- Dubbing voice of Richard Widmark in the Italian post-synchronized version of Kiss of Death (1947) (Il bacio della morte), The Street with No Name (1948) (Strada senza nome), Slattery's Hurricane (1949) (Furia dei tropici), Down to the Sea in Ships (1949) (Naviganti coraggiosi), O. Henry's Full House (1952) (La giostra umana), Destination Gobi (1953) (Destinazione Mongolia), Pickup on South Street (1953) (Mano pericolosa) and The Way West (1967) (La via del West).
- Dubbing voice of John Warburton in the Italian post-synchronized version of The White Cliffs of Dover (1944) (Le bianche scogliere di Dover).
- Dubbing voice of Dan Tobin in the Italian post-synchronized version of The Big Clock (1948) (Il fempo si è fermato).
- Dubbing voice of Gus Schilling in the Italian post-synchronized version of The Lady from Shanghai (1947) (La signora di Shanghai).
- Dubbing voice of Franklin Pangborn in the Italian post-synchronized version of My Man Godfrey (1936) (L'impareggiabile Godfrey).
- Dubbing voice of David Opatoshu in the Italian post-synchronized version of The Naked City (1948) (La città nuda).
- Dubbing voice of George Murphy in the Italian post-synchronized version of Step Lively (1944) (Hotel Mocambo).
- Dubbing voice of Paul Muni in the Italian post-synchronized version of Counter-Attack (1945) (Contrattacco).
- Dubbing voice of Herbert Mundin in the Italian post-synchronized version of The Adventures of Robin Hood (1938) (La leggenda di Robin Hood).
- Dubbing voice of Wayne Morris in the Italian post-synchronized version of I Wanted Wings (1941) (I cavalieri del cielo).
- Dubbing voice of Leonid Kinskey in the Italian post-synchronized version of The Talk of the Town (1942) (Un evaso ha bussato alla porta).
- Dubbing voice of Roscoe Karns in the Italian post-synchronized version of It Happened One Night (1934) (Accadde une notte).
- Dubbing voice of Edward Everett Horton in the Italian post-synchronized version of Lost Horizon (1937) (Orizzonte perduto).
- Dubbing voice of Alan Hale in the Italian post-synchronized version of Pursued (1947) (Notte senza fine).
- Dubbing voice of James Finlayson in the Italian post-synchronized version of The Bohemian Girl (1936) (La ragazza di Boemia / Noi siamo zingarelli) and Block-Heads (1938) (Vent'anni dopo / Stanlio e Ollio teste dure).
- Dubbing voice of Kirk Douglas in the Italian post-synchronized version of I Walk Alone (1947) (Le vie della città) and Gunfight at the O.K. Corral (1957) (Sfida all'OK Corral).
- Dubbing voice of Don DeFore in the Italian post-synchronized version of Thirty Seconds Over Tokyo (1944) (Missione segreta).
- Dubbing voice of Wendell Corey in the Italian post-synchronized version of Sorry, Wrong Number (1948) (Il terrore corre sul filo) and The Accused (1949) (Delitto senza peccato).
- Dubbing voice of Melville Cooper in the Italian post-synchronized version of The Lady Eve (1941) (Lady Eva).
- Dubbing voice of Jack Carson in the Italian post-synchronized version of Mildred Pierce (1945) (Il romanzo di Mildred).
- Dubbing voice of Ray Bolger in the Italian post-synchronized version of The Harvey Girls (1946) (Le ragazze di Harvey).
- Dubbing voice of Eric Blore in the Italian post-synchronized version of Top Hat (1935) (Cappello a cilindro) and Swing Time (1936) (Follie d'inverno).
- Dubbing voice of William Bendix in the Italian post-synchronized version of The Dark Corner (1946) (Grattacielo tragico).
- Dubbing voice of Fred Astaire in the Italian post-synchronized version of Shall We Dance (1937) (Voglio danzar con te) and You Were Never Lovelier (1942) (Non sei mai stata così bella).
- Dubbing voice of Luis Van Rooten in the Italian post-synchronized version of Night Has a Thousand Eyes (1948) (La notte ha mille occhi).
- Dubbing voice of Fortunato García in the Italian film Il segreto inviolabile (1939).
- Dubbing voice of Osvaldo Valenti in the Italian film La danza delle lancette (1936).
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content