Karlsson-on-the-Roof returns to stands against a stern housekeeper. Fun will never surrender.Karlsson-on-the-Roof returns to stands against a stern housekeeper. Fun will never surrender.Karlsson-on-the-Roof returns to stands against a stern housekeeper. Fun will never surrender.
Faina Ranevskaya
- Freken Bok
- (voice)
- (as F. Ranevskaya)
Vasiliy Livanov
- Karlson
- (voice)
- (as V. Livanov)
Klara Rumyanova
- Malysh
- (voice)
- (as K. Rumyanova)
- Director
- Writers
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
Storyline
Did you know
- TriviaThe screen version of the second part of the Astrid Lindgren's trilogy about Karlson.
- ConnectionsFeatures Junior and Karlson (1968)
Featured review
First of all I should say that the source material - Lindgren's book "Karlson who lives on the roof" was an instant success in the USSR. My childhood friends shared the book gave them many joy and good laughs over the story of Malysh and Karlson as a family reader. So the cartoon creator's super-task was to be at least on par with the book. You have to understand that Soviet movie and cartoon industry had one brilliant rule - no franchise, no serials. So the film director had to create maximum three 20 minutes parts from the source material of one week reader. Which should not replace the book, but rather work well as a teaser to the book, incite kids to read the book by presenting appealing cartoon's impersonifications of main heroes and events - the task which was solved brilliantly. First of all I love the painting: very distinctive intense colorful animated figures over water-color, pastel, air brush backgrounds, create a right world of a kid where the settings are secondary, and figures of papa, mama, brothers, sisters are primary. The family and house atmosphere is recreated so right, that it seems you can feel the street breeze from the wide open window in Malysh room, or the aroma of Freken Bock's freshly cooked buns. Second I love the absolutely persuading characters: busy and tired papa, wishing to avoid messing with kids, loving and hard-working mama, Malysh surrounded by family but still lonely as in desert, Freken Bock, a hired baby-sitter with unrealized aspirations in life, doing baby-siting not because of love to kids, and Karlson, a strange aero-mobile fat-man from outside the human society, and still very sociable, who seems to be the only character interested in peer-to-peer communication with Malysh. Still it is not very clear whether Karslon does this because he is just a jam and sweets addict or because he really cherishes friendship with the kid, but that's an important part of the friendship story. Third I love the dubbing and the dialogues - the supplier of the catchphrases, like Karlson's "And we are larking about some buns here" - a funny catchphrase to hide one's awkwardness, or Freken Bock's "And I go crazy. What a pity." Also the pitch of antagonism between Karslon and Frecken Bock is lowered, and finally Bock gets to like Karlson, because little fat-man hits right with the middle-age lonely woman's soul strings as a "Terrific man in prime of his life". There is no songs in the cartoo, but music is right along with animation and dialogues, just to remember Karlson strolling outside of wardrobe in huge furcoat as the "Vdol to Piterskoi, po Tverskoi Yamskoi" (old Russian song) plays. The Soviet Karlson shall be preferred over any franchise, especially over Hollywood type franchise. Watching the parts you will receive aesthetic pleasure and plunge into the original book world what will stimulate book's reading.
- levelclearer
- Jan 1, 2017
- Permalink
Details
- Release date
- Country of origin
- Language
- Also known as
- Karlsson Returns
- Production company
- See more company credits at IMDbPro
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content