Alternativ Hungarian Dictionary - SZLENG
Alternativ Hungarian Dictionary - SZLENG
Alternativ Hungarian Dictionary - SZLENG
Hungarian Dictionary
W e b s i te : ht t p : / / w w w .no t am 02 . no /~ hc ho l m /a lt l a ng /
PREFACE, DISCLAIMER AND COPYRIGHT
This dictionary consists of contributions made by voluntary Internet users. The contributors are not
paid for their entries in any way. Due to several incidents of abuse in previous version of the
submission system, contributors who made entries then are made anonymous in this version.
Contributors who want to be credited for old entries should contact the editor (see web site for contact
information).
The entries are not guaranteed to be accurate. No responsibility is taken for the content. Although the
entries may describe terms that are racist, sexist, blasphemous or derogatory in other ways, the
descriptions themselves should be in a neutral language. If you find entries with derogatory
descriptions, you may contact the editor (see web site for contact information).
This dictionary, or part of it, is not to be used for commercial purposes. “Mirroring” on other web sites
is not permitted. The dictionary may be copied freely for personal use. Shorter excerpts of the content
may be quoted, as long as the source is referenced, including the URL to the web site. Permission
may be given to use entire dictionaries for special non-profit scientific, artistic or similar purposes.
The Alternative Dictionaries are a non-profit project. An exception to this is sponsoring to help the
project survive, if that should become necessary. Donations in form of books or other printed matter
relevant to the project are welcome!
Hans-Christian Holm
a béka segge alatt (expression) † in extremely átbaszni valakit ‡ to cheat sy NOTE Transitive
poor condition (often financially) NOTE This is verb. A typical sentence: 'Sanyit átbaszták az
a humorous expression. It means that sy or abc-ben.' = Alex was ripped off in the
sg (often a county) is not too well off. The supermarket.
literal translation tells it all: to be under the az anya'd ki'nja ‡ your mother's labours pain
frog's ass.
az apád faszát (expression) ‡ expression of
agyilag zokni (expression) stupid NOTE This is refusal NOTE Literally: '(Do it to) your father's
a living example of the richness of the dick'.
Hungarian language. The expression literally
az isten bassza meg a bu"do"s ru"csko"s kurva
means 'mental sock (ie. footwear)'. It's hard to
anya'dat ‡ curse. 'May God fuck you stinking
explain why people compare sy's mental
wrinkled whore mother'. NOTE Very strong
capacity to a sock, but it's funny, isn't it?
curse. Be prepared for trouble when used.
alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It
az Isten faszát (expression) ‡ the Lord's penis
is used because the vowels in it are the
NOTE A widesprad Hungarian swear. Used
same. Literally: the the sigh of the valve of
when one's very angry.
your ass
angyalbõr (non-count noun) military uniform baszni ‡ to copulate; fuck NOTE Transitive and
NOTE A funny word. Refers chiefly to the intransitive verb. Usage widespread and
common soldiers' uniform. Literal transl.: varied. Can take prefixes which change its
Angels' skin meaning.
anyád (one-noun expression) ‡ your mother baszódj meg (expression) ‡ fuck you NOTE
NOTE Expression of discontent with sy. To Literally: get fucked. Used by certain young
people.
Baszom a sza'd sze'le't, Sanyika'm! bizgentyû contraption, gadget NOTE A funny
(expression) Cheers! NOTE A friendly Hungarian word. Use it freely, you will be
expression when drinking together. Literally: popular.
"I fuck the corner of your mouth, my dear bokorugró (count noun) soldier NOTE Refers to
Alexander!" a soldier in the infantry. Lit.:
baszomfitty † whatever NOTE Replaces an botoslujza (noun) policewoman NOTE This is a
unknown word or expression (preferably an very funny word, though it's not used too
object). often (unfortunately). The litelal translation is
be van parázva (expression) be afraid NOTE Lujza (a female name) with a stick (that is,
This is a not too well-known expession, but it truncheon)...
is quite funny. bóvli (count noun) worthless, useless, corny
be van szarva (expression) † be scared NOTE object NOTE Things referred to with this word
Literally are often bought_ in markets, jumble sales
beköpni (trans. verb) to inform on, tell on sy etc. They are often cheap.
