3/5Open Throat: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5
Coming of Age Fiction For You
My Brilliant Friend Rating: 4 out of 5 stars4/5The Priory of the Orange Tree: THE NUMBER ONE BESTSELLER Rating: 4 out of 5 stars4/5The Winners: From the New York Times bestselling author of TikTok phenomenon Anxious People Rating: 4 out of 5 stars4/5If We Were Villains: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Cloud Cuckoo Land Rating: 4 out of 5 stars4/5Eleanor Oliphant is Completely Fine Rating: 4 out of 5 stars4/5Sweet Bean Paste: The International Bestseller Rating: 4 out of 5 stars4/5Life of Pi: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Heaven: Shortlisted for the International Booker Prize Rating: 4 out of 5 stars4/5Demon Copperhead: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Build Your House Around My Body: LONGLISTED FOR THE WOMEN'S PRIZE FOR FICTION 2022 Rating: 4 out of 5 stars4/5The Maid Rating: 4 out of 5 stars4/5My Dark Vanessa Rating: 4 out of 5 stars4/5Still Life Rating: 5 out of 5 stars5/5Rouge Rating: 4 out of 5 stars4/5Love in the Big City Rating: 4 out of 5 stars4/5Pet Rating: 4 out of 5 stars4/5Land of Big Numbers Rating: 4 out of 5 stars4/5The Island of Missing Trees: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Book of Goose Rating: 4 out of 5 stars4/5Nothing to See Here: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Kala: 'The thriller of the moment' Rating: 4 out of 5 stars4/5The God of Small Things: Winner of the Booker Prize Rating: 4 out of 5 stars4/5The Ocean at the End of the Lane: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Dutch House: Nominated for the Women's Prize 2020 Rating: 4 out of 5 stars4/5The Atlas Six: No.1 Bestseller and TikTok Sensation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Virgin Suicides Rating: 4 out of 5 stars4/5The Cat Who Saved Books Rating: 4 out of 5 stars4/5How to Kill Your Family Rating: 3 out of 5 stars3/5
Related categories
Reviews for The Book of Goose
108 ratings10 reviews
- Rating: 4 out of 5 stars4/5Very easy to read and the plot kept me reading, but in the end, I’m not sure I understood it.
- Rating: 3 out of 5 stars3/5This is the book that won the tournament of books 2023. I didn’t get a chance to read it before it won. How disappointing that it won. Some reviewers said The Book of Goose was slightly similar to My Brilliant Friend which I couldn’t read all the way through. My reason for dislike in both these books was why would anyone remain friends with such awful people. Fabienne is a psychopath yet smart and totally wild. Some people think I should feel sorry for her. Agnes is vapid and a pawn to everyone in her life. How sad.
- Rating: 3 out of 5 stars3/5A potent but uncomfortable story about the dysfunctional relationship between two young girls growing up in a small village in post-war France.
I say uncomfortable, because the main characters are neither familiar types nor particularly empathetic. Fabienne is at times aggressive, manipulative, manic, and self-destructive. Her BFF Agnes, by contrast, is submissive and unambitious. Their relationship definitely isn’t a healthy thing, but it does feel unsettlingly authentic and the arc of their friendship makes for a compelling read.
Doomed by fate to lives constrained by poverty, hunger, and general awfulness, the girls cope in very different ways, Fabienne’s frustration and darkness diametrically opposed to Agnes’s passive compliance. Yet together they create for themselves a sort of co-dependent sanctuary bounded by imagination, games, and shared understanding. This fragile balance is disrupted when one of their “games” results in Agnes being plucked out of their little village and given a chance to live a larger life as a critically acclaimed child author. How will this experience reshape the way they interact with the world and each other? Let’s just say that it’s complicated.
