Manual Radio Carro
Manual Radio Carro
Manual Radio Carro
com
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode demploi et de montage Istruzioni duso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning
16
15
14
13
12
11
16
15
14
13
12
Controls
2 Rocker switch 3 MENU button Calls up the menu for basic settings. 4 SRC button Source selection between radio, CD and AUX. 5 Volume control 6 On/Off button Short press: Switches the device on. In operation: Mutes the device. Long press: Switches the device off. 7 Display 8 DIS button Changes display contents. 9 TS button Starts the Travelstore function. : AUD button Sets bass, treble, middle, balance, and fader. Switches X-BASS on/off and adjusts it. Selects an equalizer presetting. ; AUX input < TA button Starts the trafc announcement function. Trafc announcements have priority over radio or CD mode. = Numeric keypad > BAND button Selects the FM memory banks and the MW and LW wavebands. @
arrow button Short press: Radio mode: manual search in selected frequency band. CD/MP3/WMA mode: previous track. Long press: Radio mode: automatic seek tuning in selected frequency band. CD/MP3/WMA mode: fast reverse.
A CD tray B Reset button Can be activated only with a pointed object. C button (eject) Ejects the CD from the device
29
ENGLISH
arrow button Short press: Radio mode: manual search in selected frequency band. CD/MP3/WMA mode: next track. Long press: Radio mode: automatic seek tuning in selected frequency band. CD/MP3/WMA mode: fast forward.
Contents
About these instructions .................. 32 Symbols used................................ 32 Use as directed.............................. 32 Declaration of conformity................ 32 For your safety ................................ 33 If you are installing device yourself.... 33 Observe the following! .................... 33 Cleaning instructions...................... 33 Disposal of old unit ........................ 33 Scope of delivery ............................. 34 Optional equipment (not part of the scope of delivery) .... 34 Warranty......................................... 34 Service ........................................ 34 Detachable control panel ................. 35 Theft protection............................. 35 Detaching the control panel ............. 35 Attaching the control panel.............. 35 Timeout function ............................. 36 Switching on/off .............................. 36 Switching on/off ............................ 36 Switching on/off using the vehicle ignition......................................... 36 Switching off with detachable control panel ................................. 36 Adjusting the volume ....................... 37 Power-on volume ........................... 37 Quickly reducing the volume (MUTE)....37 Muting during telephone mode ........ 37 Switching the conrmation beep on/off .......................................... 37
Radio mode ..................................... 38 Adjusting the tuner......................... 38 Switching to radio mode ................. 39 RDS ............................................ 39 Selecting the waveband/ memory bank ................................ 40 Tuning into a station ....................... 40 Setting the sensitivity of station seek tuning ................................... 40 Storing stations ............................. 41 Listening to stored stations ............. 41 Programme type (PTY) .................. 41 Trafc information........................... 42 Switching trafc information priority on/off ............................... 42 Setting the volume for trafc announcements............................. 43 CD mode ......................................... 43 Switching to CD mode .................... 43 Selecting tracks ............................. 44 Fast searching (audible).................. 44 Random track play (MIX) ................. 44 Scanning tracks (SCAN).................. 44 Repeating tracks (REPEAT) ............. 45 Interrupting playback (PAUSE)......... 45 Conguring the display ................... 45 Trafc announcements in CD mode.... 45 Ejecting a CD................................. 45 MP3/WMA mode ............................. 46 Preparing an MP3/WMA CD ............. 46 Switching to MP3 mode .................. 47 Conguring the display ................... 47 Selecting a directory ...................... 47 Selecting tracks/les ...................... 47 Fast searching (audible).................. 47 Random track play (MIX) ................. 48 Scanning tracks (SCAN).................. 48 Repeating tracks (REPEAT) ............. 48 Interrupting playback (PAUSE)......... 48
30
Contents
Menu settings.................................. 49 Setting the time ............................. 49 Selecting 12/24-hour clock mode .... 49 Loading standard settings ............... 49 Switching the AUX input on/off ........ 50 Adjusting the display brightness....... 50 Sound ............................................. 50 Adjusting the bass ......................... 50 Adjusting the treble ........................ 50 Setting the left/right volume distribution (balance) ..................... 51 Adjusting the front/rear volume distribution (fader) ........................ 51 X-BASS ........................................ 51 Equalizer presettings (presets) ........ 52 External audio sources ..................... 52 Resetting the device (Reset) ............ 53 Technical data ................................. 53 Amplier ...................................... 53 Tuner ........................................... 53 CD ............................................... 53 Preamp Out .................................. 53 AUX input sensitivity ...................... 53 Installation instructions ................ 156
31
ENGLISH
Use as directed
This device is intended for installation and operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage and must be installed in a DIN slot. Observe the performance limits in the technical data. Repairs and installation, if necessary, should be performed by a specialist.