NOTE The root of this verb (köpni) means to böszme huge, enormous NOTE Adjective. Used
spit. Ki köpött be a zsaruknak?? Who to describe big, clumsy things or people.
informed on me to the police? Though it is not considered as an 'ugly' word,
bemószerolni (verb) to denigrate sy NOTE don't use it to describe your friend's size... On
Originally used by thieves, this word has the other hand, this is a very funny word, you
become quite popular, though nowadays it can always gain polularity if you use it
benyomni (intrans. verb) to get drunk NOTE buli party; cool stuff NOTE Two typical
This verb is very often used among young sentences to illustrate the two meanings of
people. A typical sentence: 'Úgy be volt this word: 'Pénteken buli lesz nálunk' We are
nyomva, mint az albán szamár' - he was as having a party on Friday. 'Nagyon buli ez a
word used by students. It reflects the burkolni to eat NOTE A funny verb. Not strong
monotonousness of the learning process. at all. Denotes 'quickly and soundly'. Orig.
You can find the word 'segg' (arse) in the root meaning 'to cover'
of the word, as this is the part of your body buzi † homosexual (male) NOTE Adjective or
that's used most when you learn. noun. Equivalent to 'gay', though a bit
stronger. Homosexuals are looked down on
in Hungary.
büdös stinking, lousy NOTE Adjective or noun. dzsallni to walk, go NOTE Tr. an intr. verb. 'Na,
Can be used literally (itt büdös van = this eldzsallok a dizsibe' means Well, I'm going to
place has a bad odour) or figuratively (nem the disco. A word of gypsy origins. Pronun.
kaptam egy büdös vasat sem = I didn't get a jallni
lousy penny' dzsaval walk, go around NOTE Not every
Hungarian knows this - so far...
c
ciki Unpleasant NOTE Noun or adjective. "Ciki
e
helyzet" means unpleasant situation Pronunc. elbaszni ‡ to spoil, ruin, screw up NOTE
Tsiky heyzet Transitive verb. Use if you are really angry or
csaj (count noun) girl NOTE This word is widely have doubts about something. 'Már megint
used and considered to be quite an elbasztam!' I fucked it up again'
acceptable slang word. Pronunc. 'tchoy' elpatkolni † to die NOTE Intransitive verb.
cseho' pub, haunt NOTE Count noun. refers to a Stronger than 'kinyiffanni'.
bad place. Pronun. tshehoh entyi-pentyi make love NOTE The expression
csöves (noun) tramp, homeless NOTE This has no literal meaning, it is used to express
word was born (to my best knowledge) in the the willing to go to bed. A very friendly
communist era. Everybody knew that there expression. An other form is entyem-
were people who didn't work and had no pentyem.
permanent dwelling,though officials denied it.
These people were the 'csövesek' (tramps). f
The root of the word is 'csõ' (tube), as they
fapicsa (noun) ‡ frigid woman NOTE Literally:
were said to have lived in tubes on the edge
wooden cunt
of cities. Pron.: tchoevesh
fasz kivan! ‡ expression of discontent NOTE
fekete kutya a black dog NOTE It is used in old the faintest idea about it.
Hungarian to send somebody to Hell. The foci soccer, football NOTE Noun. Derived from
"fekete kutya" is a Hungarian representation the word 'futball' (football) Pronunc. 'fotsy'
of the Devil, and the full idiom would be fõmufti (noun) important person NOTE Derives
"Fekete kutya take you with him!" The from an Arabic rank. The best translation
expression has artistic conotations, as it is no would be
longer used in the contemporary language,
fos diarrhea shit -- i.e. loose and runny. NOTE
and would delight your Hungarian friends.
Pronounced 'fosh'. Usage: Befosot -- he shit
However, be sure to remember the
diarrhea in his pants.
explanation, in case they have never heard of
franc (noun; interjection) hell, damn NOTE
it!
Literally: venereal disease. From francia
felcsinálni (verb) † make a girl pregnant NOTE
"French," since syphilis was often known as
Literally: to make up. The girl who has been
"a francia kór" = the French disease.
"made up" didn't want to have a baby.
Most people wouldn't think of this etymology
felnyomni valakit (transitive verb) to inform on using the word, though. In phrases like "a
sy NOTE Orig.:military slang. Literally: To push franc egye meg" = damn it, literally: "may it be
sy up. consumed by the franc"; menj a francba "go
fene (noun; interjection) hell, damn NOTE to hell", "a francba!" "damn it." No ruder than
Literally: venereal disease. In phrases like "a "hell" or "damn" in English are. Cf. the similar
fene egye meg" = damn it, literally: "may it be word: fene which can be used in the same
consumed by the fene"; menj a contexts.
fenébe "go to hell", No ruder than fûbe harapni to die, to bite the dust NOTE This
"hell" or "damn" in English are. See also the expression literally means 'to bite the grass'.