The author, Yiyun Li, isn’t offering any easy explanations or predictable plot structures. If you’re comfortable with that, then there’s much to enjoy here: Li is a gifted writer and the “differentness” of this is refreshing and compelling. Just know what you’re getting into! - Rating: 4 out of 5 stars4/5This is the first book I'm reading from Yiyun Li, so it's hard to tell how much of what is within the book is her own writing style or the book that Agnes is "writing" or even the oddness of the two main characters. Fabienne and Agnes are some odd geese. The thirteen year olds here sure seemed like kindred spirits though! As Agnes says, like two halves of an orange. The story is told in a simplistic way, that kind of breezes off the page and onto your eyes, which to me translates as the way Agnes is telling this story. Such a story about friendship, poverty, and options that a young girl had in 1950s France. Subtlety that could easily be overlooked. It reminds me of an older, lovely black and white film with subtitles. Or maybe Jane Eyre and Helen.
*Book #137/322 I have read of the shortlisted Morning News Tournament of Books - Rating: 5 out of 5 stars5/5What if someone wrote My Brilliant Friend about psychopaths? It might look a lot like this book, which tells the story of a girl living in a poor French village soon after the end of WWII, whose best friend, Fabienne, is cleverer than she is and the leader of the two, but also a girl who has left formal schooling early and lacks even the small opportunities that Agnes has. When one of Fabienne's ideas leads Agnes away from the village and their friendship, neither girl knows what the repercussions will be.
Told from the point of view of an adult Agnes, this novel evokes the intensity of childhood friendships and the impossibility of returning to a life once you've left it. The games the girls play to amuse themselves, are games in which the emotions, and even the fates, of the people they target are utterly unimportant to them and these are girls whose precocity allows them to do real damage. This is a book about how two girls, utterly powerless to affect anything and stuck in the roles they were born into, took charge of their lives using their wits and their willingness to do what they needed to do. Their actions were often monstrous, but also necessary to their survival, even if in one case it wasn't enough.
I loved this book with its deeply flawed characters and beautiful writing. It's not a book for everyone, but if you're comfortable feeling uneasy, you might love it, too. - Rating: 4 out of 5 stars4/5The strange adolescence of Agnès, a young French peasant girl whose overriding desire is to spend time with her friend Fabienne leads her to put her name to two books by Fabienne which gets her taken away from her village to an English school. There is a texture and a sparseness to the story which focuses on the obscure internality of Agnès and her observations and adaptions to what happens around her.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Once I started this book, I only put it down when absolutely necessary- possibly the best book I've read all year.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5Agnès now lives in the United States with her husband and taking care of her geese, but when her mother writes her and mentions in passing that Fabienne has died, Agnès reminisces about the past and the intense friendship she and Fabienne had as young teens growing up in rural France just after World War 2.
The story is deceptively simple, starting out with their friendship and games, and reminding me a little of Elena Ferrante's My Brilliant Friend. But it soon diverges and becomes very much its own story. Agnès claims that she was the passive one doing Fabienne's bidding, but ultimately I think Agnès is still telling her own story and either fabricating events or rewriting them to suit her own purposes, maybe even a self-deception to release herself from fault. There are some beautiful lines in the book, and those who enjoy literary fiction will find a lot to mull over. I felt distanced from Agnès, despite the fact that she was narrating the whole story, and got a little bogged down in the middle, but overall I'm not sorry I read it. - Rating: 4 out of 5 stars4/5Set in 1950s rural France, two adolescent girlfriends, Fabienne and Agnès, write a book. Fabienne is the creative spirit but recognizes that Agnès would supply a more acceptable public persona, so the book is published under Agnès’s name. The story is told by twenty-eight-year-old Agnès looking back at her friendship with Fabienne from age 12 to 14 upon learning of her friend’s death. In telling the story, she is trying to come to terms with their power-imbalance, how she let herself be influenced, and what happened when she was seen as a literary child prodigy.
This is a subtle tale. It is character driven and the limited plot is moved forward by curiosity about the impact of the deception. It is beautifully written and easy to tell that the author enjoys wordplay. She captured the intimacy of youthful friendship, while drawing the reader into their world. It is a wonderful reading experience for those who enjoy quiet stories about human connections. - Rating: 4 out of 5 stars4/5A complex, seemingly straightforward novel about two French farmgirls in post-WWII who manage to write and have a strange book of stories published. This is a twisty novel of fables and lies, especially the kind that people tell themselves and those they care about most.