Declaration of conformity
The Blaupunkt GmbH declares that the device complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 89/336/EWG.
Symbols used
These instructions employ the following symbols: CAUTION! Warns about laser beam DANGER! Warns about injuries CAUTION! Warns about damaging the CD drive The CE mark conrms the compliance with EU directives. u Identies a sequencing step Identies a listing
32
In operation: Operate the device only if trafc situation permits it! Stop at a suitable location to perform more extensive operations. Remove or attach the control panel only while the vehicle is standing an. To protect your hearing, always listen at a moderate volume. During mute phases (e.g. when changing the audio source), changing the volume is not audible. Do not increase the volume during this mute phase. Always listen at a moderate volume so that you can always hear acoustic warning signals (e.g. police). After operation: The device is worthless to a thief without the control panel. Always remove the control panel whenever you leave the vehicle. Transport the control panel so that it is protected against impacts and the contacts cannot become dirty.
Cleaning instructions
Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may contain ingredients that will damage the surface of the device. Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the device.
33
ENGLISH
Scope of delivery
Warranty
Scope of delivery
The scope of delivery includes: 1 Car sound system 1 Support frame 2 Disassembly tools 1 Perforated strips 1 Case 1 Operating instructions
Warranty
We provide a manufacturer's warranty for products bought within the European Union. For devices purchased outside the European Union, the warranty terms issued by our respective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up under www.blaupunkt.com or requested directly from: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany
Optional equipment
(not part of the scope of delivery) Use only accessories approved Blaupunkt. by
Remote control The steering wheel and/or handheld remote control allows you to access the basic functions of your car sound system safely and conveniently. You cannot switch the device on/off using the remote control! You can nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system. Amplier You can use all Blaupunkt and Velocity ampliers.
Service
In some countries, Blaupunkt offers a repair and pick-up service. Information about the availability of this service in your country can be found at www.blaupunkt.com. If you want to take advantage of this service, you may request a pick-up service for your device via the Internet.
34
1.
2.
3.
u Insert the control panel on the right side and press it slightly to the right (see Figure 1.). u Carefully press the control panel into the left bracket until it engages (see Figure 2.). u Fold the control panel up into the slot and press it gently into place until it engages (see Figure 3.). If the device was still switched on when you detached the control panel, it will automatically switch on with the last setting activated (radio, CD or AUX) when the panel is replaced.
1.
2.
u Grasp the control panel at the left side. u Push the control panel slightly to the right and then pull it straight out of the bracket.
35
ENGLISH
Notes: The device switches off as soon as the control panel is removed. The device remembers the audio source played last for the next switch-on. Any CD already inserted in the device remains there.
Timeout function
Activating/deactivating
Timeout function
The device features a time-out function (time window). For example, if you press the MENU button 3 and select a menu item, the device switches back after approx. 5 seconds after the last button activation. The settings performed are saved.
Switching on/off
You can switch on the device with any button.
Switching on/off
To switch on the device, u press any button. The device switches on. u To switch off the device, press and hold down the On/Off button 6 for longer than 2 seconds. The device switches off.
36
Volume
Power-on volume
When you switch off the device, the volume selected last is stored. When you switch on the device, the stored volume is selected.