'Szegény Pista tegnap fûbe harapott.' Poor really helps when your throat hurts and it
Steve bit the dust yesterday. cleans your nose as well.
gályázni to work hard NOTE Intransitive verb. húgyagyú (adj.) very stupid person NOTE
Etymology: to work like slaves on a galleon. Literally: pissminded. A person who has piss
'Egész nap gályáztam' I have been working in his head instead of brain.
like a dog all day. Not considered to be rude. húzós (adjective) cool NOTE Can be found
geci ‡ cum or asshole NOTE Adjective or chiefly in the expression 'húzós zene' or cool,
noun.If it is used as an adjective it refers to a loud music.
person who is mean and treats you rather hu'zz a retkes picsa'ba! † Go to hell!
badly. "Geci tanár" means "fucking teacher",
hu'zzunk a faszba! (expression) ‡ Let`s quit!
who is always a nuisance. Can be used as a
NOTE Literally: "let's dash into the prick",
lonely noun as well:Te geci=you bastard. The
Other destinations can be used, "... a nyu'lba;
word also means "sperm" or "cum". Very
a bu'sba" "to the rabbit; to the sorrowful"
rude, usage restricted. Pronounced as
respectively. These versions are less strong.
"ghetsy".
hülye (noun or adj) † stupid NOTE Perhaps the
gennyla'da (noun) ‡ shitbag NOTE literally: "a
most common Hungarian swear word. It isn't
boxful of puss"; describes a very mean
very strong, bur refrain from overusing it even
person; pronunciation: /'gen~ladah/; /ny/ is
in frienly sorroundings.
like /gn/ in "lasagna"
kanos horny NOTE Adjective. Refers to men kivan a bele † very exhausted NOTE literal
chiefly. Pronun. konosh meaning: his bowels are out
Kapd be a faszom (at) † have my dick kopasz new recruit, rookie soldier NOTE Noun.
keri'te'sszaggato' strong booze NOTE Noun Military slang. original meaning: bald
(rarely adj.). Refers to strong alcohoholic (adjective) Used also figuratively: 'Olyan
drink. Literally translated: fence kopasz vagy' means you're such a beginner
ketyere (count noun) contraption NOTE A funny kuki (noun) ☺ penis NOTE penis of a child
word to denote an object, chiefly a machine. kurva † whore NOTE Quite offensive! Much
'Hogy mûködik ez a ketyere?' means how worse than in (American) English. Absolutely
does this contraption work? the worst expression: "A kurva anyádat"
kiakasztani to exhaust sy NOTE Intrans. verb. (Your mother is a whore). Deadly. Don't use it
Denotes the act of astounding sy by doing or unless you a have an Uzi cocked and ready
saying crazy things. to fire.
kibaszni valakit,valamit ‡ to expel, fire sy, sg kurva'k fasza't! † whores' dick NOTE
NOTE Complex transitive verb. 'Ferit kibaszták {interjection} mainly used by youth, humorous
a munkahelyérõl'= Frank got fired from his because of the paradox, usage similar to the
job. 'Kibasztam, mint macskát szarni' = I told English 'fuck' or 'hell', 'Mi a kurva'k fasza't
him or her to beat it. (Literally: I sent him keresel itt?!' 'What the hell/fuck are you doing
away like I always throw the cat out to have a here?!'
shit) Kurvák vére folyjon patakokban! † The blood
kibaszni valakivel,valamivel ‡ to treat sy of whores should flood. NOTE Quite old
unfairly NOTE Complex transitive verb. Jól expression.
kibaszott velem a fõnököm!' = My boss gave kuss ‡ shut up NOTE A rude expression used
me a raw deal. when someone is really pissed off.
kibaszott † intensifiying word NOTE adjective, Pronunciation: koosh
means 'fucking'
lófasz † horse dick NOTE Noun. Used regularly mazsola beginner car driver (lit. raisin) NOTE
to describe something insignificant or non- Not a rude word but don't use it to describe
existent. Usually denotes recieving (lófaszt se someone whom you like. 'zs' is pronpunced
kaptunk=we didn't get anything) as 'zh'
lófasz a seggedbe † A horse's dick up your ass megbuhera'lni to tamper with (verb tr.) NOTE If
NOTE Sometimes used humorously, IF the someone of little technical knowledge
folks "exchanging" it are friends! Otherwise tampers with an electric appliance, we use
very offensive. this transitive verb.
lo'fasz a seggedbe! (phrase) ‡ horse's prick megdöglik, (verb) † to die, vulg.: to kick the
into your ass! NOTE This is one of the most bucket or to kiss the dust NOTE it is rather
popular Hungarian curses, considered rather strong when used in context with persons we
strong. It has a very interesting history. In this know, but normal when used for animals.
form the phrase is meaningless, but had a Example in context: -Te geciláda! Ideje, hogy
meaning about 400 years ago. As well megdögölj. Hey scumbag! It is really high
known, Hungary was under Turkish time for you to kiss the dust. -Manci néni lova
occupation for 150 years (from 1526 to megdöglött. Elég vén volt. Nun Manci´s horse
1686).Well, the most frequent Turkish kissed the dust. It was rather old. -Dögölj
torturing/execution method was impaling. The meg! Kiss the dust! One means the other
Turkish word for "stake" was "lopat", a word, should go to hell. One is very angry with the
alas, too well known for contemporary other.