Book preview
The Book of Goose - Yiyun Li
YOU CANNOT CUT AN APPLE with an apple. You cannot cut an orange with an orange. You can, if you have a knife, cut an apple or an orange. Or slice open the underbelly of a fish. Or, if your hands are steady enough and the blade is sharp enough, sever an umbilical cord.
You can slash a book. There are different ways to measure depth, but not many readers measure a book’s depth with a knife, making a cut from the first page all the way down to the last. Why not, I wonder.
You can hand the knife to another person, betting with yourself how deep a wound he or she is willing to inflict. You can be the inflicter of the wound.
One half orange plus another half orange do not make a full orange again. And that is where my story begins. An orange that did not think itself good enough for a knife, and an orange that never dreamed of turning itself into a knife. Cut and be cut, neither interested me back then.
MY NAMES IS AGNÈS, but that is not important. You can go into an orchard with a list of names and write them on the oranges, Françoise and Pierre and Diane and Louis, but what difference does it make? What matters to an orange is its orange-ness. The same with me. My name could have been Clémentine, or Odette, or Henrietta, but so? An orange is just an orange, as a doll is a doll. Don’t think that once you name a doll, it is different from other dolls. You can bathe it and clothe it and feed it empty air and put it to bed with the lullabies you imagine a mother should be singing to a baby. All the same, the doll, like all dolls, cannot even be called dead, as it was never alive.
The name you should pay attention to in this story is Fabienne. Fabienne is not an orange or a knife or a singer of lullabies, but she can make herself into any one of those things. Well, she once could. She is dead now. The news of her death arrived in a letter from my mother, the last of my family still living in Saint Rémy, though my mother was not writing particularly to report the death, but the birth of her own first great-grandchild. Had I remained near her, she would have questioned why I have not given birth to a baby to be added to her collection of grandchildren. This is one good thing about living in America. I am too far away to be her concern. But long before my marriage I stopped being her concern—my fame took care of that.
America and fame: they are equally useful if you want freedom from your mother.
In the postscript of the letter, my mother wrote that Fabienne died the previous month—"de la même manière que sa sœur Joline"—in the same manner as her sister. Joline had died in 1946 in childbirth, when she was seventeen. Fabienne died in 1966, at twenty-seven. You would think twenty years would make childbirth less a killer of women, you would think the same calamity should never strike a family twice, but if you think that way you are likely to be called an idiot by someone, as Fabienne used to call me.
My first reaction, after I read the postscript: I wanted to get pregnant right away. I would carry a baby to term and I would give birth to a child without dying myself—I knew this with the certainty that I knew my name. This would be proof that I could do something Fabienne could not—be a bland person, who is neither favored nor disfavored by life. A person without a fate.
(This desire, I imagine, can be truly understood only by people with a fate, so it is a desire akin to wishful thinking.)
But you need two people to get pregnant; and then two people do not necessarily guarantee success. Getting pregnant, in my case, would involve looking for a man with whom I could cheat on Earl (then what—explaining to him a bastard would still be better than a barren marriage?), or divorcing him for a man who can sow and reap better. Neither appeals to me. Earl loves me, and I love being married to him. The fact that he cannot give me a child may be disheartening to him, but I have told him that I did not marry him to become a mother. In any case we are both realists.
Earl left the Army Corps of Engineers after we moved back from France and now works for his father, a well-respected contractor. I have a vegetable garden, which I started in our backyard, and I raise chickens, two dozen at any time. I was hoping to add to my charges some goats, but the two kids I acquired had a habit of chewing the wooden fence and running away. Lancaster, Pennsylvania, is not Saint Rémy, and I cannot turn myself back into a goatherd. A French bride
is how I was first known to the local people, and some, long after I stopped being a new wife (we have been married for six years now), still refer to me by that name. Earl likes it. A French bride adds luster to his life, but a French bride chasing goats down a street would be an embarrassment.