There are hands-free systems that activate the mute function of the radio with a LOW signal (0 V) or HIGH signal (12 V). This information can be found in the operating instructions of your hands-free system. In the menu, you can select whether the radio should mute during an incoming call using a HIGH or a LOW signal: u Press the MENU button 3. u Press the or button 2 repeatedly until "TEL MUTE" appears on the display. u Press the button ? to select among "HIGH/LOW/OFF". Note: "HIGH" means that the device mutes with an incoming HIGH signal. "LOW" means that the device mutes with an incoming LOW signal. "OFF" means that the volume is not lowered during a call. When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
37
ENGLISH
Volume
Radio mode
u Press the or button 2 repeatedly until "BEEP" appears on the display. u Press the ? or button @ to adjust the volume of the beep from 1 to 4. u To switch off the beep, press the ? or button @ repeatedly until "BEEP OFF" appears on the display. When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
Radio mode
This device is equipped with an RDS radio receiver. Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears on the display as soon as the tuner receives it.
38
Radio mode
RDS
Your radio uses the Radio Data System (RDS). RDS allows receiving additional information on the radio frequency. In addition to the display of the station name, you can also use convenient RDS functions (see the next chapter). Note RDS is broadcast only in the FM band. Not all radio stations in the FM range offer RDS. Switching the display of station names on/off You can switch the display of the station names on or off as needed. In the delivery state, the function is activated. u Press the MENU button 3. u Press the or button 2 repeatedly until "RDS ON" or "RDS OFF" appears on the display. To switch RDS on/off, u press the button ? or @. When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
Convenient RDS functions (AF, REG) The convenient RDS functions AF (Alternative Frequency) and REG (Regional) extend the range of functions of your radio device. AF: If the RDS function is activated, the radio automatically tunes into the best receivable frequency for the station that is currently set. REG: At certain times, some radio stations divide their programme into regional programmes providing different content. You can use the REG function to prevent the car radio from switching to alternative frequencies that are transmitting different programme content. Note: AF and REG must be activated/deactivated separately in the menu. Switching AF on/off u Press the MENU button 3. u Press the or button 2 repeatedly until "AF ON" or "AF OFF" appears on the display. To switch AF on/off, u press the button ? or @. When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
39
ENGLISH
Radio mode
Switching REG on/off u Press the MENU button 3. u Press the or button 2 repeatedly until "REG ON" or "REG OFF" appears on the display. To switch REG on/off, u press the button ? or @. When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
Radio mode
Storing stations
Storing stations manually u Select the desired memory bank FM1, FM2, FMT, LW or MW. u Tune into the desired station. u Press and hold down one of the station buttons 1 - 6 = for longer than two seconds to assign the station to that button. The settings are saved. Storing stations automatically (Travelstore) You can automatically store the six stations offering the strongest reception in the region (FM only). The stations are stored in the FMT memory bank. Note: Any stations that were previously stored in this memory bank are deleted in the process. u Briey press the TS button 9. The storing procedure begins. "FM TSTORE" appears on the display. After the process has completed, the radio will play the station that is stored on station button 1 of the FMT memory bank.
41
ENGLISH
Radio mode
Trafc information
Switching PTY on/off u Press the MENU button 3. u Press the or button 2 repeatedly until "PTY OFF" or a selected programme (e.g. OLDIES, JAZZ, CLASSICS) appears on the display. u Press the ? or button @ to enable or disable PTY (PTY OFF). (The display shows the respective programme type.) When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved. Seek tuning starts immediately. During seek tuning, you cannot perform any menu settings. Note: As an alternative, you can switch PTY on/off with the TS button 9. To switch PTY on/off using the TS button 9, u press the TS button 9 for longer than 2 seconds. PTY switches on/off.