Hungarians, but not known nowadays. Thus megfújni (transitive vb) to steal NOTE Literally:
some 400 years ago, a Hungarian, wishing to blow.
something very bad to his neighbor, said;
meló work NOTE Non-count noun. Can be used
"lopat a seggedbe" (i.e. a stake in your ass).
as a verb as well (melózni).
The unknown word "lopat" was replaced later
menj a halál faszára (exp.) ‡ go to hell NOTE
by "lo'fasz" (horse's prick), a word of almost
Literally: To send sy onto Death's Penis.
identical pronounciation.
menj a picsába! (expression of dismissal) ‡ go
lónyál (noun) (fruit or other) juice, soft drink___
to hell NOTE Very rude. Also used as
NOTE A funny word. Literally it means "Horse
spit" mintha élnél! (expression) hurry up NOTE This
expr. literaly means
lóvé money NOTE Non-count noun. Originally a
gypsy word. 'Tele van lóvéval' means he is
loaded with money.
n
nyald ki a seggem (expression) ‡ kiss my ass
m NOTE Explains itself. Literally: lick my ass.
nyald ki a seggem (expression) ‡ NOTE short pofátlan (noun or adj) † impudent NOTE Refers
form: nyasgem to a most annoying person. Liteally this word
means 'faceless'.
o pöcs (noun) † penis NOTE Used in figurative
öreg (katona) an old, experienced soldier NOTE meaning, too: a contemptible person.
Military slang. Refers to a solder who spends pufajkás (adj.) person wearing an overcoat
his second term of his military service. NOTE Persons, who have been serving the
Appears in the following expressions: öreg communist regime. In 1956 the secret
harcsa (old catfish, ie. old soldier), öreg policemen weared the same type of coat
rozmár (old walrus, same meaning), öreg when shutting people.
csocsi, öreg csocsesz (not translatable) puhapöcs (adjective) † softdick NOTE Often
used for people who suck. Possibly impotent
p for girls & parties.
Paksi mogyoró † pieces of excrement stuck to punci (noun) ☺ pussy NOTE A playful name of
one's anus NOTE Humorous expression, not vagina. Also means girl. Helyes kis punci.
too widespread, in fact, very few people know
it. You can be qoite funny using it. Etymology: r
literally means 'hazelnut from Paks', Paks
re'pakocka (noun) vomit NOTE Literally: "cubes
being a little Hungarian town.
of carrot"; meaning based on similarity, and
picsa ‡ Cunt NOTE VERY offensive, unless the popular observation that vomits tend to
used among friends or qualified by "kis" as in contain this stuff, whatever the previous meal
"kis picsa" (little cunt) which may refer might have been. Pronunciation: /'repakotska/
endearingly to a little girl. No pederasty is
ringyo' (noun) † bitch
implied. See slavic languages "pizhda" or
rizsa (noun) idle talk NOTE Pronunc. reezha
"pitchka"
Literally: rice. Verb: rizsálni.
pilács ☺ lamp, light NOTE Noun, count.
ro'ka'zni † to throw up, vomit NOTE intr. verb.
Pronunc. peelahtch
sitt (non-count noun) prison,jail NOTE Prunun. literally means 'mental shorts' (check 'agyilag
zokni'). It's hard to explain why people
smárolni (verb, tr and inrt) to kiss NOTE Long
compare sy's mental capacity to a pair of
and passionately. Comes from german
shorts, but it's funny, isn't it?
"schmieren" (=rub)
szófosás (noun) † idle talk, chatter NOTE
spila'zni (verb) to go fast NOTE Also used as a
Literally
noun: "Spila van!", "Time to hit the road!"
szófosás (noun) † idle talk, chatter NOTE
stírölni (trans. and intrans. verb) to stare at
Literally
NOTE A word often used in the translation of
the Catcher in the Rye, henceforth szopo'ssza'ju' (adjective) † 1.girl with
u
ülgyûrûfütty (noun) fart NOTE A humorous
word. It is used because the consonants in it
are the same. Literally: the whistle of the ring
you are sitting on
v
valag ‡ arse. A very crude word for arse. NOTE
For example 'lofasz a valagadba' -- a horse's
dick in your ass -- is worse than 'seggedbe'
(also arse, though milder)
z
zsaru policeman, cop NOTE Noun. Count.
Pronunc. zharoo. Comes from french
(german) "gendarm", largely deformed.