Giorgio Agamben The Time That Remains
Giorgio Agamben The Time That Remains
Giorgio Agamben The Time That Remains
Stanford, California
English translation 2005 by the Board of Trustees of the
Leland Stanford Junior University. All rights reserved.
No part of this book may be reproduced or transmitted in
any form or by any means, electronic or mechanical, includ
ing photocopying and recording, cir in any information stor
age or retrieval system without the prior written permission
of Stanford University Press.
The Time That Remains was originally published in Italian
under the title If tempo che resta. Un commento alfa Lettera ai
Romani 2000 Bollati Boringhieri.
Contents
tx
Kletos
19
Aphorismenos
44
Apostolos
59
88
Contents
V111
II3
Threshold or Tornada
Citation, 138
I47
I87
I95
Acknowledgments and
Translator's Note
THE TIME
HAT REMAINS
,,,* N,p"tt
iip11
"-m ,flj ii'(;-iiO \,
oracle of silence
Someone calls to me from Seir,
Watchman, what is left of the night?
Watchman, what is left of the night?
-Isaiah 2I:II
An
is, as the oldest and the most dem nding messianic texts of the
Jewish tradition.
From this perspective, Taubes's posthumous work The Political
Theology ofPaul (2004) marks
an important turning point, In Memoriam: Jacob Taubes
despite its being the record of
a seminar that lasted only a week. Taubes, who belonged to an old
family of Ashkenazi rabbis and had worked in Jerusalem with
Scholem (whose relation to Paul is, as we shall see, as complicated
as his relation to Benjamin), finds Paul to be the perfect represen
tative of messianism. Since our seminar proposes to interpret mes
sianic time as a paradigm of historical time, now, eleven years after
his Heidelberg seminar, we cannot begin without a dedication in
memoriam.
Paul's Letters are written in Greek, but what kind of Greek are
we talking about? Are we referring to New
Paul's Language
Testament Greek, about which Nietzsche
said that God gave proof of his tactfulness in
choosing such an impoverished language? Philosophical lexicons
as well as dictionaries and grammars of New Testament Greek
consider the texts that comprise the canon of the New Testament
as though they were perfectly homogeneous. From the perspective
of thought and of language, this is, of course, untrue. Paul's Greek,
unlike that of Matthew or Mark, does not consist of a translation
behind which an attentive ear, like Marcel Jousse's, could perceive
the rhythm and idiom of Aramaic. Wilamowitz-Mollendorf's
anti-Nietzscheanism is finally right in characterizing Pauline
Greek as a writer's language. "The fact that his Greek has nothing
to do with a school or a model, but rather flows directly out of his
heart in a clumsy fashion and in an uncontrollable outburst, and
the fact that his Greek is not translated Aramaic (as are the sayings
of Jesus) , makes him a classic of Hellenism" (Wilamowitz
Mollendorf, 159) .
Describing him as a "classic o f Hellenism" is nevertheless par
ticularly infelicitous. Taubes's anecdote on this subject proves
enlightening. One day in Zurich during the war, Taubes was tak-
ing a stroll with Emil Staiger, the renowned Germanist, who was
also an excellent Hellenist (and who had engaged in an interesting
epistolary exchange with Heidegger on the interpretation of a line
of Morike's poetry) . "One day we were walking along the
Ramistrasse from the university to the lake, to Bellevue, and he
turned a corner, and I was continuing on to the Jewish quarter in
Enge, and he said to me: You know, Taubes, yesterday I was read
ing the Letters of the Apostle Paul. To which he added, with great
bitterness: But that isn't Greek, it's Yiddish! Upon which I said:
Yes, Professor, and that's why I understand itl'" (Taubes, 4) . Paul
belongs to a Jewish Diaspora community that thinks and speaks
in Greek (Judeo-Greek) in precisely the same manner that
Sephardim would speak Ladino (or Judeo-Spanish) and the
Ashkenazi Yiddish. It is a community that reads and cites the
Bible in the Septuagint, which Paul does whenever necessary (even
if he occasionally appears to use a corrected version that is based
on the original, using what we would nowadays call a "personal
ized" version) . Unfortunately, this is not the occasion for us to
elaborate on this Judeo-Greek community and its having
remained in the shadow of the history of Judaism-the reasons for
which undoubtedly concern Paul at the core. The opposition
between Athns and Jerusalem, between Greek culture and
Judaism has become commonplace, starting at least with Shestov's
book (1938), which Benjamin characterizes as "admirable, but
absolutely useless" (Benjamin 1966, 803), and is particularly pop
ular with those who are not experts in either field. According to
this commonplace assumption, the community to which Paul
belonged (which also produced Philo and Flavius Josephus, as well
as numerous other works requiring further study) was subject to
distrust because it was imbued with Greek culture and because it
read the Bible in the language of Aristotle and Plato. This is the
equivalent of saying, "Trust not the Spanish Jews, because they
read Gongora and translated the Bible into Ladino, " and "Trust
not the Eastern Jews, because they speak a kind of German." Yet
there is nothing more genuinely Jewish than to inhabit a language
of exile and to labor it from within, up to the point of confound
ing its very identity and turning it into more than just a gram-
the rest is") represents the messianic situation par excellence, the
only real time. I have subsequently decided on our reading only
the first verse of the letter, and translating and commenting on it,
word for word. I will be satisfied if: at the end of this seminar, we
are able to understand the meaning of this first verse, in its literal
sense and in every other aspect. This is a modest endeavor, but it
depends on a preliminary wager: we will be treating this fi r st verse
as though its first ten words recapitulate the meaning of the text
in its entirety.
Following epistolary practices of the period, Paul generally
begins his letters with a preamble in which he presents himself and
names his addressees. The fact that the greeting of the Letter to the
Romans differs from others in its length and doctrinal content has
not gone unnoticed. Our hypothesis pushes further, for it suppos
es that each word of the incipit contracts within itself the com'plete text of the Letter, in a vertiginous recapitulation.
(Recapitulation is an essential term for the vocabulary of messian
ism, as we shall see later.) Understanding the incipit therefore
entails an eventual understanding of the text as a whole.
tactic break, separating doulos from kletos, that refers the latter to
apostolos ("servant of Jesus Christ, called to be an apostle") . Yet
nothing prevents us from opting for a different scansion, reading
envoi, separation.
I will spare you the endless discussions on the subject of the
name Paulos, concerning whether, as a Roman name, it
Paulos
is actually a praenomen or a cognomen, or perhaps even
a signum or a supernomen (that is to say, a surname),
and the reasons for which "the young Jew with the proud biblical
Palestinian name of Sha'ul, which at the same time emphasized
the descent of his family from the tribe of Benjamin, was given
this Latin cognomen" (Hengel, 9) . Why doesn't Paul ever give his
full name, i according to a completely unfounded conjecture, his
name was Caius Julius Paulus? What relation exists between his
Roman name and Sha' ul, his Hebrew name (which, in the
Septuagint, is written as Sao ul or Saoulos, and not Saulos) ? These
problems as well as others stem from a passage in Acts I3:9, which
reads, Saulos ho kai Paulos (ho kai is the Greek equivalent of the
Latin qui et, which usually introduces a surname and can mean
"who is also called") .
My methodological choice (which also entails basic philological
precaution) consists here-and in general for the interpretation of
Pauline texts-in not taking into account later sources, even if
they are other New Testament texts. In his letters, Paul always and
only calls himself Paulos. And this is all there is, nothing more to
add. For those who would like to know more on this subject, per-
IO
II
12
13
Ulpian, Sabinus, book 22: When someone legates stores, let us see what
is embraced by the legacy. Quintus Mucius writes in the second book
of his Civil Law that things intended to be eaten and drunk are includ-
15
16
17
Translator's note. For the Greek see the bilingual Greek/French edition
Commentaire sur saint jean, I: Books I-S, ed. Cecile Blanc
used by Agamben:
I, paragraph
18
The term kletos, which comes from the verb kaleo, to call, means
"calling" (Jerome translates it as vocatus) . This term appears in the
greeting of the first Letter to the Corinthians; in the other letters,
we often find the following formula: "apostle by the will of God."
We should pause to reflect on this term, for in Paul the linguistic
family of the word kaleo acquires a technical meaning that is essen
tial to Paul's definition of messianic life, especially when found in
the deverbative form klesis, meaning "vocation, calling. " The
definitive passage is I Corinthians 7:17-22:
But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every
one, so let him walk. And so ordain I in all communities [ekklesias,
another word from the same family as kaleo] . Is any man called being
circumcised? let him not remove the mark of circumcision. Is any called
with a foreskin? let him not be circumcised! Circumcision is nothing,
and the foreskin is nothing. . . . Let every man abide in the same calling
wherein he was called. Art thou called being a slave? care not for it: but
if thou mayest be made free, use it rather. For he that is called in the
Lord, being a slave, is the Lord's freeman: likewise also he that is called,
being free, is slave of the Messiah.
What does klesis mean here? What does the following phrase
mean: "Let every man abide in the same calling wherein he was called [ en te klesei he eklethe]"? Before Beruf
answering this question, we must first examine the
19
20
21
spond with the worldly position imposed upon him. "The indi
vidual should remain once and for all in the station and calling in
which God had placed him, and should restrain his worldly activ
ity within the limits imposed by his established station in life"
(Weber, 85) .
Weber frames the problem of the exact meaning of the term
klesis in the Pauline text in this particular context and dedicates a
long note to it. "Luther," he writes,
translates two apparently quite distinct concepts as Beruf Firstly the
Pauline klesis in the sense of the calling of God to eternal salvation. In
this category belong: r Corinthians r:26; Ephesians r:r8; 4:r, and 4:4; 2
Thessalonians r:II; Hebrews 3 :r; 2 Peter r:lO. All these cases relate to the
purely religious concept of the calling Berufongj which comes from God
by means of the gospel preached by the apostle. The term klesis has
nothing whatever to do with secular "callings" in the present-day sense.
(Weber, 5 5)
22
What does it mean that the term kles'is may and may not have
the same meaning as the modern Beruf? Is it correct to interpret
the Pauline concept of the call, like Weber does, as an expression
of "eschatological indifference" toward worldly conditions? In
addition, how exactly does the passage in question carry out the
transition from the religious meaning of vocation to that of a pro
fession? The determining moment obviously occurs in verse 20, in
the en te klese he eklethe that Weber, in accepting a suggestion from
Merx, interprets as a Hebraism. In truth, this hypothesis harbors
no philological bearing and only reflects a purely semantic diffi
culty in comprehension. From a syntactic-grammatical point of
view, the phrase is in fact perspicuous, and Jerome renders it with
out any difficulty as in qua vocatione vocatus est. In an even more
literal fashion, he could have written in vocatione qua vocatus est,
"in the calling whereby he was called. " The Greek anaphoric pro
noun he (Lat. qua) is a perfect rendering of the meaning of the for
mula, of its peculiar tautegorical movement that comes from the
call and returns back to it. According to the proper meaning of
each anaphora, he actually signals a taking up of the previously
mentioned term (here, klesis) . This anaphoric movement is con
stitutive of the meaning of Pauline klesis and thus makes klesis a
technical term in his messianic vocabulary. Klesis indicates the par
ticular transformation that every juridical status and worldly con
dition undergoes because of, and only because of, its relation to
the messianic event. It is therefore not a matter of eschatological
indifference, but of change, almost an internal shifting of each and
every single worldly condition by virtue of being "called." For
Paul, the ekklesia, the messianic community, is literally all kleseis,
all messianic vocations. The messianic vocation does not, howev-
23
Beruf
According to the apostle, this movement is, above all, a nullifi
cation: "Circumcision is nothing, and the foreskin is nothing."
That which, according to the law, rnade one man a Jew and the
other a goy, one a slave and another a free man, is now annulled
by the vocation. Why remain in this nothing? Once again, meneto ("remaining") does not convey indifference, it signifies the
immobile anaphoric gesture of the messianic calling, its being
essentially and foremost a calling ofthe calling. For this reason, it
may apply to any condition; but for this same reason, it revokes a
condition and radically puts it into question in the very act of
adhering to it.
This is what Paul says just a bit further on, in a remarkable pas
sage that may be his most rigorous definition of messianic life Vocation and Revocation
(1 Cor. 7:29-32) : "But this I say,
brethren, time contracted itself, the rest is, that even those having
wives may be as not [hos me] having, and those weeping as not
weeping, and those rejoicing as not rejoicing, and those buying as
not possessing, and those using the world as not using it up. For
passing away is the figure of this world. But I wish you to be with
out care. " Hos me, "as not" : this is the formula concerning mes
sianic life and is the ultimate meaning of klesis. Vocation calls for
nothing and to no place. For this reason it may coincide with the
factical condition in which each person finds himself called, but
for this very reason, it also revokes the condition from top to bot
tom. The messianic vocation is the revocation of every vocation. In
this way, it defines what to me seems to be the only acceptable
vocation. What is a vocation, but the revocation of each and every
concrete factical vocation? This obviously does not entail substi
tuting a less authentic vocation with a truer vocation. According
24
to what norm would one be chosen over the other? No, the voca
tion calls the vocation itself: as though it were an urgency that
works it from within and hollows it out, nullifying it in the very
gesture of maintaining and dwelling in it. This, and nothing less
than this, is what it means to have a vocation, what it means to
live in messianic klesis.