Trafc information
Your device is equipped with an RDS-EON receiver. EON (Enhanced Other Network) ensures that whenever a trafc announcement (TA) is broadcast, the system switches automatically from a station that does not provide trafc reports to the appropriate trafc information station within the broadcasting network that does. Once the trafc announcement has been played, the system will switch back to the programme that you were listening to before. If you do not want to switch within a broadcasting network or toggle PTY, you can switch EON on or off. To switch EON on/off, u press the MENU button 3. u Press the or button 2 repeatedly until "EON ON" or "EON OFF" appears on the display. ? or button @ to u Press the switch EON on or off. When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
42
Trafc information
CD mode
CD mode
You can use this device to play standard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diameter of 12 cm. CAUTION! Labelled or shaped CDs can damage the CD drive. Do not insert any shape CDs. Do not insert any 8-cm CDs. Do not attach labels to CDs since the label may detach during operation. Notes: Label CDs only by using a marker since it does not contain any caustic materials. Permanent markers can damage CDs. To ensure proper functioning, use only CDs with the Compact-Disc logo. Copy-protected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of copy-protected CDs! Besides being able to play audio CDs on this device, you can also play CDs containing MP3/WMA music les. For further information, please read the chapter entitled "MP3/WMA mode".
ENGLISH
Switching to CD mode
If there is no CD inserted in the drive, u press the button 1. The control panel opens.
43
CD mode
u Gently insert the CD with its printed side uppermost into the drive until you feel some resistance. The drive draws in the CD automatically. You must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. u Gently close the control panel whilst exerting a little pressure until you feel it click into place. The CD starts playing. Note: If the vehicle ignition was switched off prior to inserting the CD, you must switch the device on rst with the On/ Off button 6 to start the playback. If a CD is already inserted in the drive, u press the SRC button 4 repeatedly until the "CD symbol" appears on the display. The playback starts with the track played last.
Selecting tracks
u Press the ? or button @ to select the next or previous track. If you press the button @ once, the current track will be played again from the beginning.
44
CD mode
Ejecting a CD
u Press the button 1. The control panel opens to the bottom.
45
ENGLISH
When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
CD mode
MP3/WMA mode
u Press the button C next to the CD compartment. The CD is ejected. u Remove the CD and close the control panel. Notes: If a CD is ejected, the drive will automatically draw it back in again after 10 seconds. You can also eject CDs whilst the device is switched off or whilst another audio source is activated.
MP3/WMA mode
You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 music les. You can also play WMA les. This chapters deals only with playing MP3 les since the operation for MP3 and WMA les is identical. Note: WMA les with Digital Rights Management (DRM) from online music shops cannot be played with this device.
Preparing an MP3/WMA CD
The various combinations of CD burners, CD burning software and CD blanks may lead to problems arising with the devices ability to play certain CDs. If problems occur with your own burned CDs, you should try another brand of CD blank or choose another colour of CD blank. The format of the CD must be ISO 9660 Level 1/Level 2 or Joliet. Other formats cannot be played reliably. Notes: To ensure uninterrupted playback, do not try changing the le extension to ".MP3" of any les other than MP3 les and then attempt to play them. The device will ignore these invalid les during playback. do not use "mixed" CDs containing both non-MP3 les and MP3 tracks (the device only reads MP3 les during MP3 playback).
46
MP3/WMA mode
do not use mix-mode CDs containing both CD-audio tracks and MP3 tracks. If you try playing a mix-mode CD, the device will only play the CDaudio tracks. MP3 ID3 tags MP3 tracks can contain additional information such as the artist, album and track name (ID3 tags). This device can display ID3 tags of version 1 and 2.
Conguring the default display You can display various types of information on the current track: Time Track Name of artist Genre Station set last PTY function set last File name To switch between the different display options, u press the DIS button 8 repeatedly until the desired display appears.
Selecting a directory
To move up or down to another directory, u press the or button 2 once or several times.
Selecting tracks/les
To move up or down to another track or le in the current directory, u press the ? or button @ once or several times. If you press the button @ once, the current track will be played again from the beginning.
