È la perfetta genitrice tutta americana: un'ottima cuoca e casalinga, una devota riciclatrice e una donna che ucciderà letteralmente per mantenere felici i suoi figli.È la perfetta genitrice tutta americana: un'ottima cuoca e casalinga, una devota riciclatrice e una donna che ucciderà letteralmente per mantenere felici i suoi figli.È la perfetta genitrice tutta americana: un'ottima cuoca e casalinga, una devota riciclatrice e una donna che ucciderà letteralmente per mantenere felici i suoi figli.
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Premi
- 1 candidatura
- Detective Pike
- (as Scott Wesley Morgan)
Trama
Lo sapevi?
- QuizThis was Matthew Lillard's first film. When he noticed that Kathleen Turner had memorized everyone's names from the call sheets, he asked her why she did it. Her reply was, "Oh, honey, that's the first thing you do!"
- BlooperWhen Beverly goes to Chip's school for a P.T.A. meeting, Mr. Stubbins says Chip is "off to a fine start this year". However, a card in the opening scene established that the day is Friday, May 14, 1993, which would be nearing the end a school year, not the beginning.
- Citazioni
Dottie Hinkle: Hello?
Beverly Sutphin: Is this the Cocksucker residence?
Dottie Hinkle: God damn you! Stop calling here!
Beverly Sutphin: Is this Four Two One Five Pussy Way?
Dottie Hinkle: You bitch!
Beverly Sutphin: Now let me check the ZIP code. Two-one-two-fuck-you?
Dottie Hinkle: The police are tracing this call this very minute.
Beverly Sutphin: Well, Dottie Hinkle, then why aren't they here, huh, fuckface?
Dottie Hinkle: FUCK YOU!
[hangs up]
Beverly Sutphin: Hahahaha!
[immediately calls her back]
Dottie Hinkle: DIDN'T I JUST SAY FUCK YOU?
Beverly Sutphin: [in a different voice] I beg your pardon?
Dottie Hinkle: Who is this?
Beverly Sutphin: Mrs. Wilson from the telephone company. I understand you're having problems with an obscene phone caller?
Dottie Hinkle: Yes, I am. I'm sorry, Mrs. Wilson. But this is driving me crazy! I've had my number changed twice already. I'm a divorced woman, please help me.
Beverly Sutphin: Well what exactly does this sick individual say to you?
Dottie Hinkle: I can't say the words out loud, I don't use bad language.
Beverly Sutphin: Oh well, I know it's difficult but we need to know the exact words.
Dottie Hinkle: I'll try. Cocksucker, that's what she calls me.
Beverly Sutphin: [reverting to the original voice] LISTEN TO YOUR FILTHY MOUTH, YA FUCKIN' WHORE!
Dottie Hinkle: GODDAMN YOU!
Beverly Sutphin: MOTHERFUCKER!
Dottie Hinkle: COCKSUCKER!
- Curiosità sui creditiNo flies were injured or killed in the making of this motion picture.
- ConnessioniEdited into 365 days, also known as a Year (2019)
- Not2Ghetto420
- 21 gen 2003
- Permalink
I più visti
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Sito ufficiale
- Lingua
- Celebre anche come
- Ten cuidado con mamá
- Luoghi delle riprese
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Budget
- 13.000.000 USD (previsto)
- Lordo Stati Uniti e Canada
- 7.820.688 USD
- Fine settimana di apertura Stati Uniti e Canada
- 2.040.450 USD
- 17 apr 1994
- Lordo in tutto il mondo
- 7.823.437 USD
- Tempo di esecuzione1 ora 35 minuti
- Mix di suoni