At this point, the has me shows itself as a technical term essen
tial to Pauline vocabulary and must be understood in its specifici
ty on both the syntactic-grammatical and semantic levels. We
should take note that in the Synoptic Gospels, the particle has
serves an important function as an introductory term for mes
sianic cOlnparisons (for example, in Matt. 18:3: "unless you [man]
. . . become as the children [has ta paidia] "; or in the negative, in
Matt. 6:5: "thou shalt not be as the hypocrites") . What is the
meaning of this comparison, and what is the meaning of any com
parison in general? Medieval grammarians did not interpret the
comparative as an expression of identity or simple resemblance,
but rather, in the context of the theory of intensive magnitudes,
they interpreted the comparative as an (intensive or remissive) ten
sion that sets one concept against another. To use our previous
example, the concept man is thus set against the concept children
in a way that does not presume any identification between the two
terms. The Pauline has me seems to be a special type of tensor, for
it does not push a concept's semantic field toward that of another
concept. Instead, it sets it against itself in the form of the as not.
weeping as not weeping. The messianic tension thus does not tend
'
toward an elsewhere, nor does it exhaust itself in the indifference
between one thing and its opposite. The apostle does not say:
"weeping as rejoicing" nor "weeping as [meaning =] not weeping,"
but "weeping as not weeping." According to the principle of mes
sianic klesis, one determinate factical condition is set in relation to
itself-the weeping is pushed toward the weeping, the rejoicing
toward the rejoicing. In this manner, it revokes the factical condi
tion and undermines it without altering its form. The Pauline pas
sage on the has me may thus conclude with the phrase "paragei gar
to schema tou kosmou toutou [for passing away is the figure, the way
of being of this world]" (I Cor. 7:31) . In pushing each thing toward
25
itself through the as not, the messianic does not simply cancel out
this figure, but it makes it pass, it prepares its end. This is not
another figure or another world: it is the passing of the figure of
this world.
'6 An apocalyptic parallel to the Pauline has me is discernable in 4 Ezra
(or 2 Esdras) 16:42-46:
times Paul melds together: ''A time to weep, and a time to laugh; a time
to mourn, and a time to dance . . . a time to seek and a time to lose; a
time to keep, and a time to throw away . . . a time for war and a time
for peace. " Paul defines the messianic condition by simply superimpos
ing, in the has me, the times Qoheleth divides.
'6 It will help us here to compare the Pauline as not with a juridical
institution as it permits for certain analogies. I am speaking of the insti
tution of the fictio legis, correctly defined as a creation without precedent
in Roman civil law (Thomas, 20) . The "fiction" (which should not be
confused with a presumption, which refers to an uncertain fact) consists
in substituting a truth with an opposite accession, from which juridical
consequences may be derived (jictio est in re certa contrariae veritatis pro
veritate assumptio) . Depending on whether the accession is negative or
positive, it expressed in the formula ac si-non / ac si, perinde ac si non /
perinde si [as if not / as if: j ust as if not / j ust as if] . One example of the
fictio legis is the Lex cornelia (81 B.C.E.), on the validity of the testimony
of Roman citizens who died in captivity. According to Roman law, cap
tivity implied the loss of status of free citizen and, therefore, the loss of
the capacity to make a testament. In order to remedy the patrimonial
consequences of this principle, the Lex cornelia established that in the
case of a Roman citizen who had fallen into slavery but made a testa
ment one had to act "as though he had not been made a prisoner" (or,
in the equivalent positive formulation, "as though he had died a free cit
izen, " atque se in civitate decessit) . The fictio consists in acting as if the
slave were a free citizen and in deducing from this fiction the validity of
a juridical act that would otherwise be null. This fiction of nonexistence
could be pushed at times to the extent of annulling a legal provision (ac
si lex lata non esset) or a particular juridical act so that, without ever con
testing its reality (pro injecto) , it could be considered as though it had
never happened.
In the as not, in a characteristic gesture, Paul pushes an almost exclu
sively j uridical regulation to its extreme, turning it against the law. What
does it actually mean to remain a slave in the form of the as not? Here,
the j uridical-factical condition invested by the messianic vocation is not
negated with regard to juridical consequences that would in turn vali
date a different or even opposite legal effect in its place, as does the jc
tio legis. Rather, in the as not, the juridical-factical condition is taken up
again and is transposed, while remaining juridically unchanged, to a
zone that is neither factual nor juridical, but is subtracted from the law
and remains as a place of pure praxis, of simple "use" ("use it rather!").
Factical klesis, set in relation to itself via the messianic vocation, is not
replaced by something else, but is rendered inoperative. (Further on, we
will see that Paul uses a specific term to signify this deactivation, ren
dering ineffective.) In this fashion, klesis is laid open to its true use. This
is the reason that the slave, as defined by Paul, is invested with a mes-
29
30
spective of his other relations. The difference between the private indi
vidual and the class individual, the accidental nature of the conditions
of life for the individual, appears only with the emergence of the class,
which is itself a product of the bourgeoisie. (Marx and Engels, 5: 78)
31
32
hence it is a political or social act" that has the creation of new insti
tutions as its goal. Revolt, however, is "an uprising of individuals . . . without regard for the institutions that develop out of
it . . . . It is not a struggle against what exists, for if it prospers what
exists will collapse of itself; it is only the setting free of me from
what exists" (Marx and Engels, 5: 377) . Commenting on these
affirmations, Marx cites a passage from George Kuhlmann's book,
which has an unmistakenly messianic title, The New World; or, The
Kingdom of the Spirit upon Earth: "Ye shall not tear down nor
destroy that which ye find in your path, ye shall rather go out of
your way to avoid it and pass by it. And when ye have avoided it
and passed it by, then it shall cease to exist of itsel for it shall fi n d
no other nourishment" (Marx and Engels, 5: 539) . While Marx
succeeds in ridiculing Stirner's theses, they still represent one pos
sible interpretation, an interpretation which we will call the ethi
cal-anarchic interpretation of the Pauline as not. The other inter
pretation, Marx's, which does not distinguish revolt from revolu
tion, a political act from individual and egoistic need, runs into a
problem that is expressed by the aporia of the party, in the party's
being identical to class while simultaneously differing from it.
(This means that the Communist Party is not distinguishable from
the working class, except to the extent that it manages to grasp the
totality of the historical course of the working class.) If political
action (revolution) coincides perfectly with the egoistic act of the
singular individual (revolt) , then why is something like a party
even necessary? Lukacs's response to this problem in History and
Class Consciousness is well known: the problem of organization is
the problem of "class consciousness," for which the party is simul
taneously the universal bearer and catalyst. But in the end, this
amounts to affirming that party is distinct from class, like con
sciousness from man, with all the aporias implied. (As an Averoist
aporia, the party becomes something like the intellectual agent of
medieval philosophers, which has to carry over into actuality the
potentiality of mens' intellect. As a Hegelian aporia, it is expressed
in the question: what is consciousness, if to it is attributed the
magical power to transform reality . . . in itself?) That Lukacs ends
33
34
35
37
39
spells" may even aptly describe poetry; for Amery and Adorno ,
all gestures that could claim t o lift the spell are absent.
Is there something like a messianic modality that would allow us
to define its specificity in rdtion to Adorno's impotential and Amery's resentment? This modality, Exigency
which is rarely ever thematized as such in the history
of philosophy, is exigency. So essential to philosophy, it could even
be said to make it coincide with the possibility of philosophy itself
Let us attempt to inscribe this concept into the table of modal cat
egories alongside possibility, impossibility, necessity, and contin
gency. In the essay written in his youth on Dostoevsky's Idiot,
Benjamin says that the life of Prince Mishkin must remain unfor
gettable, even if no one remembers it. This is exigency. Exigency
does not forget, nor does it try to exorcise contingency. On the
contrary, it says: even though this life has been completely forgot
ten, there is an exigency that it remain unforgettable.
In "Primary Truths" (De veritatibus primis) , Leibniz defines the
relation between possibility and reality as follows: omne possibile
exigit existere, every possibility demands [esige] to exist, to become
real. Despite an unconditional respect for Leibriiz, I do not think
that this formulation is correct. In order to define what is truly an
exigency, we should invert the formulation nd write: omne exis
tens exigit possibilitatem suam, each existent demands [esige] its
proper possibility, it demands that it become possible. Exigency
consists in a relation between what is or has been, and its possi
bility. It does not precede reality; rather, it follows it.
I imagine Benjamin had something like this in mind when,
referring to the life of the idiot, he spoke
of the exigency to remain unforgettable.
The Unforgettable
This does not sirnply mean that something forgotten should now reappear in our memory and be
remembered. Exigency does not properly concern that which has
not been remembered; it concerns that which remains unforget
table. It refers to all in individual or collective life that is forgot
ten with each instant and to the infinite mass that will be forgot
ten by both. Despite the efforts of historians, scribes, and all sorts
40
41
42
43
'
become exposed together. In thy parable, the difference between the
signum and res significa thus tend to annul itself without completely dis
appearing. In this sense, we can say that like the parable of the sower in
Matthew, messianic parables ar always parables on language, that is, on
the representation of the kingdom in which not only are the kingdom
and the terms of the parable placed next to one another (para-ballo), but
the discourse on the kingdom and the kingdom itself is also placed side
by side, so that the understanding of the parable coincides with the logos
tes basileias. In the messianic parable signum and res significa approxi
mate each other because language itself is what is signified. This is
undoubtedly the meaning-and unavoidable ambiguity-of Kafka's
parable and of every parable in general. If what has to happen in the
parable is a passage beyond language, and if: according to Kafka, this is
only possible by becoming language ("if you only followed the parables,
you yourselves would become parables"), then everything hangs on the
moment and manner in which the as becomes abolished.
From this perspective, what is decisive is that Paul rarely ever uses para
bles in the technical sense, and that, as we have just seen, the as not
defining Paul's messianic klesis does not compare two distinct terms but
puts each being and each term in a tension with itself. The messianic
event, which, for Paul, has already happened with the resurrection, does
not express itself as a parable in a parable, but is present en to nun kairo,
as the revocation of every worldly condition, rHeased from itself to allow
for its use.
Aphorismenos
45
47
49
51
JEW
Jew according
to the breath
Jew according
to the flesh
NON-NON-JEW
NON-JEW
non-Jew
according
to the breath
non-Jew
according
to the flesh '
NON-NON-JEW
52
53
54
55
instant, the elected people, every people, will necessarily situate itself
as a remnant, as not-all.
This is the messianic-prophetic concept of the remnant that
Paul resumes and develops, and this is also the ultimate meaning
of his aphorism, his division of divisions. For him, the remnant no
longer consists in a concept turned toward the future, as with the
prophets; it concerns a present experience that defines the mes
sianic "now. " "In the time of the now a remnant is produced [gego
nen] . "
57
which there is salvation, but "not for us, " is found here. As rem
nant, we, the living who remain en to nyn kairo, make salvation
possible, we are its "premise" (aparche; Rom. n:r6) . We are already
saved, so to speak, but for this reason, it is not as a remnant that
we will be saved. The messianic remnant exceeds the eschatologi
cal all, and irremediably so; it is the unredeemable that makes sal
vation possible.
If I had to mark out a political legacy in Paul's letters that was
immediately traceable, I believe that the concept of the remnant
would have to play a part. More specifically, it allows for a new
perspective that dislodges our antiquated notions of a people and
a democracy, however impossible it may be to completely
renounce them. The people is neither the all nor the part, neither
the majority nor the minority. Instead, it is that which can never
coincide with itself, as all or as part, that which infinitely remains
or resists in each division, and, with all due respect to those who
govern us, never allows us to be reduced to a majority or a minority. This remnant is the figure, or the substantiality assumed by a
people in a decisive moment, and as such is the only real political
subject.
'6 The messianic concept of the remnant undoubtedly permits more
than one analogy to be made with the Marxian proletariat-in the lat
ter's noncoinciding with itself as class and in its necessarily exceeding the
state and social dialectic of Stande-which underwent "no particular
wrong but wrong absolutely [das Unrecht schlechtin] ." This concept also
enables a better understanding of whatj)eleuze calls a "minor people,"
eople that is cOflstiJllt:iyIY PQsitioned as a minority. (This notion
most certainly has older origins, since I remember that Jose Bergamin,
havng lived through the Spanish civil war, used to say, almost like an
4;gio, el pueblo es siempre minoria, "the people is always a minority. ")
'
In a somewhat analogous fashion, in a
interview with Jacques
a "nondemarcatable element
Ranciere, Foucault spoke of the
absolutely irreducible to power relationships, not simply external to
their limit in some manner: "The pleb does not exist
in all probability, but there is something of the pleb, nevertheless (il y a
de la plebe) . Something of pleb is in bodies, in spirits, in individuals, in
the proletariat, but, with each dimension, form, energy, and irreducibil-
'l1iU
59
60
Why does Paul define himself as an apostle and not, for exam
ple, a prophet? What difference is there between apostle and
prophet? Paul himself plays on this difI<:rence, quickly altering a
citation froIn Jeremiah in Galatians 1:15-16. When Jeremiah says,
"1 made you a prophet at your mother's breast," Paul, having just
defined himself as an "emissary [apostolosJ not from human beings
nor through a human being, but through Jesus Messiah and God
the father," cancels out "prophet" and simply writes, "who from
my mother's womb had set me apart."
You are undoubtedly familiar with the importance of the
prophet, the nabi, in Judaism and in Antiquity in general.
Nabi The persistent legacy of this figure in Western culture is
less well known; it extends to the threshold of modernity,
where it does not completely vanish. Aby Warburg marked out
Nietzsche and Jacob Burckhardt as two opposite kinds of nabi, the
former turned toward the future, and the latter toward the past; and
1 remember that Michel Foucault, in his lecture on February I, 1984,
at the College de France, delineated four figures of "veridiction" or
truth-telling in Antiquity: the prophet, the sage, the expert, and the
parrhesiast, tracing out their legacy in the history of modern phi
losophy. 1 (This is an interesting exercise 1 suggest undertaking.)