47
ENGLISH
MP3/WMA mode
When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
48
Menu settings
Menu settings
Setting the time
To set the time, u press the MENU button 3. u Press the or button 2 repeatedly until "CLOCK ON" or "CLOCK OFF" appears on the display. You can adjust the time and time mode only if the menu item is set to "CLOCK ON". u Press the MENU button 3. u Press the or button 2 repeatedly until the time appears on the display. ? or button @ to u Press the change the value. u Press the or button 2 to switch between hours and minutes. Note: If the menu item is set to "CLOCK ON", the device displays the time for all selected sources. The time adjusts itself automatically with the RDS signal if it can be received. When you have nished making your changes, u press the MENU button 3 or wait 5 seconds. The settings are saved.
49
ENGLISH
Menu settings
Sound
Sound
The sound settings for the volume distribution (balance and fader), X-BASS, bass, treble and DSP (Digital Sound Processor) apply to all the audio sources.
50
Sound
Adjusting the level u Press the AUD button : repeatedly until "TRB" appears on the display. u Turn the volume control 5 to adjust the level from -10 to +10. When you have nished making your changes, u wait 5 seconds. The settings are saved. Note: If an equalizer presetting (POP M, ROCK M, CLASSICS, FLAT) is selected, the manual increase of the bass level and treble is overwritten. As soon as another manual increase is performed, the equaliser switches off. For further information, please read the note in the section entitled "Equalizer presettings (presets)".
X-BASS
X-Bass allows you to increase the bass at low volume. The selected X-Bass setting is effective for all audio sources (radio, CD, MP3 or AUX). Switching X-BASS on/off u Press the AUD button : repeatedly until "X-BASS ON" or "X-BASS OFF" appears on the display. u Turn the volume control 5 to perform the desired setting. When you have nished making your changes, u wait 5 seconds. The settings are saved. "X-BASS" appears on the display if the function is activated.
51
ENGLISH
Sound
52
Reset
Technical data
Technical data
Amplier
Output power: 4 x 22 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.4 V at 4 ohms. 4 x 40 watts max. power
ENGLISH
Tuner
Wavebands: FM : MW : LW : 87.5 - 108 MHz 531 - 1.620 kHz 153 - 279 kHz
CD
Frequency response: 20 - 20.000 Hz
Preamp Out
2 channels 2V
Weight
Subject to changes 53
Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Fr die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten. Beim Bohren von Lchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschdigt werden. Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten. Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschlieen! Die fr Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel. Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Fr Schden durch Einbauoder Anschlussfehler und fr Folgeschden bernehmen wir keine Haftung. Sollten die hier aufgefhrten Hinweise fr Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhndler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline. Bei Einbau eines Amplier mssen unbedingt erst die Gertemassen angeschlossen werden, bevor die Stecker fr die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden. 156
Installation instructions
Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturers safety instructions. Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. Do not connect the vehicles plug connectors to the radio! You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specic installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle
manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplier, you must rst connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks. Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).
Notice de montage
Consignes de scurit
Respecter les consignes de scurit suivantes pendant la dure du montage et du branchement. Dbrancher le ple (-) de la batterie ! Respecter les consignes de scurit du constructeur automobile ! Veiller nendommager aucune pice du vhicule en perant des trous. La section du cble (+) et (-) ne doit pas dpasser 1,5 mm2. Ne pas brancher les connecteurs du vhicule sur la radio ! Les cbles dadaptation ncessaires pour le type de vhicule sont disponibles auprs des revendeurs BLAUPUNKT. En fonction du modle, votre vhicule peut diffrer de cette description. Nous dclinerons toute responsabilit en cas de dommages causs par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages conscutifs.
Si les indications dcrites ici ne sappliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service dassistance tlphonique. Pour le montage dun amplicateur, les masses dappareil doivent tre dabord connectes avant de connecter les ches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas tre raccordes la masse de l'autoradio (botier).
Note di sicurezza
Durante il montaggio e lallacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ci osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante dauto. Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dellautovettura. La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2. Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura! Richiedete ad un negoziante specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura. 157
SVENSKA
NEDERLANDS
Istruzioni di installazione
ITALIANO
FRANAIS
ENGLISH
DEUTSCH
A seconda del modello il Suo veicolo pu differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dellauto o alla nostra hotline telefonica. Quando vengono montati un amplicatore, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-in e line-out. Le masse di altri apparecchi non devono essere collegate alla massa dell'autoradio (involucro).