I gave up the goats and decided to raise geese instead. Last spring, I acquired my first two, a pair of Toulouse geese, and this year I purchased a pair of Chinese geese. Earl read the catalogue and joked that we should go on adding American geese and African geese and Pomeranian geese and Shetland geese each year. Let’s have a troupe of international brigands, he said. But he forgot that the two couples will soon be parents. In a year I will be expecting goslings.
The geese, more than the chickens, are my children. Earl likes the geese, too, and he was the one to suggest that we give them French names. His French is not as good as he thinks, but that has not stopped him from speaking the language to me in our most intimate moments. I always speak English to the people in my American life. I speak English to my chickens and geese.
The garden produces more vegetables than we can consume. I share them with my in-laws—Earl’s parents and his two brothers and their families. They are all nice to me, even though they find me foreign, and perhaps laughable. They call me Mother Goose behind my back. This I learned from Lois, my sister-in-law, who is unhappily married and who hopes to turn me against the Barrs family. I don’t mind the nickname, though. It may be insensitive of them to call a childless woman Mother Goose, but I am far from being a sensitive or sentimental woman.
When Earl asked about my mother’s letter, I told him about the birth of my grandniece, but not the death of Fabienne. If he detected anything unusual, he would assume that another baby’s birth reminded me of the void in my life. He is a loving husband, but love does not often lead to perception. When I met him, he thought I was a young woman with no secrets and few stories from my childhood and girlhood. Perhaps it is not his fault that I cannot get pregnant. The secrets inside me have not left much space for a fetus to grow.
I was in such a trance that I forgot to separate the geese from the chickens at their mealtime. The geese had a busy time terrorizing and robbing the chickens. I chastised them without raising my voice. Fabienne would have laughed at my incompetency. She would have told me that I should simply give the geese a good kick. But Fabienne is dead. Whatever she does now, she has to do as a ghost.
I would not mind seeing Fabienne’s ghost.
All ghosts claim their phantom skills: to shape-shift, to haunt, to see things we don’t see, to determine how the lives of the living people turn out. If dead people had no choice but to become ghosts, Fabienne’s ghost would only scoff at the usual tricks that other ghosts take pride in. Her ghost would do something entirely different.
(Like what, Agnès?
Like making me write again.)
No, it is not Fabienne’s ghost that has licked the nib of my pen clean, or opened the notebook to this fresh page, but sometimes one person’s death is another person’s parole paper. I may not have gained full freedom, but I am free enough.
HOW DO YOU GROW HAPPINESS?
Fabienne asked. We were thirteen then, but we felt older. Our bodies, I now know, were underdeveloped, the way children born in wartime and growing up in poverty are, with more years crammed into their brains. Well-proportioned we were not. Well-proportioned children are a rare happenstance. War guarantees disproportion, but during peacetime other things go wrong. I have not met a child who is not lopsided in some way. And when children grow up, they become lopsided adults.
Can you grow happiness?
I asked.
You can grow anything. Just like potatoes,
Fabienne said.
I thought she would have given a better answer. Growing happiness on the top of a maypole, or in a wren’s nest, or between two rocks in a creek. Happiness should not be dirt-colored and hidden underground. Even apples on a branch would be better suited to be called happiness than apples in the earth. Though if happiness were like apples, I thought, it would be quite ordinary and uninteresting.
You don’t believe me?
Fabienne said. I have an idea. We grow your happiness as beet and mine as potato. If one crop fails, we still have the other. We won’t be starved.
What if both fail?
I asked.
We’ll become butchers.
Such were the conversations we often had then, nonsense to the world, but the world, we already knew, was full of nonsense. We might as well amuse ourselves with our own nonsense. If the thumb on the left hand got crushed under a hammer, would the thumb on the right feel anything? Why did god never think of giving people ear-lids, so we could close our ears as we shut our eyes at bedtime, or anytime when we were not in the mood for the chattering of the world? If the two of us prayed with equal seriousness but with the opposite requests—dear god, please let tomorrow be a sunny day; dear god, please let tomorrow be an overcast day—how did he decide which prayer he should honor?