What is a prophet? He is first and foremost a man with an
unmediated relation to the ruab Yahweh (the breath of Yahweh) ,
who receives a word from God which does not properly belong to
him; Prophetic discourse opens with the formula "Thus speaks, or
spoke, Yahweh. " As an ecstatic spokesperson for God, the nabi is
clearly distinct from the apostle, who, as an emissary with a deter
minate purpose, must carry out his assignment with lucidity and
search on his own for the words of the message, which he may
consequently define as "my announcement" (Rom. 2:16; 16:25) .
Nevertheless, in Judaism, prophecy is not an institution whose
functions and figures could be clearly delineated; rather, it is
something like a force or a tension that is in constant struggle with
other forces that seek to limit it in its modalities, primarily in its
1. Translator's note. T he word parrhesiast comes from parrhesia, which
refers to frankness or freedom of speech. For more on this term, see the lec
tures by Foucault which were also given as lectures at the University of
California, Berkeley, in Fall
Speech.
61
'1filI
past
present
future
66
68
70
which determines the beginning of the new eon, and the second
the end of the antique eon," and as such, makes it belong to both
eons. What is at risk here is a delay implicit in the concept of
"transitional time," for, as with every transition, it tends to be pro
longed into infinity and renders unreachable the end that it sup
posedly produces.
The Pauline decomposition of presence finds its true meaning
from the perspective of operational time. As operational time, as
the amount of time needed to end representations of time, the
messianic ho nyn kairos can never fully coincide with a chronolog
ical moment internal to its representation. The end of time is actu
ally a time-image represented by a final point on the homogeneous
line of chronology. But as an image devoid of time, it is itself
impossible to seize hold of, and, consequently, tends to infinitely
defer itself Kant must have been thinking of a time like this when,
in "The End of All Things," he speaks of an idea of the end of time
that is "contranatural" and "perverse" and "comes from us when we
misunderstand the final end" (Kant, 200) . Giorgio Manganelli also
seems to allude to a similar kind of inadequate representation of
the end when he makes his great heresiarch say that we do not real
ize that the world has already ended, because the end "generates a
kind of time, in which we dwell, that in itself prevents us from
experiencing it" (Manganelli, 19) . The fallacy lies in changing oper
ational time into a supplementary time added onto chronological
time, in order to infinitely postpone the end. This is why it is
important that one correctly understand the meaning of the term
parousia. It does not mean the "second coming" of Jesus, a second
messianic event that would follow and subsume the first. In Greek,
parousia simply means presence ( par-ousia literally signifies to be
next to; in this way, being is beside itself in the present) . Parousia
does not signal a complement that is added to something in order
to complete it, nor a supplement, added on afterward, that never
reaches fulfillment. Paul uses this term to highlight the innermost
uni-dual structure of the messianic event, inasmuch as it is com
prised of two heterogeneous times, one kairos and the other
chronos, one an operational time and the other a represented time,
which are coextensive but cannot be added together. Messianic
71
Translator's note.
suo tempo,
meaning that something "has its time." T he Italian reads: " II messia fa gia
sempre il suo tempo-cioe, insieme,
Now is the time for us to bring up the theme of the millenary king
Millenary Kingdom
73
74
75
77
79
80
8r
As you can see, the order that governs the repetition of rhyming
end words is what is called retrogradatio cruciata, or cruciform ret-
'WI
86
kai oi klaiontes
hos me klaiontes,
kai oi chairontes
hos me chairontes,
kai oi agorazontes
hos me katechontes,
kai oi chromenoi ton kosmon
has me katachromenoi
[those weeping
as not weeping,
those rejoicing
as not rejoicing,
those buying
as not possessing,
those using the world
as not using it up]
speiretai en phtorai
egeiretai en aphtarsiai,
speiretai en atimiai
egeiretai en doxe,
speiretai en astheneiai
egeiretai en dynamei,
speiretai soma psychicon
egeiretai soma pneumatikon
[it is sown in corruption
it is raised in incorruption,
it is sown in dishonor
it is raised in glory,
is
is
is
is
sown in weakness
raised in power,
sown a natural body
raised a spiritual body]
And in the Second Letter to Timothy 4:7-8, when the apostle's life
seems to rhyme with itself once it reaches its end (Jerome seems to
have noticed this, since his translation even further multiplies the
rhyme: bonum certamen certavi / cursum consummavi /fidem ser
va vi, "I have fought a good fight / I have finished my course / I
have kept the faith") , we read:
Euaggelion
88
91
92
rias implied i n these terms coincide fully with the difficulties and
aporias that arise in his critique of the nomos, and it is only in
working through the latter that one may enter into the former.
The aporetic quality of the Pauline treatment of the law was rec
ognized by the most ancient of commentators, especially Origen,
the first to systematically comment on the Letter to the Romans.
Two centuries of enigmatic silence precede him, barely broken by
a few citations that were not always in his favor. After Origen
came the endless flowering of commentary on Paul: in Greek, by
John Chrysostom, Didymus the Blind, Theodorus of Cyrene,
Theodore of Mopsuestia, Cyril of Alexandria, and so forth; and in
Latin, the first being Marius Victorinus, who, even though he was
an exceedingly boring writer (Hadot never forgave himself for
having dedicated twenty years of his life to him) , nevertheless
played a central role as mediator between Greek and Christian cul
tures. Origen, an unparalleled theorist of interpretation, tells us he
was taught by a rabbi to compare the writings of Scripture to a
plethora of rooms in a house, each locked by key, one key to each
keyhole. But because someone entertained himself by jumbling up
the keys, they no longer belonged to the door in which they were
found. When Origen confronts the obscure quality of the Pauline
treatment of the law in the Letter to the Romans, he feels com
pelled afterward to complicate the rabbinical apologue and com
pares the text to a palace filled with magnificent rooms, each rooin
containing additional hidden doors. When the apostle composes
his writings, he enters one door and exits via another, without ever
being seen (per unum aditum ingressus per alium egredi, is how
Rufinus badly translates it; the original is lost; Origen 2001, 308) .
This is why, Origen says, we cannot understand the text and are
given the impression that Paul contradicts himself when he speaks
of the law. A century later, Ticonius-a profoundly interesting fig
ure, whose Book ofRules (Liber regularum) goes far beyond being
the first treaty on the interpretation of Scripture-claims to pro-'
vide "keys and lamps" (Ticonius, 3) with which to open and illu
minate the secrets of tradition, dedicating the longest of his regu-,
lae precisely to the aporias found in the Pauline treatment of the
93
94
95
passage (Rom. 3 :27) , Paul is able to set the nomos pisteos, the law
of faith, against the nomos ton ergon, the law of works. Rather than
being an antinomy that involves two unrelated and completely
heterogeneous principles, here the opposition lies within the
nomos itself, between its normative and promissive elements.
There is something in the law that constitutively exceeds the norm
and is irreducible to it, and it is this excess and this inner dialectic
that Paul refers to by means of the binomial epaggelia / nomos (the
first corresponding to faith, the second to works) . This is how, in
I Corinthians 9:21, having stated that he made himself hos anomos,
"as without law," along with those who are without law (meaning
goyim), he immediately rectifies this affirmation specifYing that he
is not anomos theou, "outside God's law," but ennomos christou, "in
the law of the Messiah." The messianic law is the law of faith and
not just the negation of the law. This, however, does not mean
substituting the old miswoth with new precepts; rather, it means
setting a non-normative figure of the law against the normative
figure of the law.
If this is this case, how should this non-normative aspect of the
law be understood? And what relation is there
between these two figures of the nomos? Let us begin Katargein
by answering the second question, starting with a
lexical observation. In order to convey the relation between
epaggelia-pistis and nomos--and, more generally, the relation
between the messianic and the law-Paul constantly uses one
verb, which gives us substance for reflection, since I happened to
make a discovery on this subject that was particularly surprising
for a philosopher. The discovery concerns the verb katargeo, a
true key word in the Pauline messianic vocabulary (twenty-six
of the twenty-seven occurrences in the New Testament are in
the Letters!) . Katargeo is a compound of argeo, which in turn
derives from the adjective argos, meaning "il1operative, not-at
work (a-ergos ) , inactive. " The compound therefore comes to
mean "1 make inoperative, 1 deactivate, 1 suspend the efficacy" (or
as Henri Estienne's Thesaurus grtcae linguae suggests, reddo aergon
et inejJicacem, facio cessare ab opere suo, tollo, aboleo) . As Estienne
97
99
auf!/ durch, den glauben? Das sey ferne / sondern wir richten das
Gesetz auf!) that the German verb then took on this double mean
100
ror
102
who, i n Bally's steps, initiated systematic use of the terms "zero sign" and
"zero phoneme" instead of "unmarked degree" and "archiphoneme. " In
this way, for Jakobson, even though the zero phoneme does not imply
any differential factor, it works by opposing itself to the mere absence of
phoneme. The philosophical grounds for this concept are found in the
Aristotelian ontology of privation. In the Metaphysics [IOo4a16] ,
Aristotle makes a point to distinguish privation [steresis] from mere
_absence [apousia] , inasmuch as privation still implies a reference t !he
being or form deprived which manifests itself through its- Tack. This is
why Aristotle writes that privation is a kind of eidos, a form.)
In 1957, Levi-Strauss developed these concepts in his theory of the sig
nifier's constitutive surplus in its relation to the signified. According to
this theory, signification always exceeds the signifieds that could match
up with it. This gap between the two then translates into the existence
of free or floating signifiers in themselves void of meaning, yet with the
sole function of conveying the gap between signifier and signified. What
we have are therefore non-signs, or signs in the state of de(Euvrement and
Aufhebung, "with a zero symbolic value, that is, a sign marking the neces
sity of a supplementary symbolic content" (Levi-Strauss, 64) ; they ar
set in opposition to the absence of signification without standing in for
any particular meaning.
Beginning with Speech and Phenomena and Of Grammatology (1967),
Derrida restored philosophical standing to these concepts, demonstrat
ing their connectedness to Hegelian Aufhebung and developing them
into an actual ontology of the trace and originary supplement. In his
careful deconstruction of Husserlian phenomenology, Derrida critiques
the primacy of presence in the metaphysical tradition and shows how
metaphysics always already presupposes nonpresence and signification.
This is the setting in which he introduces the concept of an "originary
supplement," which is not simply added onto something but comes to
supplement a lack and nonoriginary presence both of which are always
already caught up in a signifYing. "What we would ultimately like to
draw attention to is that the for-itself of self-presence (for-sich)-tradi
tionally determined in its dative dimension as phenomenological self
giving, whether reflexive or prereflexive-arises in the role of supple
ment as primordial substitution, in the form 'in the place of' (for etwas),
that is, as we have seen, in the very operation of significance in general"
(Derrida 1973, 88-89) . The concept of the "trace" names the impossibil.:. ,
ity of a sign to be extinguished in the fullness of a present and absolute
103
presence. In this sense, the trace must be conceived as "before being," the
thing itself; always already as sign and repraesentamen, the signified
always already in the position of signifier. There is no nostalgia for ori
gins since there is no origin. The origin is produced as a retroactive effect
of nonorigin and , a trace, which thus becomes the origin of the origin.
These concepts (or better yet, these nonconcepts, or even as Derrida
prefers to call them, these "undecidables") call into question. the prima
cy of presence and signification for the pl1ilosophical tradition, yet they
do not truly call into question signification in general. In radicalizing the
notio of steresis and zero degree, these concepts presuppose both the
exclusion of presence and the impossibility of an extinguishing of the
sign. They therefore presuppose that there is still signification beyond
presence and absence, meaning that nonpresence still signifies some
thing, it posits itself as an "arche-trace," a sort of archiphoneme between
presence and absence. If there is no nostalgia for origins here, it is
because its memory is contained in the form of signification itself, as
Aufhebung and zero degree. In order for deconstruction to function,
what must be excluded is not the fact that that presence and origin are
lacking but that they are purely insignificant. Therefore the sign of this
excess must be absolutely excessive as concerns all possible presence
absence, all possible production or disappearance of beings in general,
and yet, in some manner it must still signify. . . The mode of inscription
of such a trace in the text of metaphysics is so unthinkable that it must
be described as an erasure of the trace itself The trace is produced as its
own erasure" (Derrida I982, 65) . In this instance, the arche-trace simul
taneously shows its link to-and difference from-the Hegelian
. Aufhebung with its messianic theme. In this context, the movement of
the Aujhebung, which neutralizes signifieds while maintaining and
achieving signification, thus becomes a principle of infinite deferment. A
signification that only signifies itself can never seize hold of itself, it can
never catch up with a void in representation, nor does it ever allow any
thing to be an in-significance; rather, it is displaced and deferred in one
and the same gesture. In this way, the trace is a suspended Aufhebung
that will never come to know its own pleroma. Deconstruction is a
thwarted messianism, a suspension of the messianic.
In our tradition, a metaphysical concept, which takes as its prime focus
a moment of foundation and origin, coexists with a messianic concept,
which focuses on a moment of fulfillment. What is essentially messian
ic and historic is the idea that fulfillment is possible by retrieving and
104
revoking foundation, by coming to terms with it. When these two ele
ments are split up, we are left with a situation like the one so clearly wit
nessed in Husserl's Crisis of European Sciences, that of a foundation
which is part and parcel of an infinite task. If we drop the messianic
theme and only focus on the moment of foundation and origin-or
even the absence thereof (which amounts to the same thing)-we are
left with empty, zero degree, signification and with history as its infinite
deferment.