Inbowhandleiding
Adviezen voor de veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen. De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen. Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd. De dwarsdoorsnede van de plusen minkabel mag niet minder dan 1,5 mm2 zijn.
Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten! De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar! Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline. Bij inbouw van een versterker moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten. De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten.
Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vnligen beakta fljande skyddsanvisningar under pgende montage och anslutning. Lossa polskon frn batteriets minuspol! Flj drvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hl.
158
159
SVENSKA
Plus- och minuskabelns ledningsarea mste vara minst 1,5 mm2. Fordonets stickkontakt fr inte anslutas till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahller fr resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. Beroende p konstruktionstyp kan fordonet avvika frn denna beskrivning. Vi frnsger oss allt ansvar fr skada eller fljdskada pga. felaktig montering eller anslutning. Om hr givna monteringsanvisningar ej stmmer verens med faktiska frhllanden, vnligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant fr fordonets tillverkare eller vr telefonkundtjnst. Vid montering av frstrkare mste frst apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgngarna (hylstag line-in resp line-out). Jord frn andra apparater fr inte anslutas till bilradions jord (hljet).
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di ssaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medfljande monteringsdetaljer
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANAIS
ENGLISH
DEUTSCH
Als Sonderzubehr erhltlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar Tillval Preamp./Sub./Center - out cable
1.
12V
2.
7 607 001 512
1.
7 607 621 . . .
3. 0- 30
+/ 10
7 608 . . . . . .
+/ 10
160
Antenna
1.
182 53
165
2.
5.
3.
7.
12V
161
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
1-20
2.
FRANAIS
ENGLISH
DEUTSCH
4.
6.
8.
C-1 C-2
7 6 5 8 9 11 10 12 14 13 15 17
C-3
16 18 20 19
C B A
1 3 2
1 2
3 4
5 6
7 8
10 Ampere
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4 5 6 7 8 NC Radio Mute NC Permanent +12V NC NC Kl.15/Ignition Masse/GND 1 2 3 4 5 6 7 8
B
Speaker out RR+ Speaker out RR Speaker out RF+ Speaker out RF Speaker out LF+ Speaker out LF Speaker out LR+ Speaker out LR
C1
1 2 3 4 5 6 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground NC NC NC 7 8 9 10 11 12
C2
NC NC NC SW Supply - RC +12V Remote Control RC - GND 13 14 15 16 17 18 19 20
C3
NC NC NC NC NC NC NC NC
Amplier
162
7 1 35 8 24 6
Radio Mute
RR
F LR RF L
+ + + + -
nderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous rserve de modications! Modiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! ndringar frbehlles!
163
SVENSKA
ITALIANO
FRANAIS
ENGLISH
DEUTSCH
9.
2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
164
Bitte den ausgefllten Gertepass sicher aufbewahren! Please keep the lled-in radio pass in a safe place! Prire de conserver soigneusement la carte dautoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vnligen frvara ifyllt apparatpass p sker plats!
165
SVENSKA
Country:
Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep. Hungary Poland Turkey USA Brasil (Mercosur) Malaysia (Asia Pacic) (D) (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) (CZ) (H) (PL) (TR) (USA) (BR)
Phone:
0180-5000225 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 62331 40 4078 00 31 24 35 91 338 +47 64 87 89 60 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 889 704 0800-118922 0212-335 07 23 800-950-2528 0800 7045446
Fax:
WWW:
Gertepass
Typ: Serien-Nr:
7 648 . . . ....................................................................
BP ................................................................
166
8622405789
Name:
.....................................................................
05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com 01-610 39 391 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 62464 40 2085 00 31 24 35 91 336 +47 64 87 89 02 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 022-8771260 0212-346 00 40 708-6817188