Fabienne loved making nonsense about god. She claimed she believed in god, though what she meant, I thought, was that she believed in a god that was always available for her to mock. I did not know if I believed in god—my father was an atheist and my mother was the opposite of an atheist. If I had been closer to one or the other, it would be easier for me to choose. But I was close only to Fabienne. Perturbatrice of god, she called herself, and said I was one, too, because I was always on her side. In that sense we were not atheists. You had to believe that god existed so you could make mischief and upend his plans.
If we can grow happiness, can we also grow misery?
I asked her.
Do you grow thistles or ragworts?
Fabienne said.
Do you mean misery grows by itself, like thistles and ragworts?
Or by god,
Fabienne said. Who knows?
But happiness, can it grow by itself?
What do you think?
I think happiness should be like thistles and ragworts. Misery should be like exotic orchids.
Only an idiot would believe that, Agnès,
Fabienne said. But we already know you’re an idiot.
I DID NOT TELL FABIENNE then that I thought our happiness should be like the pigeons M. Devaux kept. They went away, they came back, and what happened in between was no one’s business. Our happiness should not be rooted and immobile.
M. Devaux: I should say a few words about him. He, like Fabienne, begins this story, but he was already in his sixties when we were thirteen. I suspect that he is dead now. He should be. Fabienne is dead, and he should not have more rights to life than she.
M. Devaux was the village postmaster, an ugly and sickly-looking man. Fabienne and I had paid as much attention to him as we had paid every adult, which was very little. We liked his pigeons, though. For a while we talked about keeping a pair of pigeons ourselves. One would go with Fabienne to the pasture during the day, one would accompany me to school, and they would fly over the fields and alleys, delivering our messages to each other. But the scheme, like that to grow happiness, entertained us for some days and was then replaced by a new one. We never seriously carried out any of our plans. It was enough to feel that we could, if we wanted, make things happen.
One day Mme Devaux died. She had been a robust woman, younger than her husband, coarser and louder. It was said that she had never been ill for a day in her life, until she came down with the fever. Three days and she was gone.
I do not remember if they had children. Perhaps M. Devaux could not give her a child. Earl cannot be the only man who has to endure that fate. Or their children had grown up and left the village before our time. The questions that did not occur to me to ask at thirteen feel important now. I wonder if Fabienne knew the answers. I wish I could ask her. This is the inconvenience of her being dead. Half of this story is hers, but she is not here to tell me what I have missed.
Mme Devaux was buried on a Thursday, that I remember. A funeral was not an excuse for Fabienne not to take her two cows and five goats to the meadow, or for me not to go to school. But in the evening, we went to the cemetery, looking for the freshest grave. There was more than one new grave that fall.
On the way there, Fabienne gathered some marguerites and gillyflowers and handed the bouquet to me. We were not the kind of girls who put flowers in our hair or made wreaths out of boredom, but if someone caught us wandering in the cemetery, we would say we were leaving flowers for Mme Devaux.
I do not think Fabienne explained the necessity of the flowers to me. I simply understood it. Back then we often knew what we were doing without having to talk things over between ourselves. But was it such a surprise? We were almost one person. I do not imagine that the half of an orange facing south would have to tell the other half how warm the sunlight is.
When we found the patch of fresh dirt, Fabienne took some of the flowers from me. There was a bouquet left near the wooden cross, and she scattered our flowers at the foot of the grave, one at a time. Some flowers to hem into your robe,
she whispered. And these are for your slippers.
I imitated Fabienne, though I did not say anything to the dead woman. We did not know Mme Devaux well. Most adults struck us as peripheral, some more annoying than others. But we liked the ceremony, the grave of a recently dead woman strewn with the more recently dead flowers.
Afterward, Fabienne lay down on a stone nearby. I arranged myself next to her, looking at the inky blue sky and the stars, as I believed she was doing. The stars, those we could see with our eyes and those we could not see, had been named, but my learning that fact at school did not help us at all. Fabienne had not made the stars into a story or a game for us, and I knew exactly why: the stars were too far away, and they looked too much alike.