How should we think the state of the law under the effect of mes
sianic katargesis? What is a law that is
State of Exception simultaneously suspended and fulfilled?
In answering this question, I found there
to be nothing more helpful than the epistemological paradigms at
the center of the work of a jurist who developed his conception of
law and the sovereign state according to an explicitly anti-mes
sianic constellation. But for this very reason, insofar as he is, in
Taubes's words "an apocalypticist of counterrevolution," he can
not help but introduce some genuinely messianic theologoumena
into it. According to Schmitt, whom you will have already identi
fied without my naming him, tbe paradigm that defines the prop:
er functioning and structure of the law is not the norm, but the
exception.
The exception most clearly reveals the essence of the state's authority.
The decision parts here from the legal norm, and (to formulate it para
doxically) authority proves that to produce law it need not be based on
law [die Autoritdt beweist, daJ5 sie, um Recht zu schaffen, nicht Recht zu
haben braucht] . . . . The exception is more interesting than the normal
case [Normalfall] . The normal [das Normale] proves nothing; the excep
tion proves everything: The exception does not only confirm the rule
[Regel ] ; the rule as such lives ofF the exception alone (Schmitt 198 5 ,
13-15) .
105
withdrawing itself from it. In this way, the exception is not a mere
exclusion, but an inclusive exclusion, an ex-ceptio in the literal sense
of the term: a seizing of the outside. In defining the exception, the
law simultaneously creates and defines the space in which juridi
cal-political order is granted value. In this sense, for Schmitt, the
state of exception represents the pure and originary form of the
enforcement of the law, and it is from this point only that the law
may define the normal sphere of its application.
Let us take a closer look at the fundamental features of the law
in the state of exception:
1. First and foremost, there is an absolute indeterminacy
between inside and outside. This is what S chmitt conveys in the
paradox of the sovereign. To the extent that the sovereign has the
legitimate power to suspend the validity of the law, he is both
inside and outside the law. If, in the state of exception, the law is
in force in the form of its suspension, being applied in disapply
ing itself: then the law thus includes, so to speak, that which is
rejected from itself: Or, if you prefer, this means that there is no
"Qp.tside" of the law. In the; state of sovereign autosuspension, the
law thus eets up with the utmost limit of its enforcement and,
in including its outside in the form of the exception, it coincides
with reality itself:
2. If this is true, then in the state of exception it becomes impos
sible to distinguish between observance [osservanza] and trans
gression of the law. When,the law is in force only in the form of
its suspension, no matter what mode of behavior appears to be in
line with the law in a normal situation-like walking peacefully
down the street-this behavio'r might also imply a transgression
as, for example, in the case of a curfew. Vice versa, the transgres
sion may even be conceived of as carrying out the law. In this
sense, one could say that in the state of exception, the law, inas
much as it simply coincides with reality, is absolutely unobservable
[ineseguibile] , and that unobservability [ ineseguibilita] is the origi
nary figure of the norm.
3. One corollary of this unobservability of the norm is that in
the state of exception, the law is absolutely unformulatable [ infor-
106
mulabile] . It no longer has, or does not yet have, the form of a pre
scription or a prohibition. This unformulability [informulabilita]
107
108
katargesis.
We should now turn to the enigmatic passage in 2 Thessalonians
2:3-9 on katechon. In speaking of
The Mystery of Anomia the parousia of the Messiah, Paul
warns the Thessalonians of the anx- '
iety that may be produced by the announcement of the Messiah's
lInmmence:
109
Let no one deceive you in any way. Because it will not be unless the
apostasy shall have come first, and the man of lawlessness, the son of
destruction, is revealed. He opposes and exalts himself above every so
called god and object of worship. As a result, he seats himself in the
sanctuary of God and declares himself to be God. Don't you remember
that I repeatedly told you about these things when I was still with you?
You know what it is that is now holding him back [ho katechon] , so that
he will be revealed when his time comes. For the mystery of anomy
(anomia) is already at work, but only until the person now holding him
back [ho katechon] is removed. Then the lawless one [anomos] will be
revealed, whom the Lord will abolish with the breath of his mouth, ren
dering him inoperative by the manifestation of his presence [parousia] .
The presence [parousia] of the former is according to the working of
Satan in every power [dynamis] .
no
The belief i n a n arresting force that can stave off the end of the world
is the only link leading from the eschatological paralysis of every
human action to such a great historical agency [ GeschichtsmachtigkeiiJ
as that of the Christian empire at the time of the Germanic kings.
(Schmitt 1997, 29)
III
cerning energeia and dynamis, being i n the act (energein) and being
inoperative (katargesis) reappears in this instance. The katechon is
therefore the force-the Roman Empire as well as every consti
tuted authority-that clashes with and hides katargesis, the state of
tendential lawlessness that characterizes the messianic, and in this
sense delays unveiling the "mystery of lawlessness." The unveiling
of this mystery entails bringing to light the inoperativity of the law
and the substantial illegitimacy of each and every power in mes
sianic time.
It is therefore possible to conceive of katechon and anomos not
as two separate figures (unlike John, Paul never mentions an
antichristos) , blf 'as one single power before and after the final
unveiling. Profane power-albeit of the Roman Empire or any
other power-is the semblance that covers up the substantial law
lessness [anomia] of messianic time. In solving the "mystery," sem
blance is cast out, and power assumes the figure of the anomos, of
that which is the absolute outlaw [del fuorilegge assoluto] . This is
how the messianic is fulfilled in the clash between the two parou
siai: between that of the anomos, who is marked by the working of
Satan in every power [potenza] , and that of the Messiah, who will
render energeia inoperative in it. (An explicit reference is made
here to I Corinthians 1 5 :24: ''Afterwards the end, when he delivers
the kingdom to God and the father, when he will render inoper
ative all rule, and all authority [potesta] and power") ; 2 Thess. 2
may not be used to found a "Christian octrine" of power in any
manner whatsoever.
'6 With this in mind, it may be helpful to look at the relation between
Nietzsche and this Pauline passage. It is seldom asked why
Nietzsche entitled his declaration of war on Christianity Antichrist
and Paul The Anti-Christ. And yet, in the Christian tradition, the Antichrist is precisely the figure that marks the end of time and
the triumph of Christ over every p ower-including "this most
admirable of all works of art in the grand manner" (Nietzsche, 85),
which Nietzsche calls the Roman Empire. One cannot seriously believe
that Nietzsche was unaware that the "man of lawlessness"-the precise
figure through which he identified himself as an Antichrist-was a
II2
II3
II4
II5
In this same vein, the strong tia between the two Latin terms fides
and credere, which is so significant in its Christian ' context,
becomes easily comprehensible: according to Benveniste, credo lit
erally means "to give *kred:" that is, to place magical powers in a
person from whom one expects protection, and thus "to believe"
in him. And because the old root-word *kred' disappeared in
Latin, the word fides, which expressed a very similar concept, took
its place as a substantive corresponding to credo.
In reconstructing this notion of [prsonal loyalty, Benveniste
barely mentions the so-to-speak political aspect of this institution,
in turn highlighted by Salvatore Calderone,
which did not involve individuals as much Deditio in Fidem
as it did the city and the people. At times of
war, the enemy city could be conquered and destroyed by force
(kata kratos) and its inhabitants killed or enslaved. But, on the
other hand, what could also happen was that the weaker city could
take recourse to the institution of the deditio in fidem, meaning
that they could unconditionally surrender themselves to the hands
of the enemy, making the victor hold to a more benevolent con
duct (Calderone, 38-41) . In this instance, the city could be saved
and its inhabitants granted a personal freedom, while not being
completely free. They comprised a special group, called the
n6
I I7
lI8
120
121
Cor. 9:7-8). What should be obvious is that autarkeia does not sig
nifY a sufficient disposition of goods (as SOIrle translations suggest) ,
but the sovereign capacity to gratuitously carry out good works
independently of the law. In Paul, there isn't any conflict between
powers properly speaking; what you have is a disconnection
between them, from which charis sovereignly emerges.
The juridical, or prejuridical, origin of the notion of faith and
the situating of faith in the 'caesura
between faith and obligation paves the The Two Covenants
way for a correct understanding of the
Pauline doctrine of the "new covenant" and of the two diathekai.
Mosaic law, the normative diatheke, is preceded by the promise
that was made to Abraham. This promise is hierarchically superi
or inasmuch as Mosaic law is powerless to render it inoperative
katargein (Gal. 3:1 7 : "the law, which came four hundred and thir
ty years later, cannot annul the covenant which was previously rat
ified by God, and thus make the promise inoperative") . The
Mosaic law of obligations and works, which is defined in 2
Corinthians 3:14 as "the old covenant" (palai diatheke), is instead
rendered inoperative by the Messiah. The kaine diatheke (kaine
means "new" in every sense, not just in the sense of nea, most
recent) , which Paul spoke of to the Corinthians (I Cor. II:2 5 :
"This cup is the new covenant in my blood"; and 2 Cor. 3:6:
"Who also hath made u s able ministers o f the new covenant; not
of the letter, but of the spirit") , represents the fulfillment of the
prophesy in Jerome 31:31 ("Behold, the days come, says the Lord,
that I will make a new covenant' with the house of Israel, and with
the house of Judah") , and goes back to the promise made to
Abraham from which it draws its legitimacy.
In Galatians 4:22-26, Paul traces out an allegorical genealogy of
two diathekai :
It is written that Abraham had two sons, one by a slave woman, the
other by a free woman. He who was born by the slave woman was born
according to the flesh; but the son born by the fee woman was through
the promise. These things are an allegory: for these women are the two
122
covenants; the one from mount Sinai, who bears children into bondage;
this is Hagar. For this Hagar is mount Sinai in Arabia, and corresponds
to the present Jerusalem, which is in bondage with her children. But the
Jerusalem which is above is free, and she is our mother.
eppagelia Abraham
Sarah
Hagar
(palaia diatheke)
(kaini diatheke)
katargein
123
124
As we have seen, even i n Paul, faith and grace are not simply disentan
gled from the sphere of the law; rather, they are placed within a complex
web of relations with respect to the law. Nevertheless, in a different way
than in Mauss, gratuitousness does not provide the grounds for obliga
tory service. Instead, it manifests itself as an irreducible excess with
regard to all obligatory service. Grace does not provide the foundation
for exchange and social obligations; it makes for their interruption. The
messianic gesture does not found, it fulfills.
Georges Bataille sought to develop this constitutive excess of grace in his
theory of the sovereignty of the unproductive expenditure (depense
improductive). (Odd that he fails to realize that the expression was
already present in Paul!) In this endeavor, however, he transforms gratu
itousness into a privileged category of acts (laughter, luxury, eroticism,
etc.) that stands in opposition to utilitarian acts. It is obvious that for
Paul grace cannot constitute a separate realm that is alongside that of
obligation and law. Rather, grace entails nothing more than the ability
to use the sphere of social determinations and services in its totality.
12 5
The religion of Christ and the Christian religion are two quite different
things. The former, the religion of Christ, is that religion which as man
he himself recognized and practiced . . . . The latter, the Christian reli
gion, is that religion which accepts it as true that he was more than a
man, and makes Christ himself: as such, the object of its worship. How
these two religions, the religion of Christ and the Christian religion, can
exist in Christ in one and the same person, is inconceivable . . . . The
former, the religion of Christ, is contained in the evangelists quite dif
ferently from the Christian religion. The religion of Christ is therein
contained in the dearest and most lucid language. On the other hand,
the Christian religion is so uncertain and ambiguous, that there is
scarcely a single passage which, in all the history of the world, has been
interpreted in the same way by two men. (Lessing, 334-35 )
126
'You are the Messiah [su ei ho christos] .' And he charged them that
they should tell no man of this." The same could be said for the
Christological controversy that agitated the Church in the third
century and culminated with Constantine's intervention in Nicea,
which was inspired by the counsel of Eusebius of Caesarea,
Constantine's ftiseur or personal hairdresser as Overbeck calls him.
The mediation that is developed here, and which culminates in
the Nicean formulation that many Catholics have repeated (pis
teuomen eis hena theon, "We believe in one God, the almighty
Father . . . and in one Lord, Jesus Christ, only-begotten son of the
Father") , is a more or less successful attempt to reconcile Buber's
two types of faith with Lessing's two religions.
But is this really the case in Paul? Could we also conceive of a
split in faith in Paul in similar terms? I do not think so. Paul's faith
starts with the resurrection, and he does not know Jesus in the
flesh, only Jesus Messiah. This separation is already clear-cut in the
greeting of the letter commented on at length. "Concerning his
Son, who was made from the seed of David according to the flesh,
he who was designated Son of God in power according to the spir
it of holiness, by resurrection from the dead" (Rom. 1:3-4) . And
in 2 Corinthians 5:16 we read, "If we could have [or, if we had]
known the Messiah in the flesh." Just as with the Jewish tradition
wherein something like a "life of the Messiah" cannot exist (the
Messiah-or, at least his name-was created before the creation of
the world) , the essential content of Pauline faith is not the life of
Jesus but Jesus Messiah, crucified and risen. But what does fa,ith in
Jesus Messiah mean? How, in this instance, is the split between
faith of Jesus and the faith in Jesus always and already overcome?
In answering these questions, we should start by using some lin
guistic data. In the Gospels the most coIIimon nar
Belief In rative formulas read: "Thus Jesus said to his disciples," "Jesus, ascending to Jerusalem," "Jesus entered
into the temple. " With the obvious exception of 1 Corinthians
rr:23, these kind of diagetic sentences never occur in Paul; rather,
he almost always uses his typical formula: kyrios Jesous christos, "the
Lord Jesus Messiah." In Acts 9:22, Luke shows the apostle in the
I27
128
do not belong on the same plane. The first is from discourse, the
second, from narration. The one establishes an absolute; the other
describes a situation" (Benveniste 1971, 142) . We should think
through the philosophical implications of Benveniste's distinction.
In Indo-European languages, we usually distinguish between two
fundamental meanings of the verb to be, the existential meaning
(the position of an existence, such as "the world is") and the pred
icative meaning (the predication of a quality or essence, "the world
is eternal") . The fundamental division in ontology, the ontology
of existence and the ontology of essence, stems from this double
meaning. (The relation between these two ontologies is the rela
tion of a presupposition: that all that is said is on the
hupokeimenon of existence; cf. Aristotle, Categories 2a3 5) . Yet the
nominal sentence escapes this distinction, presenting a third type
irreducible to the two other types: it is this one that requires
thought.
What then does it mean that in Paul faith is expressed in the
nominal syntagma "Jesus Messiah" and not the verbal syntagma
"Jesus is the Messiah" ? Paul does not believe that Jesus possesses
the quality of being the Messiah; he believes in "Jesus Messiah"
and that is all. Messiah is not a predicate tacked onto the subject
Jesus, but something that is inseparable from him, without, how
ever, constituting a proper name. For Paul, this is faith; it is an
experience of being beyond existence and essence, as much
beyond subject as beyond predicate. But isn't this precisely what
happens in love? Love does not allow for copulative predication,
it never has a quality or an essence as its object. "I love beautiful
brunette-tender Mary," not "I love Mary because she is beautiful,
brunette, tender," in the sense of her possessing such and such an
attribute. The moment when I realize that my beloved has such
and-such a quality, or such-and-such a defect, then I have irrevo
cably stepped out of love, even if, as is often the case, I continue
to believe that I love her, especially after having given good reason
for continuing to do so. Love has no reason, and this is why, in
Paul, it is tightly interwoven with faith. This is why, as we read in
the hymn in 1 Corinthians 13:4-7, "Love is magnanimous; it acts
129
kindly. Love does not envy; love does not boast; it does not
become haughty. It does not behave improperly; it does not seek
its own; it is not provoked; it does not keep a record of evil. It
does not rejoice over injustice, but it rejoices with the truth. It
covers all things, believes all things, hopes all things, endures all
things. "
But what then i s the world of faith? Not a world o f substance
and qualities, not a world in which the grass is green, the sun is
warm, and the snow is white. No, it is not a world of predicates,
of existences and of essences, but a world of indivisible events, in
which I do not judge, nor do I believe that the snow is white and
the sun is warm, but I am transported and displaced in the snow's
being-white and in the sun's-being-warm. In the end, it is a world
in which I do not believe that Jesus, such-and-such a man, is the
Messiah, only-begotten son of God, begotten and not created,
cosubstantial in the Father. I only believe in Jesus Messiah; I am
carried away and enraptured in him, in such a way that "I do not
live, but the Messiah lives in me" (Gal. 2:20).
For Paul, this experience is above all an experience of the word,
and this should be our starting point.
The two dense nominal syntagmas in
The Word of Faith
Romans 10:1 7 categorically affirm "The
faith from hearing, the hearing through the word of the Messiah."
From the perspective of faith, to hear a word does not entail assert
ing the truth of any semantic content, nor does it simply entail
renouncing understanding, as is implicit in the Pauline critique of
glossolalia in I Corinthians 14. What then is the right relation to
the word of faith? How does faith speak and what does hearing its
word entail?
Paul defines the experience of the word of faith (to rema tes pis
teos) in an important passage. Let us read this passage (Rom.
10:6-10) carefully.
But the j ust of faith says this: Do not say in your heart, "Who will go
up into Heaven?" that is, to bring down the Messiah; or, "Who will go
down into the abyss?" that is, to bring the Messiah up from the dead.
130
But what does i t say? "The word is near you, i n your mouth and in
your heart," this is the word of faith [to rema tes pisteos] which we pro
claim. Because if you confess [homologein, literally, "to say the same
thing"] Lord Jesus with your mouth, and believe in your heart that God
raised Him from the dead, you will be saved. For with the heart one
believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto
salvation.
Having just aHirmed that the Messiah is the telos of the law,
Paul, in a typical gesture of hermeneutic violence, transfers onto
faith and the Messiah what in Deuteronomy referred to Mosaic
law. He substitutes the sea for the abyss, the sheol in which the
Messiah descended, and takes out "and in your hands that you
may do it," which referred to works of law and was actually an
addition to the Septuagint. The word nearby, which was a word of
command, now becomes a "word of faith. " This is what Paul
attempts to define in adding on verses 9 and 10. "If you onfess
Lord Jesus with your mouth . . . . " The word homologein, which
Jerome translates as confiteri and which from that point on became
the technical term for the profession of faith, signifies saying the
same thing, making one word agree with another (hence, contrac
tual agreement) , or making it agree with a given reality (for exam
ple, in the correspondence between logoi and erga, "words" and
"works") . But in Paul, the correspondence is not between different
words, or between words and deeds; rather, this correspondence is
internal to the word itself, between mouth and heart. In this light,
eggys, "near," is a particularly interesting word. Not only does it
131
132
ity that is itself produced through its utterance (this is why the
performative can never be either true or false) . In commenting on
Austin's theses, Benveniste took care to distinguish what he took
to be the performative, in the true sense of the term, from other
linguistic categories with which the philosopher had muddied it
(such as the imperative "Open the dood" or the sign "Dog" on a
fence) . He recognized that the speech can only function in cir
cumstances, which, while authorizing it as an act, guarantee its
effectiveness. ''Anyone can shout in the public square, 'I decree a
general mobilization, ' and as it cannot be an act because the req
uisite authority is lacking, such an utterance is no more than
words; it reduces itself to futile clamor, childishness, or lunacy"
(Benveniste 1971, 236) .
In this manner, what the great linguist brought to light was the
closely knit link between the sphere of the performative and the
sphere of the law [diritto] (which was affirmed in the close ety
mological tie between ius and iurare) . The law [diritto] could be
defined as the realm in which all language tends to assume a per
formative value. To do things with words could even be consid
ered as a residue in language of a magical-juridical state of human
existence, in which words and deeds, linguistic expression and real
efficacy, coincide.
But how does the performative enact its end? What allows a cer
tain syntagma to acquire, by means of its mere pronouncement,
the efficacy of the deed, disproving the ancient maxim that words
and deeds are separated by an abyss? Linguists make no mention
of it, as though they come up against one final magical stratum of
language, almost as though they truly believed in it. What is obvi
ously most important here is the self-referential quality in each
speech act. Yet this self-referentiality is not exhausted in the fact
that the performative, as Benveniste notes, takes itself as its own
referent inasmuch as it refers to a reality that it itself produces.
Rather, what should be highlighted is that the self-referentiality of
the performative is always constituted through a suspension of the
normal denotative function of language. The performative verb is
actually constructed with a dictum that, taken on its own, is of a
purely constative nature, without which it would remain empty
133
and inefficient. (I swear and I declare only are of value if they are
followed or preceded by a dictum that complements them.) It is
this constative quality of the dictum that is suspended and put into
question at the very moment that it becomes the object of a per
formative syntagma. This is how the constatives "Yesterday I was
in Rome" or "The population is mobilized" stop being constatives
if they are respectively preceded by the performative "I swear" or
"I declare. " The performative thus substitutes normal denotative
relations between words and deeds with a self-referential relation
that, in ousting the first, posits itself as decisive fact. What is essential here is not a relation of truth between words and things, but
rather, the pure form of the relation between language and world,
now generating linkages and real effects. Just as, in the state of
exception, law suspends its own application in order to ground its
enforcement in a normal case, so too in the performative does lan
guage suspend its own denotation only in order to establish links
with things. The ancient formula of the twelve tables that expresses the performative power of law [diritto] (uti lingua nuncupassit,
ita ius esto, "as the tongue has uttered, thus be the law") does not
mean that what is said is factually true, only that the dictum is
itself a factum, and as such, obliges those among whom it was
uttered.
This means that the performative bears witness to a phase in
human culture in which-contrary to what we are used to think
ing-language does not merely refer to things on the basis of a
constative or truth relation, but through a very particular kind of
operation, in which the word swears on itself, it itself becomes the
fundalnental fact. One could even say that what is produced by
breaking the originary magical-performative relation between
word and things is precisely the denotative relation between lan
guage and word.
How then should we understand Pauline homologein with
regard to this performative sphere whose prejuridical paradigm is
oath? In the last years of his life, Michel Foucault was working on
a book on confession. Traces remain in a 1981 seminar given at the
Catholic University of Leuven. Foucault places confession in the
sphere of what he calls "forms of truth-telling [veridiction] ," which
'1filI
134
insists less (or not only) upon the assertional content o f confes
sion, than upon the act itself of uttering truth. This act constitutes
something like a performative, since, through confession, the sub
ject is bound to the truth itself and changes his relation to others
in addition to himself: 1 In the seminar at Leuven, Foucault begins
by opposing confession and oath, which, in the ancient world rep
resented the archaic form of the trial and-before moving onto his
analysis of confession in the modern trial-he looks at the prac
tice of Christian exomologesis, the penitential confession of sins,
which was formalized over the twelfth and thirteenth centuries.
But between these two forms of veridiction or truth-telling
between the sacramental performative and the penitential perfor
mative-lies another that Foucault does not touch upon. This
very form is the confession of faith documented in the Pauline
passage on which we have been commenting. Between the perfor
mative of the oath and of penance, the performativum fidei defines
the originary messianic-that is, Christian-experience of the
word.
What is the relation between the performativum fidei and the
penitential and sacramental performaPerformativum fidei
tive? As is the case with every linguistic
act, so too with Paul does the word of
faith rise forth to go beyond the denotative relation between lan
guage and the world, toward a different and more originary status
of the word. In the same way, for Paul, homologia does not consist
in a relation between words and things, but in language it?elf in
the nearness between mouth and heart. Each revelation is always
and above all a revelation of language itself: an experience of a
pure event of the word that exceeds every signification and is, nev
ertheless, animated by two opposing tensions. The first, which
Paul calls nomos, attempts to encapsulate the excess by articulating
it in precepts and in semantic contents. The second, which coin1. Translator's note. Agarnben is referring to unpublished lectures entitled
"Mal faire, dire vrai," given in 1981 in Leuven. Additional traces of these lec
tures can be found in "The Hermeneutics of the Self' in Foucault 1999, and
in Foucault 1993.
135
137
which, in dwelling near the word not only exceeds all that is said, but
also exceeds the act of saying itself: the performative power of language.
This is the remnant of potentiality that is not consumed in the act, but
is conserved in it each time and dwells there. If this remnant of poten
tiality is thus weak, if it cannot be accumulated in any form of knowl
edge or dogma, and if it cannot impose itself as a law, it does not follow
that it is passive or inert. To the contrary, it acts in its own weakness,
rendering the word of law inoperative, in de-creating and dismantling
the states of fact or of law, making them freely available for use.
Katargein and chresthai are the act of a potentiality that fulfills itself in
weakness. That this potentiality finds its telos in weakness means that it
does not simply remain suspended in infinite deferral; rather, turning
back toward itself, it fulfills and deactivates the very excess of significa
tion over every signified, it extinguishes languages (I Cor. 13 :8). In this
way, it bears witness to what, unexpressed and insignificant, remains in
use forever near the word.
Threshold or Tornada
Threshold or Tornada
139
I4
Threshold or Tornada
141
I:
1242
ff.
142
Threshold or Tornada
143
I44
Threshold or Tornada
14 5
Paul
slave
'llJcrou, XA1)TO
of [the] Messiah Jesus
called
Se:OU,
&.re6crToAo, &.cpwPtcr[.Levo d dJtXyyeAtGV
unto [the] announcement of God,
separated
emissary
0
which
crapxtX,
L\tXutD XtXTcX.
of David according to [the] flesh,
Duva[.Le:t XtXTcX.
reve:u[.LtX &.ytwcrUV1) e &.VtXcrTacre:w
power
according to [the] spirit of holiness
by [the] resurrection
ve:Xpwv , ' l1)crou XptcrTOU TOU xupLou [.Lwv ,
of us,
of [the] dead, ofjesus Messiah
the Lord
Dt'
through
6 ev
147
APPENDIX
7
"t'0'I
those being
to all
,
E:V ' P wfLYl &ylX7t'l)"t'o'I .9E:OU, XA'l)"t'O'I
in Rome beloved
of God, called
cXvo"t'Or.. OCPE:t.AE"t''l)
15 OU"t'w "t'O XIX"t"
to [the] unwise [a] debtor
thus
the part
'
P
XlXt ufL'IV "t'0'I EV wfLYl E:UIXYYE:A[crlXcr.9IXt..
16
also to you those in Rome to announce the good news.
E:fLE: 7tp6.9ufLov
of me desire
ou yap
For not
the -
just
by faith
will live.
2 :9 -16
9 .9A'I Y;t.
For not
"t'0 .9E:0.
is [there] [a] preference of faces according to - God.
APPENDIX
149
xcxl ocrO[.