Neither of us spoke. Underneath us were a couple who had lived and died long before our time. We preferred the cemetery at nighttime. During the day there were often people around, old women in black with brooms, a caretaker cleaning away the stale flowers. It was not that we minded being seen, but we believed that ghosts, if there were any, would not show themselves to us if someone else was around.
It was October 1952. Fourteen years have passed since then. Soon I will be many decades removed from Fabienne. But years and decades are mere words, made-up names for units of measurement. One pound of potato, two cups of flour, three oranges, but what is the measuring unit for hunger? I am twenty-seven this year, and I will be twenty-eight next year. Fabienne was, is, and will always be twenty-seven. How do I measure Fabienne’s presence in my life—by the years we were together, or by the years we have been apart, her shadow elongating as time goes by, always touching me?
The evening air was chilly, and the stone underneath us retained no warmth from the day. I felt the cold in my body. It was a different kind of cold than when we jumped into the creek too early in the spring. The shocking iciness of the water would take our breath away, but only for a moment, and then we would scream with giddiness, the air in our lungs making us feel strong and alive. On the gravestones, the cold was heavy, as though it were not us who were lying on the stones, but the stones lying on us. I listened to Fabienne’s breathing, which was becoming slower and shallower, and I tried to match mine to hers.
She must have been as cold as I was. I waited for her to sit up first so I could follow. Sometimes we lay on the gravestones for a long time, until our bodies turned stiff, and afterward, we had to jump up and down to warm ourselves, our bones and teeth rattling. Fabienne believed that we must always test the limits of our bodies. Not drinking until thirst scratched our throats like sand. Not eating until our heads were lightened by hunger. There was not much to eat, in any case. Some bread, and, if we were lucky, a piece of cheese. Sometimes we would face each other and hold our breath, counting with our fingers, seeing how long we could go and how red we would turn before we had to take our next breath. When we lay on the gravestones we did not stir until we felt as cold and immobile as death. If we wait to do something until it becomes absolutely necessary, Fabienne had explained to me, we will leave little opportunity for the world to catch us. Catch us how? I had asked, and she had said that she saw no point explaining it if I could not understand. Just follow me, she had said, you do nothing but what I tell you to.
What do you think M. Devaux is doing at this moment?
Fabienne sat up and asked.
I felt a rush of gratitude. I would not have been surprised if she had decided not to move until sunrise. I would have had no choice but to lie next to her. My parents, unlike Fabienne’s father, would have noticed that I had missed my bedtime.
I don’t know,
I said.
Let’s pay him a visit,
Fabienne said.
Why? We don’t know him.
He needs something to occupy himself. All widowers do.
Fabienne’s father was a widower, so she must have known something about widowers. What can we do for M. Devaux?
I asked.
We can tell him we come to offer our friendship.
Does he need friends?
Maybe, maybe not,
Fabienne said. But we’ll say we need him to be our friend.
Why?
I asked. Back when Fabienne still went to school, some girls used to ask to be our friends, but they had quickly learned the humiliation of wanting something from Fabienne, who would study the girls with a malicious curiosity and then speak slowly: I don’t understand how you came up with the notion that we want you as a friend.
A man like M. Devaux can be useful,
Fabienne said. We can say we want his help to write a book.
A book?
Fabienne had not been to school for the past two years. Sometimes she studied my readers to keep up with me, but neither of us had seen a real book in our lives.
Yes, we can write a book together.
About what?
Anything. I can make up stories and you can write them down. How complicated can it be?
It was true that I could write my letters better than Fabienne. In fact, my handwriting was good, and every year I won the school prize for penmanship. And it was true that Fabienne could make up stories about pigs and chickens and cows and goats, and birds and trees and Mère Bourdon’s window curtains and Père Gimlett’s horse cart. And Joline, Fabienne’s older sister, who had died a long time ago. I no longer remembered what Joline looked like, but Fabienne had several stories made up for Joline’s ghost, and the ghost of her baby. Fabienne called him Baby Oscar even though he had died before there was time for anyone to come up with a name for him. And then there was the ghost of Joline’s American sweetheart, Bobby. Bobby, who was a Negro, had been court-martialed and hanged after Joline got