EV v6(J.<J> (J.cx.p't'ov , Dr.. a v6(J.ou xpdtcrov't'cx.(. '
and as many as in [the] law sinned,
through [the] law will be judged:
I3 ou yap
I4 o't'cx.v yap
For whenever
of the law
or also excusing,
I6 EV ii (J.Ep
1:'0
XpLVEr.. 0 &EO 't'a xpu1t1:'a 1:'WV av&pw1tWV xcx.'t'a
judges - God the hidden things of men
according to the
EUcx.yyZAr.. 6 v (J.OU Dr.. a Xpr.. cr 't'ou 'I1)crou .
announcement of me through [the] Messiah Jesus.
2 :25 -29
25 1tEPr..'t'0(J. (J.E:v yap
WCPEAE"i: Eav v6(J.ov 1tpcXcrcr7) ' Eav DE:
Circumcision on the one hand benefits if [the] law you practice; but if
APPENDIX
o EV -r0 cp(Xve:p0 'Ioud(Xt:o Ecrnv , oUdE EV -r0 cp(Xve:p0
Jew
is,
nor
,I
xcx-Sw yEyp(Xre-r(Xr. o-rr. oux crnv d Lx(Xr.o OUdE d,
as
it is written: that not is [there] [a] just [one] , not even one,
II
12
oux e:cr-rr.v
recX.v-re: EEX).., r.vcxv , &[.Lcx Xpe:w-SYJcrcxv '
and they became incapable of using; there is not
All
strayed,
3 :19 -24
0 vO[.Lo ).., Eye:r. -rot:
19 OldCX[.Le:V dE on ocrcx
that as much as the law
says
to those [who are]
We know
EV -r0 vO[.L ).., cx).., d, LV(X reav cr-ro[1.cx cppcxyjj xcxt ureodr.xo
in the law [it] speaks, so that each mouth i dosed and culpable
yEVYJ-rCXr. rea 0 xocr[1.o -r0 -Se:0 '
becomes all the world
before God;
20
dr.on E pywv
thus from [the] works
APPENDIX
22 d t-XIXLOcrUV1J dE: -Se:ou dt-eX 1t lcr1:'e:w ['I1Jcrou] Xpt-cr1:'OU
Messiah
of God through [the] faith ofJesus
the justice
.
d mx.v1:'lX 1:'OU 1tt-cr1:'e:UOV1:'IX.C; ou yap Ecrnv dwcr1:'OA '
the believers;
for all
for [there] is not [a] difference;
23 1taV1:'e:c; yelp fLIX.P1:'OV XlX.t ucr1:'e:POUV1:'IX.t- 1:'YjC; dO1JC; 1:'OU
for all
have sinned and come short
of the glory of
-Se:OU,
God,
&'1tOAU1:'pwcre:we; 1:'Yje;
EV Xpt-cr1:'0 TYJcrou '
redemption
which [is] in [the] Messiah Jesus.
3 : 27-31
27 nou 00v XIX.UX1Jcrt-e; ; Ee:XAdcr-S1J . dt-eX 1tolou
Where then [is] the boasting?
It was excluded! By what
31
VOfLOV 00v
XIX1:'IX.PyoufLe:v dt-eX 1:'Yje; 1tlcr1:'e:w ;
[Is the] law therefore made inoperative through faith?
1:'l YeXp
yplX.cp AEye:t- ;
For what [does] the writing say?
APPENDIX
4 :10 -22
10 rt:w o0v EAOyLcr,s"Y) ; EV rt:e:: p L'C"ofLTI Qvn EV
How then was it reckoned? In circumcision being or in
of the
15 0 y2l.p vOfLo
for the law
APPENDIX
153
as
it is written
that father
18 0<;; TCCXp'
who against
20 d<;; OE -rv
for - the
21 XCXl
and
TCA1)pOcpop1)Sd<;;
on 0 ETCYyEA-rCXl.. ouvcx-r6<;; Ecrnv
he is
having been carried into fullness that what he has promised able
XCXl TCm-YjcrCXl.. .
also to make.
22 0l.. 0
[XCXl] EAOyLcrS1) cxu-r0 d<;;
Therefore also it was imputed to him for
o l..XCXl.. o crt)V1)V .
justice.
5:12 -I4
-rOU-rO wcrTCEP Ol.. ' EVO<;; &VSpWTCOU a(.Lcxp-rLcx
12 l.. a
Through this
just as by one man
sin
APPENDIX
1 54
- death,
and thus
'
to
7'
all
men
13 &XPc, YtXp
for until
14 &'AAtX
but
21 (,VtX wcr1tEp
so that just as
OU1:'W'; XtXc,
even
so
I 55
APPENDIX
&AACJ. I:V <XfLlXpl:LlXv oux eyvwv d fL ot.a VOfLOU '
not did I know unless through [the] law;
sin
Nay
I:V I:E yCJ.p bt:t.&UfLLlXv oux j)OEt.V
d fL 0 VOfLoe;
desire
not did I know unless the law
for the
8 &cpoPfLv OE AIXOUcrlX
But [once] [a] drive having taken
<XfLlXpl:LIX 0t.CJ.
I:'fje; EVI:OA'fje;
XIXI:Et.py&'crIXI:O EV EfLot
- sin
by way of the commandment made operative
in me
reacrlXv Em,&ufLLIXV ' xwpte; yCJ.p VOfLOU <XfLlXpl:LIX VEXp&..
every desire;
for without law
sin [is]
dead.
9 Eyw OE ewv
I:'fje; EVI:OA'fje;
<XfLlXpl:LIX &VEYJcrEV,
revived,
the commandment - sin
10 Eyw OE &reE&IXVOV ,
I
then died,
fLOt. EVI:OA
de; wv,
XlXt EUpE&YJ
and [it] was discovered [that] for me the commandment the one for life,
IXUI:YJ
de; &&'VIXI:OV '
this [one] [was] unto death
II
AIXOUcrlX
Ot.CJ. I:e; EVI:OA'fje;
EYJre&.I:YJcrEv fLE XlXt
taking occasion through the commandment deceived
me and
Ot.'
IXUI:'fje; &reEXI:Et.VEV.
by means of it
killed [ me] .
I2
APPENDIX
I 56
cX.[Lcxp't"Lcxv .
sin.
15 0 yap
xcxn;py&O[LCXl ou YlvwcrXW
For that which I put to work
not do I know:
20 d OE: 0 ou
But if what not
ouxEn EY ;-<'t"e:pyaO[Lcxl
no longer I
put to work
E[LOt cX.[Lcxp't"Lcx.
me SIn.
APPENDIX
1 57
For to
vanity
"'Cav
X'dQ"(,. ureE"'CO:y1) , OUX EXOUcrcx., &AAa or.. a
- creation was subjected, not willingly, but because of him who
ureo"'CO:cx.v"'Ccx., Eep' EAre Lor.. 21 or.. on Xcx.L cx.U"'C x"'CLcrr..
that
also itself - creation
was subjecting [it] with [the] hope
EAEUSEPW&t)crE"'Ccx.r.. &rea "'C1j oouAdcx. "'C1j epSopa d
will be heed
from the slavery
of corruption for
"'Cv EAEUSEpLcx.v "'C1j oO1) "'CWV "'CEXVWV "'COU SEOU.
the fI'eedom
of [the] glory of the sons
of God.
22 OtOcx.fLEV yap on reacrcx. x"'CLcrr.. crUcr"'CEVcX.Er.. Xcx.L
For we know
that all
cruvwOLVEr..
ClXpr.. "'Cou vuv
suffers the labour pains until
now;
For in
,I
hope
EcrnV
is
hope:
0 ycx.p
for what sees
25 d OE: 0
being seen
not
n,
"'Cr.. xcx.r..
someone, what then should [he] hope?
&reExOExofLEScx..
we are open to receive.
APPEN DIX
9 :3 -9
3 YJuXOfJ."fJ v YtXp <xva,se:fJ.1X d VIXr, IXU1'Oe; EYW <X1tO 1:'OU
from the
For I could wish [a] curse were myself I
Xpr,cr1'OU U1tEP
1'WV <XOe:AWV fJ.ou 1'WV cruyye:VWV fJ.ou
Messiah for the sake of the brothers
of me the kinsmen
of me
XIX1:'tX
crapxlX, 4 o'1:'r,VEe; dcrr,V 'IcrpIXYJXt:1:'1Xr" CIlv
who
are
Israelites,
to whom [pertains]
according to [the] flesh,
uto,se:crLIX
XIXL OOIX XIXL IXL Or,IX&YjXIXr, XIXL
the adoption as sons and the glory and the covenants and the
...
5 wv
of whom
<XfJ.V.
amen.
nor
the word
this,
at
the
time
e
1:'OU1:'OV EAe:tmOfJ.IXr, XIXL e:cr1:'lXr,
1'7j kapp uwe;.
I will come and [there] will be to Sarah la] son.
this
9 :24 -28
24 oue;
XIXL ExaAe:cre:v fJ.iie; ou fJ.ovov E ' IouolXLwv
of [the] Jews
Those whom also he called
us
not only
e
<XAAtX XIXL E E,sVWV ;
25 we; XIXL EV 1'0 ncrYJE AEye:r"
but also of [the] Gentiles?
As also in - Osee he says:
APPENDIX
159
,
xcx.Aecrw TOV OU Acx.OV !-lou Acx.OV !-lou Xcx.t TV oux
I will call the not people of me people of me, and the not
ycx.1t:1j!-lev1jv ycx.1t:1j!-leV1jv
beloved
beloved:
EV T0 Tomp 06
and [it] shall be in the place where
26 xcx.t ecrTcx.t
Esaias
TOU
on behalf of
then cries
and contracted
OU Xcx.T'
E1t:Lyvwcrt.v
not according to knowledge:
Xpt.crToe;; de;;
For [the] end of law [is] [the] Messiah for
5 MwUcrlje;; ytXp
For Moses
6 OE:
But the
,
EX 1t:LcrTEwe;; ot.xcx.wcrUV1j OUTWe;; AeYEt. !-l Et.1t:n e;; EV
from faith
justice
thus
speaks: Do not say
in
-
APPENDIX
160
8 &AAa 1:"L
But
EO"nv , EV 1:"0 0"1:"6[.Lr:t.1:"L O"ou XrJ..t EV 1:"n xrJ.. p oLI?- O"ou 1:"OU1:"
of you and In the heart
of you: that
in the mouth
is,
EO"1:"l.V 1:"0 pYj[.LrJ.. 1:"Yje; TCLo"1:"EWe; 0 KfJ pUO"O"O [.LEV .
that we announce.
the word of faith
is
9 on EaV
That if
in
him
12 OU yap EO"nv
For not is [there]
O[.rJ.. o"1:"OA 'IouorJ.. L ou 1:"E xrJ..t " EAAY)VOe;, 6 yap rJ..U 1:"Oe;
and Greek,
a difference of Jew
for the same
xupwe; TCaV1:"WV , TCAOU1:"WV de; TCtXV1:"rJ..e; 1:"OUe;
over all, [is] rich
to all
those
Lord
&nLXAouevou u6v
calling upon
him.
11:1-16
Asyw O;)V , [.LY) rJ..TC WO"rJ..1:" O 6 ,sEOe; 1:"OV ArJ..O V rJ..U 1:"OU ;
Therefore I say, did not cast away - God the people of him?
APPENDIX
r6r
XIX't'
EXAOyV XO:Pr.'toe; yEYOVEV 6 d OE: xO:pr.n,
according to [the] election of grace has become;
but if by grace, [and]
OUXEn E e:pywv , ETCEL xO:pr.e; OUXEn yLVE'tIXr. xO:pr.e;.
no more from works, then
grace no more becomes grace.
7 TL
thus
APPENDIX
162
II
AEyw o0v ,
Therefore I say,
12 d OE: "'C'O
But if the
1 4 d 7tW
7tlXplXYJAwaw [.LOU "'C'V acX.pxlX
if somehow I make jealous of me the flesh
15 d YCLP &.7tOOA
For if
the casting away
IXU"'C'WV
XIX"'C'IXAAlXy xoa[.Lou, "'C'L
7tpOaAYJ[.Lt.
of them [be] reconciliation of [the] world, what [will be] the reintegration
d [.L w EX ve:xpwv ;
if not life from the dead?
APPENDIX
yEypaTr't"at. Et. EX 2;t.wv 0 pUOfLEVO<;, &TrOO"'t"pEY;Et.
it has been written: will come fi-om Zion the saviour,
he will expel
&o"Eda<; &TrO ' Iaxw.
hom Jacob.
impiety
I3 : 8-IO
8 MYJOEVL fLYJOE:V O<pdAE't"E, d fL 't"0 &AAAOU<; &yaTr'av '
to love;
o YcXP
For: Not shall you adulter, not shall you kill, not shall you steal,
10
&yaTrYJ 't"<{)
The love
to the
APPENDIX
crOCPW-rEpOV -rWV &V&pW1tWV Ecr-rLv , xcxl -r0 &cr&EVE
is,
and the weakness
wiser
than men
-rOU &EOU crXUpO-rEPOV -rWV &v&pW1twv .
than men.
of God [is] stronger
26 BAE1tE-rE
For you see
'{.vo:
xo:-ro:t-crXUV71 -rou crocpou, xo:t -ra &cr&EV'lj -rOU
in order to shame
the wise,
and the weak things of
xo:-ro:t-crXUV71 -ra
xocr[l-OU EEAEo:-rO 6 &EO tVo:
the world were chosen [by] - God in order to shame
the
crxupa,
mighty,
xa1:'o:pycrn ,
the things being to abolish,
29 01tW
And I in weakness
and in fear
4 xo:t 6
and the
APPENDIX
crocpLa A6ym, &AA' E:V &1todd;e:t. 1tve:u[La't'o xat
of wisdom words,
but with demonstration of spirit
and
dUVcX.[Le:W,
potentiality,
'r. va
1tLcrn u[Lwv [LY) Yi E:V crOcpLq.
in order that the faith
ofyou not be in [the] wisdom
&V&pW1tWV.
of men.
APPENDIX
r66
7:29 -32
But this
I say,
brethren
time
the world
as
without care
ELva:c-.
to be.
9 : 19 -22
19 'EAEuB-Epoe; yap WV
For free
EOOUAWcro:.,
'L Vo:. -roue; 11:Adovo:.e; XEPOcrW '
I remained a slave, that the more
I may gain
20 Xo:.t
and
21 -rOLe;
22 EYEVO[.L1JV -rOLe;
I became
with the
APPENDIX
&cr&e:VSCHV &cr&e:v, 'iva
1:'OU &cr&e:Ve:L xe:pocrW '
I may win over;
weak
weak,
in order that the weak
1:'6t: TICXcrr.. v YSYONa
TIeXV1:' a , ' va
TIcX.V1:'W nvo: crwcrw.
with all
I have become all,
in order that assuredly someone I may save.
I O : I- 6
2 xat. TIcX.V1:'e:
and all
pw[La Ecpayov ,
food
ate,
and all
But
not
in the
most
APPENDIX
168
I3 : I-I3
of me and
the belongings
5 oux
[does] not
6 ou
Xr.t.tpe:r. E1tt
[does] not rejoice in
7 1tO:V1:'r.t. cr1:'Eye:r.,
all
it covers,
APPENDIX
ytvwcrXOE:V Xexl EX spoue; 71:pocp'YrC'E:UOE:V .
we know
and in part
we prophesize;
IO fYr::cxV
but whenever
When I was
hope,
love,
Then
71:iXO"Lv '
all;
But now
APPENDIX
170
't"WV xe:xm[.L'Y)[.LEvwV .
of those having slept.
But each
APPENDIX
171
Do we begin
again
ourselves
to commend ?
fL
Oh [do] not
manifesting
of [the] Messiah
Therefore
reo:.pp't)O'Lo:.
xpwfLe&o:.,
freedom in speaking we use,
Moses
APPENDIX
OllXB-X."YJ'; [.LEVe:l, [.L G:VIXX.IXAU1t-rO[.Le:vov on EV
covenant
remains, not uncovered
since in
15 G:AA' EW'; cr[.Le:pov
Xplcr-r<1l XIX-rlXpye:t-rlXl '
[the] Messiah it is rendered inoperative, but unto today
EAe:UB-e:pLIX.
x.upLou,
of [the] Lord [is] , freedom [is] .
18 [.Le:t.; OE 1ta:v-re:.;
But we
all
173
APPENDIX
2 oLoa:
and
revelations
tXV&pWTCOV ZV Xpt.cr"'C'(}l
a man
in
I know
of [the] Lord.
years
fourteen,
- d "'C'e:
-
not
And
heaven.
until third
outside of the
[the] body or
- whether in
&.
and
paradise
oux zov
which not
he heard
ineffable
&V&pWTCCj> AaAYjcrat..
words,
5 UTCEP
to be spoken.
Concerning
de;;
cpdoo[Lat. OE, [L ne;;
&A&e:t,aV YO:P Zpw
for truth
I will speak; but I withhold, lest someone concerning
Z[LE AoyLcr't)"'C'at. UTCEP 0
me
Z Z[Lou
7 xat "'C'Yj
and
fi:om me
'(.va
ASTCe:t. [Le:
reckon
&xoue:t.
me [being] or hears
b y the excesses
of the revelations.
Therefore
of Satan,
[Le: xOAacpLfl,
,I
t.va
[L
APPENDIX
174
9 xex.t dpYJXEV
And he said
of me, -
for
is realized.
power
in
fLaAAov
will
10 DtO
EUDOXW
of
the power
[the] Messiah.
EV &cr&Evdex.t, EV UPEcrtV, EV
Therefore I am pleased in
weaknesses.
in
injuries,
in
in
persecutions and
constraints
for
the announcement -
announced
that not
me
according to
is
av&pwrcoV
man;
for neither
from
man
ofJesus
13 'HxoUcrex.'rE
For you heard
Messiah.
my
on xex.&'
upheaval
one time in
Judaism,
and
ravaged
it,
14 xex.t rcPOEXOrc'rOV
and
I was advancing
Judaism
beyond many
contemporaries
APPENDIX
I7 5
the kin
-rWV
zealous
15 " O-re: 68
of me of [the) traditions.
EU60XYJcrEV 6
But when
was pleased
who separated
tJ-YJ-r pO
whou
being
-r Xapt. -ro
grace
o f him
t o reveal
the
son
o f him
in
me,
s o that
EuaYYEALwtJ-at.
whov EV -roi: e:-&VEcrt. V, EU-&EW
I announce the good news, him
among the
peoples
right away
ou 1tpocraVE-&E tJ-YJV crapxr. xar. cx'l tJ-an,
not I conferred
with flesh and blood,
17 OU68 &.VA-&OV
did I go up
nor
with
Jerusalem
those
before me
emissaries,
to
2 : 1-14
Then
Jerusalem
with
Barnabas,
bringing along
2 &.VEYJV 68 xcx-ro:
&.1tOXaAut.V ' xar.
and I went up according to [a) revelation;
and
Titus;
xYJpucrcrw EV
among
peoples,
but in private
to the esteemed,
3 &'AA' OU68
But
lest somehow
TL-ro 6
with me,
4 6t.0: 68
Greek
to be circumcised;
intruding
false brothers,
who [was)
APPENDIX
otnve<; 1tcx.pel.cr'ljA,sOV Xcx.'t'cx.crX01t'ljcrcx.l. 't'V eAeu,sepLcx.v
who
entered
to spy out
the
wv v Exoev ev XPl.cr't'<1l
of us
that we have
in
xcx.'t'cx.OOUAwcrOUcrl.v
oI<;
they enslave;
so that of us
OUOE:
1tpo<; wpcx.v
dcx.ev
[a] moment
did we give in to
subjection,
with
dvcx.L n ,
of the announcement
you.
to be
freedom
- eot
the face
yelp ot
of man
7 cXAAel
those reputable
but
nothing conferred,
o f the foreskin
Peter
of the circumcision,
for
the mission
of the
9 xcx.t
yvov't'e<;
he activated
also in me for
the Gentiles,
and
grace
given
to me, James
Cephas
and
John,
dvcx.l., Oel.el<;
to be,
who esteemed
pillars
Barnabas
for
the
the
poor
that we remember,
of communion,
circumcision;
Xcx.t
which also
came
177
APPENDIX
K"1)cpcx d 'AvnOXEr.,r.t.v , xr.t.-ra TCPOcrWTCOV r.t.U-r<;)
Cephas
to
Antioch,
in
face
to him
with
from James
some
the
Gentiles
and
himself,
those
fearing
of
[xr.t.l] ot AOVTtOt.
pretended
circumcision;
the other
-rTI
so that also
Barnabas
from them
uTCoxpLcrEr.,.
But
by the hypocrisy.
when
I saw
that not
0p&OTCOOOUcrr.,V TCpO
of the announcement,
truth
Gentiles
and
not
like Jew
live,
how
3 : 10 -14
10 ocror., yap
of law
are,
under curse
each who
dwells
in all
the
things written
of the law
them.
make
II
in
the book
on OE tv VO
But -
by law
is justified
with
God
by
faith
shall live;
on
12 6 OE VOO oux
but the law
not
APPENDIX
ecrnv EX Tt LcrTe:We;; , &AA' 6 TtOt.mxe;; IXIlTa:
is
of
EV IXIlTo!:e;; .
In
but:
faith,
I3 XplcrToe;;
them.
'YJ[.Lcxe;; EY)yOPlXcre:V EX
[The] Messiah us
ransomed
from
curse
of the law
as
ETtlXIXTapIXTOe;; TtiXe;;
[be] each
us
hanging
I4 tv cx
so that to
t vcx
of
Abraham
may come in
Jesus
Messiah,
s o that the
promise
of the spirit
Ola:
Te;; TtLcrTe:We;; .
faith.
4 : 21-26
2I ASye:TS [.Lot., ot UTtO vO[.Lov '&SAOVTe:e;; dVlXl, TOV
Tell
not
to be,
the
wanting
do you hear?
sons
had,
one
the one
one
maidservant
EX Te;; EAe:U'&SplXe;;
was born,
Te;; ETtlXyye:ALIXe;; .
through the
and
from the
crapxlX ye:YSVVY)TlXl, 6 OE
according to flesh
Ola:
But
free woman.
XCXTa:
maidservant
EX Te;; EAe:U,&SplXe;; .
from the
from the
24 &n va
Ecrn v &AAY)yopOU[.Le:VIX
promise.
free woman
being allegorized
are
rwo
covenants,
one
from Mount
to
slavery
generating,
which is
Hagar.
Sinai
Mount is
in
Arabia;
to
now Jerusalem,
for enslaved
APPENDIX
[.Le:'t"0: 't"wv 't"zxvwv o:1.hYjt;.
with
the
children
179
26 08 &vw 'Ie:pou(j(xA[.L
of her.
is,
who
IS
mother
of us.
yvwpLITCt.t;
o:1)'t"OU, XCt.'t"O:
of him,
Ct.u't"ou, v
1tpoz&e:'t"o
E:V Ct.u't"0
III
't"v e:uooxLCt.v
according to the
of the will
him
for
Xpt-IT't"0, 't"0:
Messiah,
all things in
recapitulating
things in
the
heavens
and
the
things on
earth
E:V Ct.u't"0
in
him . . .
you think
in
you
in
'IYJITOU,
not
7 &.1..1..0: ECt.U't"OV
to be
equal to God,
but
E:V o[.Lot-w[.LCt.'t"t-
likeness
wt; &v&pW1tOt;
as
a man
[in] figure
discovered
himself
having become
ot-o
until
death,
death
of [the) cross.
Therefore even -
God
him
highly exalted
and
granted
APPENDIX
180
,I
(X1J-'C c{) 1:"0 QVtLlX 1:"0 U1tEP 1taV OVtLlX,
10 r.,VIX
E:V 1:"c{)
so that in
every name,
above
XlXt
ofJesus
name
and
the
and
below,
each
tongue
[is] Jesus
Messiah
in
glory
3 :3 -I4
3 tLe:!: e; Y O: P E:crtLe:v "f)e 1te:pr.,1:"0tL , or.,e
For we
1tve:t)tLlXn &e:ou
'I"f)crou
serving
boasting
in
not
in
though
also
flesh.
in
If
flesh,
OX1:"IX tLe:pOe;,
ooxe:!: rlAAoe;
circumcision
of
XIX1:"tX
another
1te:pr.,1:"otLYJ
more:
having
someone thinks
of God
are
Hebrews,
tribe
of Benjamin
v0tL0v <l>lXpr.,crIXLoe;,
according to zeal
community,
according to
justice,
in
Messiah
But
[as] loss.
Xpr.,cr1:"OU
to be
certainly
the
I think through
also
Lord
of the knowledge
QV
1:"tX 1tO:V1:"1X
things
181
APPENDIX
E{Yl fJJ. w-S'Y)V , xext yOU!-,-ext.
o"XUexACX '(.vcx
Xpt.o"TOV
I esteemed lost, and I think through excrement in order that [the] Messiah
Xe:PDO"W
I may earn
and
be found in
not having my
him,
Dt.
rdO"Te:wc;
justice, [be]
that
Xpt.O"TOU,
from law,
but
justice
from God
10
for
knowing him
of the
power
the
and
of him
and
CXUTOU,
of him,
II d 1tWC;
if
of him,
the death
TV EX ve:xpwv.
of
the
resurrection
[the] dead.
or already
Brothers,
myself
!-,-Ev
not
reckon
01to"w E1tt.AcxvB-cxv6!-,-e:voc;
being forgotten,
E!-'-1tpOO"-Se:v E1te:XTe:t.v6!-'-e:voc;,
TOLC; DE:
towards the things that on the other hand are before me,
I extend,
T'ljC; avw
the prize
of
God
in
'I'Y)O"ou.
of you the
work
of
faith
APPENDIX
182
and
love
of
of the toil
patience
the
of the Lord
hope
of
Messiah
Jesus
4 d06't'E,
God
before
Knowing,
beloved
brothers
election
the
God,
utLWV ,
of you,
not
generated
in
but
only,
word
in
in
also
power
and
in fullness,
transported
EyEV&YJtLEV EV
and
holy
spirit
among you
4 : I3 -17
you
aOEAcpol, 1tEpt
to be ignorant, brothers,
ot tL EXOV't'E EA1tloa.
ones not having
't'WV
concerning those
also
the others
I4 d yap 1tLO''t'EU0tLEV on
For if
hope.
we believe
that
died
and
rose,
thus
also
through -
Jesus
to you we speak
in
God
O'UV au't'0.
xuplou,
the living
In
the
of the Lord
XmtLYJ&EV't'a .
asleep;
EV CPWv1j
in
not do
we come to be those
in
in
[aJ trumpet
of God,
APPENDIX
cX1t ' OUPG(VOU, XG(l OL VEXPOl EV
shall come down
Xpt.. crT0
from heaven,
and
the dead
cXvacrTcrovTat.. 1tpw'rov ,
17
E1tEt.. T a (.Ld<;;
thereupon we
first,
in
who remain
in
encountering
the
in
always
thus
Ecr6(.LE&G(.
we will be.
S : I-3
I I1Epl OE:
times
ou xpdav EXETE
not need
and
the
moments, brothers,
for yourselves
1<;; XAE1tT1)<;;
EV VUXTl
in
2 aUTOl ycX.p
U(.Lt.. V ypcXc.pEcr&at..
OUTW<;; EpXETat.. .
it comes.
OTav
thief
then
security,
suddenly
womb
having,
and
OU (.L EXc.pUyWcrt..v .
not -
OTt..
will deceive
in
any
way!
first
the man
of
APPENDIX
184
-r1j<; G:nwAdcx<;,
4 6
of destruction,
and
exalting
EnL neXv-ra
God
or object of worship,
for h i m in
the
temple of
God
t o sit,
himself
that he is
5 Ou
God.
Not
u[Le.v ;
to you?
you
EAEYov
xa-rEXov otoa-rE,
d<; -ro
being revealed
mystery
[L6vov 6
only
his
moment.
already works
of
lawlessness;
the o n e restraining
now
['I'YJcrou<;] G:VEAe:L
Jesus
the lawless,
will be revealed
-rc{)
Ene.<pavd -r1j<;
-rTI
03
of him,
coming
xa-r'
of the mouth
EcrnV napoucri,a
the presence
Satan
in
of the
napoucri,a<; au-rou,
6 xupc,oC;;
and
prodigies
every
power
and [in]
10 xaL EV neXcrn
of falsehood
and
wirh every
of
truth
crw&1jvae. au-rou<;.
being saved them.
not
because of the
d<; -ro
this
sends
to them
APPENDIX
6 -l1EO EVEPYEWV 7tAO:V'YJ
God
power
of miscarriage to
the believing
them
1:'i;) Y;EUOEt.
In
falsehood . . .
1:'OU1:'O ExwpLcr-l1'YJ
because of this
16 OUXE"t't. w OOUAOV
him
7tpO
no longer as
slave
super- slave,
7tocr<Jl OE:
certainly
to me,
to you it be in
flesh
than In
[the] Lord.
References
188
References
References
Canello, Ugo A , ed. 1883. La vita e Ie opere del trovatore Arnaldo
Daniello. Halle: Niemeyer. Redited by Rene Lavaud as Les Poesies
d'Arnaut Daniel (Toulouse: Privat, 19IO; rpt. Geneva: Slatkine, 1973 ) .
Carchia, Gianni. 2000. L'a more del pensiero. Macerata: Quodlibet.
Casanova, Paul. 19II. Mohammed et la fin du monde. Paris: Geuthner.
Chrysosrom, John. 2002. On the Incomprehensible Nature ofGod. Trans.
Paul W Harkins. Fathers of the Church, vol. 72. Washington, D.C.:
Catholic University of America Press. French edition, Sur l'incom
prehensibilite de Dieu, vol. I of Homelies, vols. 1-5 , ed. Anne-Marie
Malingrey (Paris: Editions du Cerf, 1970) .
Cohen, Boaz. 1966. Jewish and Roman Law: A Comparative Study. New
York: Jewish Theological Seminary of America.
Coppens, Joseph. 1968. Le Messianisme royal, ses origins, son developpe
ment, son accomplissement. Paris: Editions du Cerf.
Davies, William David. 1958. Paul and Rabbinic Judaism: Some Rabbinic
Elements in Pauline Theology. 2nd ed. , with additional notes. London:
S.P. C.K.
Deissmann, Gustav Adolf: 1923 . Licht vom Osten: Das Neue Testament
und die neuentdeckten Texte del' hellenistish-romischen Welt. 4th ed.
Ttibingen: Mohr.
Derrida, Jacques. 1973 . Speech and Phenomena, and Other Essays on
Husserl's Theory of Signs. Trans. David B. Allison. Evanston, Ill.:
Northwestern University Press. Originally published as La Voix et Ie
References
Semiotexte.
Frankel, Eduard. 1916. "Zur Geschichte des Wortes 'fides.'" Rheinisches
Museum 71.
Genesis Rabbah. 1985. Genesis Rabbah: The Judaic Commentary to the
Book of Genesis. Ed. Jacob Neusner. Atlanta: Scholars Press.
Guillaume, Gustave. 1970. Temps et verbe: Theorie des aspects, des modes,
References
Abhandlungen nach I78I (Berlin: de Gruyter, 1968).
Kojeve, Alexandre. 1952. "Les Romans de la sagesse." Critique 60.
Koyre, Alexandre. 1935. "Hegel a Jena. " Revue d'Histoire et de Philosophie
Religieuse 26.
Lambertini, Roberto. 1990. Apologia e crescita dell'identita ftancescana
(1255-I279). Rome: Istituto Storieo del Medio Evo.
Lambertz, Moritz. 1906-8. " Die griechische Sklavennamen. "
Jahresbericht iiber das Staatsgymnasium im VIII Bezirk Wiens 57-58.
. 1914. "Zur Ausbreitung der Supernomen oder Signum . "
Glotta 5 .
Lessing, Gotthold Ephraim. 1991. ''Nathan the Wise, " "Minna von
Barnhelm, " and Other Plays and Writings. Ed. Peter Demetz. New
York: Continuum. Published as Theologiekritische Schriften I und 2,
ed. Helmut Gobel, vol. 7 of Werke, 8 vols. , ed. Herbert G. Gopfert
(Munich: Carl Hanser, 1976) .
Levi-Strauss, Claude. 1987. Introduction to the Works of Marcel Mauss.
Trans. Felicity Baker. London: Routledge. Originally published as
"Introduction a l' oeuvre de Marcel Mauss," Sociologie et anthropologie
(Paris: Presses Universitaires de France, 1957) .
Lote, Georges. 1949. Histoire du vers ftanrais. Vol. 1. Paris: Boivin et
Companie.
Manganelli, Giorgio. 1996. La notte. Milan: Adelphi.
Marx, Karl, and Friedrich Engels. 1975-. Collected "WOrks. London:
Lawrence and Wishart. German edition, vols. 1-4 of Werke, 45 vols.
(Berlin: Dietz, 1977) .
Mauss, Marcel. 1990. The Gift: The Form and Reason for Exchange in
Archaic Societies. Trans. W. D. Halls. London: Routledge. Originally
published as "Essai sur Ie don," Sociologie et Anthropologie (1950) .
Nietzsche, Friedrich Wilhelm. 1990. The Anti-Christ. Trans. and intro.
H. L. Mencken. Tuscon: See Sharp Press. Published as Der Antichrist,
vol. 2 of Werke in Drei Banden, 3 vols. , ed. Karl Schlechta (Munich:
Carl Hanser, 1955) .
Norden, Eduard. 1898. Die antike Kunstprosa: yom VI jahrhundert v.
Chr. bis in die Zeit der Renaissance. 2 vols. Leipzig: Teubner.
Origen. 1989. Commentary on the Gospel According to john, Books I-IO.
Trans. Ronald E. Heine. Washington, D.C.: Catholic University of
America Press. Also edited by Theresia Heither as Commentaire sur
Saint jean, vol. I of 4 (Freiburg: Herder, 1996) , and by Cecile Blanc
as Commentaire sur saint jean, 1.' Livres I) (Paris: Editions du Cerf:
1996) .
References
. 2001. Commentary on the Epistle to the Romans, Books I-5.
Trans. Thomas P. Scheck. Washington, D.C.: Catholic University of
America Press.
. 2002. Commentary on the Epistle to the Romans, Books 6-IO.
Trans. Thomas P. Scheck. Washington, D.C.: Catholic University of
America Press.
Philo of Alexandria. 1984. Quaestiones et solutiones in Genesin. Vol. 3. Ed.
Charles Mercier. Paris: Editions du Cerf.
Ranciere, Jacques. 1999. Dis-agreement: Politics and Philosophy. Trans.
Julie Rose. Minneapolis: University of Minnesota Press. Originally
published as La Mesentente: Politique et philosophie (Paris: Galilee,
1995)
Rosenzweig, Franz. 1970. The Star of Redemption. Trans. William W.
Hallo. Chicago: Holt, Rinehart, and Winston. Originally published
as Stern der Erlosung (The Hague: Nijhoff, 1981) .
Riistow, Alexander. 1960. "Entos ymon estin: Zur Deutung von Lukas
17:20-21. " ZeitschriJtfor die neutestamentliche Wissenschaft 51.
Schmitt, Carl. 1974. Der Nomos der Erde im Volkerrecht desJus Publicum
Europaeum. Berlin: Duncker and Humblot.
1985. Political Theology: Four Chapters on the Concept of
Sovereignty. Cambridge, Mass. : MIT Press. Originally published as
References
193
Index of Names
Abraham,9,53,91,93, lI8,121f:
151-53,158,178
Adorno,Theodor Wiesengrund,35,
37ft'
Aland, Kurt, 6, 16
Alighieri,Dante,83
Amery,Jean,38f
Amos,54
Antelme,Robert,53
Arendt, Hannah, 143
Aristeas,44
Aristo,15
Aristotle,4,65,102,128,136
Auerbach,Erich,74
Augustine,II,72,84f, 123
Austin,John Langshaw,131f
Avicenna,38
Badiou,Alain, 52
Bally, Chrles, 102
Barth, Karl, 35, 41
Bartolus of Saxoferrato, 27
Bataille, Georges,124
Baudelaire,Charles, 61
Ben-Engeli, Cid Hamet, 8
Benjamin,Walter,3f: 7,II, 30,33,
35-39, 42, 45,49,53,56,71,74f,
138-145
Benveniste,Emile,65f; II4f, II7,lI9,
127f; 132
Bergamin,Jose,57
Bernays,Jacob,I
Blanchot,Maurice,53
Blumenberg, Hans,63
Bonhoeffer,Dietrich,42
Brentano,22
Buber,Martin,2,II3,124ft'
Bultmann, Rudolf, 72
Burckhardt,Jacob,60
Calderone,Salvatore,127
Carchia, Gianni, 62
Cassanova,Paul,71
Cervantes Saavedra,Miguel de,8
Chorin,Ben,2
Chrysostom,John,92,96,98f
Clareno,Angelo,27
Cohen, Boaz,14
Constantine,126
Coppens,Joseph,17
Cyril of Alexandria,92
Daniel,Arnaut,79ff
Davies,W illiam David,2
Deissman, Gustav Adolf, 144
Deleuze, Gilles,57
Derrida,Jacques,102f
Dessau,Hermann,8
Didymus the Blind,92
Dionysius of Halicarnassus,29f
Index ofNames
Dostoevsky, Fyodor, 39
Durling, Robert, 83
Elijah, 53
Erasmus of Rotterdam, 9
Estienne, Henri, 95
Euripides, 96
Eusebius of Caesarea, 72, 126
Ezra, 25
Flaubert, Gustave, 37. See Josephus,
Flavius
Flusser, David, II3, 124f
Forberg, Friedrich Carl, 36, 41
Foucault, Michel, 57f: 60, I33f
Francis of Assisi, 27
Frankel, Eduard, 1I5
Freud, Sigmund, 41
Gamaliel, 8
Gaultier, Jules de, 37
Gongora y Argote, Luis de, 4
Guillaume, Gustave, 65f
Guillaume de Lorris, 8
Hadot, Pierre, 92
Hagar, 122, 192
Haggai, 6I
Harrer, Gustave Adolphus, 8
Hegel, Georg W ilhelm Friedrich, 29f:
32, 76, 99-103
Heidegger, Martin, 4, 33f: 75, 88, 143
Hengel, Martin, 7
Herod Atticus, II
Hillel the Elder, 14, 76
Hippocrates, 68f
Hobbes, Thomas, no
Holderlin, Friedrich, 38, 87
Homer, II4
Honorius of Autun, 83
Hort, Fenton John Anthony, 6
Hosea, 50
Huby, Joseph, 17
Ibn Ezra, Moshe, 5
Isaiah, tide page, 45, 48, 54
Index ofNames
Meir, Rabbi, 89
Merx, Adalbert, 2If
Meyer, W ilhelm, 84
Micah, 54
Michelstadter, Carlo, 9I
Morike, Eduard, 4
Moses, 72, 93f; I08, II7, I54, I59, 167,
17I, 172
Moshe ibn Ezra, 5
Nathan of Gaza, I44
Nestle, Eberhard, 6
Nestle, Erwin,6, I6
Nicholas of Cusa, 5I
Nietzsche, Friedrich, 3, 37, 60, 75,
mf
Norden, Eduard, 5, 83fT
Olivi, Pierre Jean, 27
Origen, 9, I7, 75, 89, 92, 98
Overbeck, Johann Friedrich, 126
Papias, 84
Pasquali, Giorigo, 9
Pelagius, I23
Peter, 21, 44, 48, I25, 176
Philo of Alexandria, 4, 9
Philostratus, II
Pindar, I27
Plata, 4, II
Pliny the Elder, 50
Poe, Edgar Allan, 138
Polybus, 96
Proculus, I5
Pseudo-Barnabas, 72
Puder, Martin, 88
Rabanus Maurus, 85
Ranciere, Jacques, 57f
Rosenzweig, Franz, 5
Rufinus, 92
Riistaw, Alexander, 73
Sabbatai Sevi, 59, 144
Sabinus, I4f
Sarah, 9, 122, 153, 158
Schmitt, Carl, I04f; I09f; lI8, 144f
I97